Paroles et traduction NAV feat. Lil Keed - Trains (with Lil Keed)
Ridin'
in
the
Flying
Spur,
look
up,
I'm
in
the
air
(skrrt)
Скачу
на
летающей
шпоре,
смотрю
вверх,
я
в
воздухе
(скррт).
With
my
slimes,
everybody
got
toolies
С
моими
слизняками
у
всех
есть
инструменты.
We
well-prepared
(well-prepared)
Мы
хорошо
подготовились
(хорошо
подготовились).
Man
of
my
town,
in
my
hood,
I'm
like
the
mayor
(like
the
mayor)
Человек
моего
города,
в
моем
капюшоне,
я
как
мэр
(как
мэр).
Boardin'
on
a
jet,
I
can
barely
walk
up
the
stairs
(up
the
stairs)
Садясь
в
самолет,
я
едва
могу
подняться
по
лестнице
(вверх
по
лестнице).
Fuckin'
hoes,
blow
out
her
back
on
a
Perc'
Гребаные
мотыги,
вышибите
ей
спину
на
перке.
Eat
me
up,
she
treat
my
dick
like
dessert
Съешь
меня,
она
угощает
мой
член
как
десерт.
Money
and
fame
is
a
gift
and
a
curse
Деньги
и
слава-это
дар
и
проклятие.
People
that's
closest
gon'
hurt
you
the
worst
Люди,
которые
ближе
всех,
причинят
тебе
боль
сильнее
всего.
I'm
always
booked,
got
no
dates
on
my
calendar
Я
всегда
занят,
у
меня
нет
дат
в
календаре.
Livе
in
the
states,
I
can
send
shots
to
Canada
Живу
в
Штатах,
могу
посылать
снимки
в
Канаду.
Wholе
squad
is
litty,
we
geeked,
they
can't
handle
us
Вся
команда
в
шоке,
мы
под
кайфом,
им
с
нами
не
справиться.
Puttin'
shit
on
stop
and
then
pose
for
the
camera
Ставлю
все
на
стоп,
а
потом
позирую
перед
камерой.
Yeah,
I
get
bitches
by
the
two
Да,
я
получаю
сучек
от
двух.
I
fuck
her
one
time
then
pass
her
to
the
slimes
(slimes)
Я
трахаю
ее
один
раз,
а
потом
передаю
ее
слизнякам
(слизнякам).
Got
a
new
girl
and
she
exotic
У
меня
новая
девушка,
и
она
экзотична.
Told
my
ex-girl
that
I'm
doin'
fine
(okay)
Я
сказал
своей
бывшей
девушке,
что
у
меня
все
хорошо
(хорошо).
Diamonds
shinin'
bright
in
the
dark
Бриллианты
ярко
сверкают
в
темноте.
You
ain't
gotta
turn
the
lights
on
or
open
the
blinds
(bling)
Тебе
не
нужно
включать
свет
или
открывать
жалюзи
(побрякушки).
Careful
where
you
step,
don't
step
on
my
shoes
Осторожно,
куда
ступаешь,
не
наступи
мне
на
ботинки.
Go
to
war,
we
got
sticks,
all
kinds
Идите
на
войну,
у
нас
есть
палки,
все
виды.
Paid
a
lawyer
for
the
case
Заплатил
адвокату
за
это
дело.
My
brother
got
charges
he
can't
erase
(no)
У
моего
брата
есть
обвинения,
которые
он
не
может
стереть
(нет).
AK's
like
Tay-K,
if
we
get
pulled
over,
I'm
doin'
the
race
(skrrt)
АК-это
как
Тай-Кей,
если
нас
остановят,
я
буду
участвовать
в
гонке
(скррт).
My
stick
relevant,
fifth
generation
Моя
палочка
актуальна,
пятое
поколение
Got
a
Glock
with
switch
up
the
day
У
меня
есть
Глок
с
переключателем
вверх
днем
Ain't
tryna
play
God
Я
не
пытаюсь
играть
в
Бога
But
when
it
come
to
my
opps,
I'm
choosin'
they
fate
(Keed,
talk
to
'em)
Но
когда
дело
доходит
до
моих
противников,
я
выбираю
их
судьбу
(Кид,
поговори
с
ними).
Spazz,
I
pull
up
with
a
hundred
round
cutter
Спазз,
я
подъезжаю
с
резаком
на
сотню
патронов.
On
the
block
and
you
niggas
gon'
tell
На
районе,
и
вы,
ниггеры,
все
расскажете.
Yah,
I
spent
'bout
one-fizzy
on
some
chains
Да,
я
потратил
около
одной
шипучки
на
какие-то
цепи
Just
to
say,
"I
wish
a
nigga
dare"
Просто
чтобы
сказать:
"я
хочу,
чтобы
ниггер
посмел".
Yeah,
it's
'bout
50
niggas
stuntin'
on
your
block
with
the
blicky
Да,
это
примерно
50
ниггеров,
которые
шикуют
на
твоем
районе
с
бликки.
One
of
them
killed
Один
из
них
убит.
If
a
bitch
catch
me
on
the
bel-air
Если
какая-нибудь
сука
поймает
меня
в
Бель-Эйре
...
Buddy,
I'm
dunkin'
on
the
pussy,
O'Neal
Дружище,
я
кончаю
на
твою
киску,
О'Нил.
Yeah,
I'm
runnin'
my
route,
catch
a
bag
at
the
stop
Да,
я
бегу
по
своему
маршруту,
ловлю
сумку
на
остановке.
Yeah,
they
call
me
Odell
(slatt,
ayy)
Да,
они
зовут
меня
Оделл
(слатт,
Эй).
Yeah,
you
know
we
side
by
side,
slime
Да,
ты
же
знаешь,
что
мы
бок
о
бок,
слизь
Goin'
all
the
way
there,
'bout
mine
Я
иду
туда
до
самого
конца,
а
не
до
своего.
Bet
that
hoe
on
my
fin,
that's
a
Hermès
Держу
пари,
что
эта
мотыга
на
моем
плавнике
- это
"Эрмес".
I'm
shinin',
she
like,
"Who
that
with
the
blonde
dreads?"
Я
сияю,
а
она
такая:
"кто
это
там
с
белокурыми
дредами?"
I'm
grindin',
I
know
where
the
dough
at
Я
вкалываю,
я
знаю,
где
бабки.
I'm
tellin'
you,
I'll
never
go
back
Говорю
тебе,
я
никогда
не
вернусь.
To
that
Porsche,
yeah,
I'm
rockin'
a
Rollie
За
этот
"Порше",
да,
я
качаю
"Ролли".
I'm
tellin'
you,
I'll
never
go
back
Говорю
тебе,
я
никогда
не
вернусь.
High-class
whips,
high-class
bitch,
she
suck
my
dick
Высококлассные
тачки,
высококлассная
сучка,
она
сосет
мой
член.
Drank
my
spit,
look
at
my
wrist
Выпил
мою
слюну,
посмотри
на
мое
запястье.
You
ain't
gon'
whack
nothin',
you
ain't
on
Nick
Ты
ничего
не
выбьешь,
ты
не
на
Нике.
I'm
pressin'
you
animal
lovers,
I'm
tellin'
your
OG
Я
давлю
на
вас,
любителей
животных,
я
говорю
об
этом
вашему
гангстеру.
Better
keep
your
dog
on
a
leash
(woo)
Лучше
держи
свою
собаку
на
поводке
(ууу).
I'm
tellin'
these
fuckin'
niggas,
diamonds
slippin'
Я
говорю
этим
гребаным
ниггерам,
что
бриллианты
ускользают.
We
killin'
shit,
go
ahead
and
leave
(let's
go)
Мы
убиваем
дерьмо,
давай,
уходи
(поехали).
Yeah,
I
get
bitches
by
the
two
Да,
я
получаю
сучек
от
двух.
I
fuck
her
one
time
then
pass
her
to
the
slimes
(slimes)
Я
трахаю
ее
один
раз,
а
потом
передаю
ее
слизнякам
(слизнякам).
Got
a
new
girl
and
she
exotic
У
меня
новая
девушка,
и
она
экзотична.
Told
my
ex-girl
that
I'm
doin'
fine
(okay)
Я
сказал
своей
бывшей
девушке,
что
у
меня
все
хорошо
(хорошо).
Diamonds
shinin'
bright
in
the
dark
Бриллианты
ярко
сверкают
в
темноте.
You
ain't
gotta
turn
the
lights
on
or
open
the
blinds
(bling)
Тебе
не
нужно
включать
свет
или
открывать
жалюзи
(побрякушки).
Careful
where
you
step,
don't
step
on
my
shoes
Осторожно,
куда
ступаешь,
не
наступи
мне
на
ботинки.
Go
to
war,
we
got
sticks,
all
kinds
Идите
на
войну,
у
нас
есть
палки,
все
виды.
Paid
a
lawyer
for
the
case
Заплатил
адвокату
за
это
дело.
My
brother
got
charges
he
can't
erase
(no)
У
моего
брата
есть
обвинения,
которые
он
не
может
стереть
(нет).
AK's
like
Tay-K,
if
we
get
pulled
over,
I'm
doin'
the
race
(skrrt)
АК-это
как
Тай-Кей,
если
нас
остановят,
я
буду
участвовать
в
гонке
(скррт).
My
stick
relevant,
fifth
generation
Моя
палочка
актуальна,
пятое
поколение
Got
a
Glock
with
switch
up
the
day
У
меня
есть
Глок
с
переключателем
вверх
днем
Ain't
tryna
play
God
Я
не
пытаюсь
играть
в
Бога
But
when
it
come
to
my
opps,
I'm
choosin'
they
fate
Но
когда
дело
доходит
до
моих
противников,
я
выбираю
их
судьбу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wesley Tyler Glass, Amir Esmailian, Navraj Goraya, Rahqid Javon Render
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.