Paroles et traduction NAZ - If I Loved You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If I Loved You
Если бы я тебя любил
"Thank
you
very
much,
ladies
and
gentlemen.
"Большое
спасибо,
дамы
и
господа.
We'd,
we'd
like
to
dispense
with
the-uh,
it
so
Мы
бы,
мы
бы
хотели
обойтись
без...
э-э,
так
Happens
that
we
Получилось,
что
мы
Just
happen
to
have
a
couple
of
arrangements
along
with
us.
And,
uh,
Случайно
имеем
при
себе
пару
аранжировок.
И,
э-э,
Remember,
your
elders
Помните,
ваши
старшие
Are
sitting
all
around
you.
Сидят
вокруг
вас.
We
would
like
to,
uh,
do,
as
one
of
our
encores,
a
very
Мы
хотели
бы,
э-э,
исполнить
в
качестве
одного
из
бисов
очень
Lovely
song.
This,
Прекрасную
песню.
Это,
If
we
may
digress
for
a
minute,
Если
позволите
небольшое
отступление,
Is
not
from
a
motion
picture-it
is
Не
из
кинофильма,
это
From
a
show
called
"Carousel",
it's
Из
шоу
под
названием
"Карусель",
это
A
very
lovely
Очень
красивая
Tune
called
"If
I
Loved
You."
Мелодия
под
названием
"Если
бы
я
тебя
любил".
If
I
loved
you,
time
and
again
I
would
try
to
say
Если
бы
я
тебя
любил,
снова
и
снова
я
пытался
бы
сказать
All
I'd
want
you
to
know
Всё,
что
я
хочу,
чтобы
ты
знала.
If
I
loved
you,
words
wouldn't
come
in
an
easy
way
Если
бы
я
тебя
любил,
слова
не
приходили
бы
легко,
'Round
in
circles
I'd
go
Я
бы
ходил
кругами.
Longin'
to
tell
you
but,
afraid
and
shy,
Страстно
желая
сказать
тебе,
но,
робкий
и
застенчивый,
I'd
let
my
golden
chances
pass
me
by
Я
бы
упустил
свой
золотой
шанс.
Soon
you'd
leave
me,
off
you
would
go
in
the
mist
of
day
Вскоре
ты
бы
ушла,
ты
бы
исчезла
в
тумане
дня,
Never,
never
to
know
Так
и
не
узнав,
How
I
love
you,
if
I
loved
you
Как
я
люблю
тебя,
если
бы
я
тебя
любил.
Soon
you'd
leave
me,
off
you
would
go
in
the
mist
of
day
Вскоре
ты
бы
ушла,
ты
бы
исчезла
в
тумане
дня,
Never,
never
to
know
Так
и
не
узнав,
How
I
love
you,
if
I
loved
you
Как
я
люблю
тебя,
если
бы
я
тебя
любил.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.