Paroles et traduction NAZVA feat. Renie Cares - Заведу тебе
Заведу
тебе
у
закуток
Увлеку
тебя
в
уголок
Зроблю
з
твоїх
вій
сльози
Ковток
Сделаю
из
твоих
ресниц
слёзы
глоток
Залоскоче
пасма
твого
виток
Защекочу
прядь
твоих
волос
завиток
Розсмішить
мене
розсмішить
мене
Рассмешить
тебя
рассмешить
тебя
Заведу
тебе
у
закуток
Увлеку
тебя
в
уголок
Зроблю
з
твоїх
вій
сльози
Ковток
Сделаю
из
твоих
ресниц
слёзы
глоток
Залоскоче
пасма
твого
виток
Защекочу
прядь
твоих
волос
завиток
Розсмішить
мене
розсмішить
мене
Рассмешить
тебя
рассмешить
тебя
Не
залишай
мене
в
біді
Не
оставляй
меня
в
беде
Не
приймаю
образ
хоч
ревную
Не
принимаю
обид,
хоть
ревную
Чому
ти
снишся
ще
комусь
Почему
ты
снишься
ещё
кому-то
А
найсолодше
мені
А
слаще
всего
мне
Заведу
тебе
у
закуток
Увлеку
тебя
в
уголок
Зроблю
з
твоїх
вій
сльози
Ковток
Сделаю
из
твоих
ресниц
слёзы
глоток
Залоскоче
пасма
твого
виток
Защекочу
прядь
твоих
волос
завиток
Розсмішить
мене
розсмішить
мене
Рассмешить
тебя
рассмешить
тебя
Заведу
тебе
у
закуток
Увлеку
тебя
в
уголок
Зроблю
з
твоїх
вій
сльози
Ковток
Сделаю
из
твоих
ресниц
слёзы
глоток
Залоскоче
пасма
твого
виток
Защекочу
прядь
твоих
волос
завиток
Розсмішить
мене
розсмішить
мене
Рассмешить
тебя
рассмешить
тебя
А
ти
і
далі
сиди
на
одинці
А
ты
и
дальше
сиди
в
одиночестве
Поки
я
йду
собі
по
траві
Пока
я
иду
себе
по
траве
Коли
я
заграю
тобі
на
травинці
Когда
я
сыграю
тебе
на
травинке
Нові
пісні
кочові
Новые
песни
кочевые
А
ти
ведешся
А
ты
ведешься
Не
ймешся
Не
можешь
устоять
І
знов
до
мене
рвешся
И
снова
ко
мне
рвешься
Я
відпускаю
травинку
з
своїх
уст
Я
отпускаю
травинку
из
своих
уст
Цілунком
знявши
з
твоїх
вій
розпуку
Поцелуем
сняв
с
твоих
ресниц
растерянность
Беручи
за
руку
Беря
за
руку
Відтепер
кожна
хвилинка
Отныне
каждая
минутка
Для
спільних
безумств
Для
совместных
безумств
Заведу
тебе
у
закуток
Увлеку
тебя
в
уголок
Зроблю
з
твоїх
вій
сльози
Ковток
Сделаю
из
твоих
ресниц
слёзы
глоток
Залоскоче
пасма
твого
виток
Защекочу
прядь
твоих
волос
завиток
Розсмішить
мене
розсмішить
мене
Рассмешить
тебя
рассмешить
тебя
Заведу
тебе
у
закуток
Увлеку
тебя
в
уголок
Зроблю
з
твоїх
вій
сльози
Ковток
Сделаю
из
твоих
ресниц
слёзы
глоток
Залоскоче
пасма
твого
виток
Защекочу
прядь
твоих
волос
завиток
Розсмішить
мене
розсмішить
мене
Рассмешить
тебя
рассмешить
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): олександр мусевич, павло гоц
Album
ГУРМА
date de sortie
13-10-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.