NBC - Dois - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction NBC - Dois




Dois
Two
Ha-ha ê
Ha-ha hey
Ha-ha ê
Ha-ha hey
Say what?
Say what?
Ha-ha ê
Ha-ha hey
Ha-ha ê ê ê
Ha-ha hey hey hey
Ninguém nasceu para ficar sozinho
No one was born to be alone
É anatomicamente impossível
It's anatomically impossible
A nossa estrada tem tanto espinho
Our road has so many thorns
O que eu preciso é duma mão amiga
What I need is a friendly hand
Também preciso quem me carinho
I also need someone to give me affection
Quando expirar o sopro da vida
When the breath of life expires
E respirar enquanto tem vida
And to breathe while life exists
Muitos tentaram e acontece que eu vi dar
Many have tried and I've seen it happen
A solidão sabe bem a dois
Loneliness is only good for two
Os mentirosos dizem que não têm
Liars say they don't
Ninguém que puxe pelos cobertores
No one to pull the covers
Quando se apaga a luz e dizem até manhã
When the lights go out and they say good night
Mas são as voltas que o mundo
But it's the turns that the world takes
Quando te voltas ao que o mundo
When you turn to what the world gives
não volta quando o mundo
There's no turning back when the world gives
Sinal que não quer saber de ti
A sign that it doesn't care about you
Quero saber, quero saber, quero saber
I want to know, I want to know, I want to know
Procura a tua verdade
Search for your truth
A que te der liberdade
The one that gives you freedom
Quero ver, quero ver, quero ver
I want to see, I want to see, I want to see
Descobre a tua vontade, a que te der liberdade
Discover your will, the one that gives you freedom
Tens uma nuvem a pairar no teto
You have a cloud hovering over your ceiling
Fechaste a porta não queres afeto
You closed the door and you don't want affection anymore
És invisível mesmo a quem está perto
You're invisible even to those who are close
Perdeste o norte em pleno deserto
You've lost your way in the middle of the desert
Pede uma bússola sai desse beco
Ask for a compass and get out of that alley
Pedir ajuda não te torna fraco
Asking for help doesn't make you weak
Ficas conhecido um autodidata
You'll be known as an autodidact
O coração está ferido mas a mente intacta
Your heart is wounded but your mind is intact
Procura um abrigo quem queira dar-te
Look for shelter, there are those who want to give it to you
Se o teu amigo é d'ouro teu orgulho é prata
If your friend is made of gold, your pride is of silver
Silêncio não tem preço quando o gesto é base
Silence has no price when gestures are the basis
Ficas no quase se não deres o quase
You'll only be almost there if you don't give the almost
É uma fase que não baza
It's a phase that doesn't go away
Que destrói e te atrasa
That destroys and delays you
E não traz a paz que faz
And doesn't bring the peace it makes
Um homem são sair de casa
A healthy man leaves home
Tu és gente não és ave
You are a human being, not a bird
Tens a chave bate as asas
You have the key, flap your wings
Se uma porta está fechada
If one door is closed
Abre outra mais pesada e...
Open another heavier one and...
Quero saber, quero saber, quero saber
I want to know, I want to know, I want to know
Procura a tua verdade
Search for your truth
A que te der liberdade
The one that gives you freedom
Quero ver, quero ver, quero ver
I want to see, I want to see, I want to see
Descobre a tua vontade, a que te der liberdade
Discover your will, the one that gives you freedom





Writer(s): José Semedo, Timóteo De Deus Tiny Dos Santos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.