Paroles et traduction NBC - Dois
Say
what?
Что
ты
сказала?
Ninguém
nasceu
para
ficar
sozinho
Никто
не
рожден,
чтобы
быть
одному
É
anatomicamente
impossível
Это
анатомически
невозможно
A
nossa
estrada
tem
tanto
espinho
На
нашем
пути
так
много
шипов
O
que
eu
preciso
é
duma
mão
amiga
Мне
нужна
дружеская
рука
Também
preciso
quem
me
dê
carinho
Мне
также
нужна
твоя
ласка
Quando
expirar
o
sopro
da
vida
Когда
иссякнет
дыхание
жизни
E
respirar
enquanto
tem
vida
И
дышать,
пока
есть
жизнь
Muitos
já
tentaram
e
acontece
que
eu
vi
dar
Многие
пытались,
и
я
видел,
как
это
получается
A
solidão
só
sabe
bem
a
dois
Одиночество
хорошо
только
вдвоем
Os
mentirosos
dizem
que
não
têm
Лжецы
говорят,
что
у
них
нет
Ninguém
que
puxe
pelos
cobertores
Никого,
кто
стягивает
одеяло
Quando
se
apaga
a
luz
e
dizem
até
manhã
Когда
гаснет
свет,
и
говорят
"до
утра"
Mas
são
as
voltas
que
o
mundo
dá
Но
такова
жизнь
Quando
te
voltas
ao
que
o
mundo
dá
Когда
ты
обращаешься
к
тому,
что
дает
мир
Já
não
há
volta
quando
o
mundo
dá
Нет
пути
назад,
когда
мир
дает
Sinal
que
não
quer
saber
de
ti
Знак,
что
ему
нет
до
тебя
дела
Quero
saber,
quero
saber,
quero
saber
Я
хочу
знать,
хочу
знать,
хочу
знать
Procura
a
tua
verdade
Ищи
свою
правду
A
que
te
der
liberdade
Ту,
что
даст
тебе
свободу
Quero
ver,
quero
ver,
quero
ver
Я
хочу
видеть,
хочу
видеть,
хочу
видеть
Descobre
a
tua
vontade,
a
que
te
der
liberdade
Открой
свое
желание,
то,
которое
даст
тебе
свободу
Tens
uma
nuvem
a
pairar
no
teto
У
тебя
облако
висит
над
головой
Fechaste
a
porta
já
não
queres
afeto
Ты
закрыла
дверь,
тебе
больше
не
нужна
ласка
És
invisível
mesmo
a
quem
está
perto
Ты
невидима
даже
для
тех,
кто
рядом
Perdeste
o
norte
em
pleno
deserto
Ты
потеряла
ориентир
посреди
пустыни
Pede
uma
bússola
sai
desse
beco
Попроси
компас,
выйди
из
этого
тупика
Pedir
ajuda
não
te
torna
fraco
Просить
о
помощи
не
делает
тебя
слабой
Ficas
conhecido
um
autodidata
Ты
станешь
известна
как
самоучка
O
coração
está
ferido
mas
a
mente
intacta
Сердце
ранено,
но
разум
не
тронут
Procura
um
abrigo
há
quem
queira
dar-te
Ищи
убежище,
есть
те,
кто
хочет
дать
тебе
его
Se
o
teu
amigo
é
d'ouro
teu
orgulho
é
prata
Если
твой
друг
золотой,
твоя
гордость
— серебро
Silêncio
não
tem
preço
quando
o
gesto
é
base
Молчание
бесценно,
когда
жест
— основа
Ficas
só
no
quase
se
não
deres
o
quase
Ты
останешься
лишь
на
грани,
если
не
сделаешь
почти
ничего
É
uma
fase
que
não
baza
Это
этап,
который
не
уходит
Que
destrói
e
te
atrasa
Который
разрушает
и
задерживает
тебя
E
não
traz
a
paz
que
faz
И
не
приносит
покоя,
который
делает
Um
homem
são
sair
de
casa
Мужчину
способным
выйти
из
дома
Tu
és
gente
não
és
ave
Ты
человек,
а
не
птица
Tens
a
chave
bate
as
asas
У
тебя
есть
ключ,
расправь
крылья
Se
uma
porta
está
fechada
Если
одна
дверь
закрыта
Abre
outra
mais
pesada
e...
Открой
другую,
более
тяжелую,
и...
Quero
saber,
quero
saber,
quero
saber
Я
хочу
знать,
хочу
знать,
хочу
знать
Procura
a
tua
verdade
Ищи
свою
правду
A
que
te
der
liberdade
Ту,
что
даст
тебе
свободу
Quero
ver,
quero
ver,
quero
ver
Я
хочу
видеть,
хочу
видеть,
хочу
видеть
Descobre
a
tua
vontade,
a
que
te
der
liberdade
Открой
свое
желание,
то,
которое
даст
тебе
свободу
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): José Semedo, Timóteo De Deus Tiny Dos Santos
Album
Dois
date de sortie
17-04-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.