Paroles et traduction NC CARVER - Pressure, Pt. 1
Pressure, Pt. 1
Давление, часть 1
You
ain't
shit
Ты
- ничтожество.
Sad
you're
gonna
grow
and
die
in
the
dirt
Печально,
что
ты
вырастешь
и
сгниешь
в
земле.
And
all
the
paper
you've
been
making
never
changed
your
self
worth
И
все
деньги,
что
ты
зарабатывала,
так
и
не
изменили
твою
самооценку.
You
talk
that
big
talk,
about
how
you
gon'
break
every
curse
Ты
много
болтаешь
о
том,
как
собираешься
разрушить
все
проклятия.
So
if
you're
running
out
of
time,
why
ain't
you
scared
of
the
hearse?
Так
если
у
тебя
мало
времени,
почему
ты
не
боишься
катафалка?
I
never
fear
the
inevitable,
the
stress
can
only
make
it
worse
Я
никогда
не
боялся
неизбежного,
стресс
может
только
усугубить
ситуацию.
Success
thought
incredible,
soon
we
eating
off
of
every
verse
Успех
казался
невероятным,
скоро
мы
будем
есть
с
каждой
строчки.
Proving
Wolff's
law,
getting
stronger
every
time
I'm
hurt
Доказывая
закон
Вольфа,
становясь
сильнее
с
каждой
болью.
Shining
off
the
pressure
like
the
gems
hidden
inside
the
earth
Сияю
от
давления,
как
драгоценные
камни,
скрытые
в
недрах
земли.
I'll
never
lose
the
steam,
for
this
is
why
I'm
hot
Я
никогда
не
потеряю
запал,
потому
что
именно
поэтому
я
горяч.
And
on
my
back,
carry
the
team
that
help
me
get
right
to
this
spot
И
на
своей
спине
несу
команду,
которая
помогла
мне
добраться
до
этого
места.
Fighting
for
this
tooth
and
nail,
I'll
claw
my
way
up
to
the
top
Борясь
за
это
зубами
и
ногтями,
я
проберусь
на
вершину.
And
just
like
I'm
Aubrey
Graham,
you
know
this
shit
don't
never
stop
И
как
Обри
Грэм,
ты
знаешь,
что
это
дерьмо
никогда
не
остановится.
Grind,
grind,
grind,
grind
'til
you're
pulp
or
refined
powder
Вкалывай,
вкалывай,
вкалывай,
вкалывай,
пока
не
станешь
кашицей
или
рафинированным
порошком.
Sell
your
breath
to
clear
a
debt,
paid
shit
for
every
hour
Продавай
свое
дыхание,
чтобы
расплатиться
с
долгами,
плати
дерьмом
за
каждый
час.
Shit
ain't
sweet,
make
lemonade
when
life
do
you
sour
Жизнь
не
сладка,
делай
лимонад,
когда
она
будет
к
тебе
кисла.
Shit
ain't
sweet,
make
lemonade
whenever
life
do
you
sour,
yeah
Жизнь
не
сладка,
делай
лимонад,
когда
она
будет
к
тебе
кисла,
да.
Be
yourself,
be
yourself
Будь
собой,
будь
собой.
Don't
worry
'bout
wealth
(yeah)
Не
беспокойся
о
богатстве
(да).
Make
another
plan
Составь
другой
план.
Cause
the
last
one
fell
through
(fell)
Потому
что
последний
провалился
(провалился).
Try
to
take
a
stand
Попробуй
занять
позицию.
But
it
will
not
help
you
(nah)
Но
это
тебе
не
поможет
(нет).
Only
gets
worse
Становится
только
хуже.
As
the
time
will
tell
Время
покажет.
Be
yourself,
be
yourself
(yeah,
yeah)
Будь
собой,
будь
собой
(да,
да).
That's
what
they
always
tell
you
(yeah)
Это
то,
что
тебе
всегда
говорят
(да).
But
a
facade
will
prevail
you
(yeah)
Но
фасад
возьмет
над
тобой
верх
(да).
Let
it
up
a
little
then
it's
gonna
fail
you
(fail
you)
Дай
ему
слабину,
и
он
тебя
погубит
(погубит).
So
leave
a
brick
on
the
gas,
cut
the
brakes
Так
что
жми
на
газ,
режь
тормоза.
If
somebody's
'bout
to
hit
you,
take
the
hit
and
drive
away
Если
кто-то
собирается
тебя
ударить,
прими
удар
и
уезжай.
Don't
let
anyone
or
thing
break
your
path
or
go
astray
Не
позволяй
никому
и
ничему
сбить
тебя
с
пути.
If
you
take
a
break
today,
then
nobody
knows
your
name
Если
ты
сегодня
возьмешь
перерыв,
то
никто
не
узнает
твоего
имени.
I've
been
pressured
into
thinking
all
my
life
that
the
type
of
Меня
всю
жизнь
заставляли
думать,
что
тот
тип
Person
that
you
picture
living
high,
living
like
Человека,
которого
ты
представляешь
себе
живущим
на
широкую
ногу,
живущим
так,
как
будто
Every
second
that
you
take
from
the
fight
isn't
right
Каждая
секунда,
которую
ты
отнимаешь
у
борьбы,
- это
неправильно.
Self-reflecting
on
my
image
and
my
eyes,
every
night
Каждую
ночь
я
смотрю
на
себя
в
зеркало.
Got
me
questioning
my
motives
and
the
color
of
the
sky
Заставляя
меня
сомневаться
в
своих
мотивах
и
цвете
неба.
Maybe
this
is
who
I
am,
maybe
this
is
how
I
die
Может
быть,
это
и
есть
я,
может
быть,
так
я
и
умру.
Maybe
everything
I
know
and
love
and
cherish
is
a
lie
Может
быть,
все,
что
я
знаю,
люблю
и
ценю,
- это
ложь.
Or
maybe
pressure's
gonna
kill
me,
will
I
ever
know
why?
Или,
может
быть,
давление
убьет
меня,
узнаю
ли
я
когда-нибудь,
почему?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Noah Atwood
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.