NCT 127 - Gold Dust - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction NCT 127 - Gold Dust




Gold Dust
Gold Dust
달빛
Sleep well, my moonlight
이리 와서 안겨 깊숙이
Come here and cuddle me deep
밤이 놓인
The night is embroidered
잔물결 위로 누워
Lie down on the ripples
아마 너는 모르지
You probably don't know
얼마나 빛이 예쁜지
How beautiful your light is
금세 잔뜩 닿아 반짝이잖니
It's shining brightly everywhere
금색 길을 내어 나를 빛내지
It makes a golden path, illuminating me
만나기 전엔 그저 어두웠지
Before I met you, it was just dark
칠흑 같은 바다 밑을 있니
Have you ever seen the bottom of the pitch-black sea?
일렁이는 얼굴 표정 없는 매일
Every day, the waves, without expression
괜히 흘러갈 기대 없던 내일
Just flowing, a tomorrow without hope
그런 어느 위로
On one such day, above me
쏟아지던 은하수 안녕하고선 빤히
The Milky Way poured down, saying hello, and then, it was staring at me
바라보는 눈망울 (Ooh-ooh)
Your eyes (Ooh-ooh)
그제야 눈치챘어 손에 물든
That's when I realized the light staining my hands
별이 아냐 이건 너야
It's not the stars, it's you
짙은 내게 와서 너를 새기던
The path that carved you onto me in the thick night
금빛이 바다 달이 떴네
The sea turned golden, the moon rose
시간이 멈춘 같았던 즈음 (Oh-oh)
Time seemed to stop at that moment (Oh-oh)
단번에 떠올리곤 (Oh-oh; ah, ah, ah)
I instantly thought of you (Oh-oh; ah, ah, ah)
이게 사랑일까 (이게 사랑일까)
Could this be love? (Is this love?)
달빛
Sleep well, my moonlight
이리 와서 안겨 깊숙이
Come here and cuddle me deep
밤이 놓인
The night is embroidered
잔물결 위로 누워
Lie down on the ripples
아마 너는 모르지
You probably don't know
얼마나 빛이 예쁜지
How beautiful your light is
금세 잔뜩 닿아 반짝이잖니
It's shining brightly everywhere
금색 길을 내어 나를 빛내지
It makes a golden path, illuminating me
물기 어린 내음 고갤 들게
Your moist scent makes me lift my head
어김없이 생긋 웃어주는 너, nah-nah
You always smile at me without fail, nah-nah
왜일까 네게서 바다 향이
Why is it that I smell the ocean from you?
어젯밤 나에게 묻은 건지
Did it linger on me from last night?
코끝을 맴도네
It's swirling in my nostrils
Give it to me, give it to me
Give it to me, give it to me
오늘도 다시 올까 소란한
Will that boisterous light come again today?
벌써 스러져가 아득한데
It's already fading, it's distant
감은 뜨면 순간 너와 하늘이길
When I open my closed eyes, I hope it's you and the sky
금빛 길을 따라 네게 갈게 (Yeah)
I'll go to you along the golden path (Yeah)
달빛
Sleep well, my moonlight
이리 와서 안겨 깊숙이
Come here and cuddle me deep
밤이 놓인
The night is embroidered
잔물결 위로 누워 (잔물결 위로 누워)
Lie down on the ripples (Lie down on the ripples)
아마 너는 모르지
You probably don't know
얼마나 빛이 예쁜지
How beautiful your light is
금세 잔뜩 닿아 반짝이잖니
It's shining brightly everywhere
금색 길을 내어 나를 빛내지
It makes a golden path, illuminating me
무한하게 반짝여 like magic
You sparkle endlessly, you're like magic
환함에 전부 잊어 bad things
I forget all the bad things because of your brightness
그런 너를 좋아해 이미 알지
I already know I love you
꿈에서도 아른거리는 달빛
The moonlight shimmers even in my dreams
Oh, ah, oh, ah, 어디 한번 물어봐
Oh, ah, oh, ah, go ahead and ask
파도 위에 대봐
Put your hand on the waves
고요하던 물결이 요동치는 것을
See how the still waves surge
오직 향해 흘러
Flowing only towards you
중력의 힘에 바다가 말라도, oh
Even if my sea dries up due to that gravitational force, oh
달빛
Sleep well, my moonlight
이리 와서 안겨
Come here and cuddle me
깊숙이 (Oh) 밤이 놓인
Deep (Oh) the night is embroidered
잔물결 위로 누워 (누워)
Lie down on the ripples (Lie down)
아마 이제 알겠지
You probably know now
얼마나 빛이 예쁜지 (Oh)
How beautiful your light is (Oh)
금세 잔뜩 닿아 반짝이잖니
It's shining brightly everywhere
금색 길을 내어 나를 빛내지
It makes a golden path, illuminating me
Gold dust up, my sea
Gold dust up, my sea
금색 가룰 뿌려 찬란히
Sprinkle golden dust, dazzlingly
밤이 놓인 잔물결 위에 뿌려
Sprinkle it on the embroidered ripples of the night
아마 이제 알겠지
You probably know now
얼마나 빛이 예쁜지
How beautiful your light is
금세 잔뜩 닿아 반짝이잖니
It's shining brightly everywhere
금색 길을 내어 나를 빛내지
It makes a golden path, illuminating me





Writer(s): Nicholas Bradley, Paul Blanco, Stuart John Crichton, Chae Young Lee, Maureen Anne Mcdonald


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.