NCT 127 - Playback - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction NCT 127 - Playback




Playback
Playback
Playback
Playback
톱니바퀴처럼
Why am I like a cogwheel?
반복된 말을 (Oh)
Repeating the same words again (Oh)
습관처럼 같은 행동
Like a habit, the same actions always
언제나 너를 찾는 변함없는 태도
An unchanging attitude of always looking for you
Yeah, 없는데
Yeah, you're not here
I don't know, 여전해
I don't know, it's still the same
함께했던 전부 망상 같아
Everything we did together feels like a delusion
아쉬운 기억 추억 너야
You are in the memories, in the memories I long for
언제나 수없이 되뇌이지
I keep thinking about it over and over again
쳇바퀴는 돌아가고 결국 다시
The hamster wheel keeps spinning and eventually I'm back
안에서 뛰고 있어 지금
Running inside it, right now
Playback, 네가 끝없이 보여 이래
Playback, why do you keep appearing endlessly?
되풀이돼 순간
Repeating every moment
머릿속에 나타나는 déjà vu
You appearing in my head, déjà vu
잊고 비워내도 그때
Even if I forget and empty it out, it's always just for a moment
Playback, 다시 한번 모습을 재생
Playback, replay your image once more
돌아가는 태엽처럼
Like a turning spring
순간 끝없이 맴돈 너의 이름
Your name keeps spinning endlessly in this moment
That playback, playback, yeah
That playback, playback, yeah
들리는 음악이 왜, yeah, everytime
Why does the music I hear, yeah, everytime
선명한 음성이 돼, yeah, 찾아
Become a clear voice, yeah, and find me
똑같은 끌림으로 만나지
I meet you again with the same attraction
Woah, I want it, 너의 온기
Woah, I want it, your warmth
너는 어디나 있어 찾아와 다시
You're everywhere, finding me again
매번 돌고 돌아 이럴까 이럴까, woah
Why does it keep spinning, why does it keep spinning, woah
쳇바퀴 뛰고 있어 지금까지
I've been running in the hamster wheel until now
Yeah, 멈춤 없이 밤을 새며 순간
Yeah, without stopping, through the night, every moment
Playback, 네가 끝없이 보여 이래
Playback, why do you keep appearing endlessly?
되풀이돼 순간
Repeating every moment
머릿속에 나타나는 déjà vu
You appearing in my head, déjà vu
잊고 비워내도 그때
Even if I forget and empty it out, it's always just for a moment
Playback, 다시 한번 모습을 재생
Playback, replay your image once more
돌아가는 태엽처럼
Like a turning spring
순간 끝없이 맴돈 너의 이름
Your name keeps spinning endlessly in this moment
That playback, playback, yeah
That playback, playback, yeah
Take me back
Take me back
Take me, take me, take me back
Take me, take me, take me back
Take me, take me back
Take me, take me back
Take me, take me, take me back (Playback)
Take me, take me, take me back (Playback)
Take me back
Take me back
Take me, take me, take me back
Take me, take me, take me back
Take me playback, playback, yeah
Take me playback, playback, yeah
시간이 약이 없나 (그런가봐)
I guess time can't be the cure (I guess so)
Could we do it one more time?
Could we do it one more time?
Oh, woah
Oh, woah
Play ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-back
Play ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-back
I want you, playback
I want you, playback
Playback 네가 끝없이 보여 이래
Playback you keep appearing endlessly, why is that?
되풀이돼 순간
Repeating every moment
(Wе gon' playback playback, we gon' stay back, stay back)
(We gon' playback playback, we gon' stay back, stay back)
머릿속에 나타나는 déjà vu (너는 déjà vu)
You appearing in my head, déjà vu (You are déjà vu)
잊고 비워내도 그때 (늘 그때 뿐)
Even if I forget and empty it out, it's always just for a moment (Always just for a moment)
Playback 다시 한번 기억들을 재생
Playback replay the memories once more
돌아가는 태엽처럼
Like a turning spring
(We gon' playback playback, we gon' stay back, stay back)
(We gon' playback playback, we gon' stay back, stay back)
순간 끝없이 맴돈 너의 이름
Your name keeps spinning endlessly in this moment
That playback, playback, yеah
That playback, playback, yeah
Take me back
Take me back
Take me, take me, take me back
Take me, take me, take me back
Take me, take me back
Take me, take me back
Take me, take me, take me back (Playback)
Take me, take me, take me back (Playback)
Take me back
Take me back
Take me, take me, take me back
Take me, take me, take me back
Take me playback, playback, yeah
Take me playback, playback, yeah





Writer(s): Andreas Gustav Erik Oberg, Oneye, Johan Carl Isac Gustafsson, Chang Hyeok Lee


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.