NCT 127 - Sunny Road - traduction des paroles en allemand

Sunny Road - NCT 127traduction en allemand




Sunny Road
Sonniger Weg
Woo! Skibidi-bibbidi-bobbidi-boo
Woo! Skibidi-bibbidi-bobbidi-boo
Woo! Skidibob
Woo! Skidibob
Hoo!
Hoo!
Skibidi-bibbidi-bobbidi-boo
Skibidi-bibbidi-bobbidi-boo
空見上げれば まぶしいほどの太陽がshining on me
Wenn ich zum Himmel schaue, scheint die Sonne so hell auf mich
まるで魔法かけたみたい
Als hätte sie einen Zauber gewirkt
最高のvery, very happy day
Der beste, sehr, sehr glückliche Tag
足取り軽く 心軽く 君に会いたい 少しでも早く
Leichten Schrittes, leichten Herzens, möchte ich dich treffen, so schnell wie möglich
Hop, step, and jump, jump 気分は上々
Hop, step, and jump, jump, die Stimmung ist top
Can't get enough, 'nough 言葉にならない
Kann nicht genug bekommen, 'nough, kann es nicht in Worte fassen
Know you and I 離れてても
Ich weiß, du und ich, auch wenn wir getrennt sind
ハートはいつもそばに be with you
Ist mein Herz immer bei dir, bin bei dir
そう どんな暗い夜も 夜明けは来るから
Ja, egal wie dunkel die Nacht ist, die Morgendämmerung kommt
We can find sunrise
Wir können den Sonnenaufgang finden
Hello, my best friend!
Hallo, meine beste Freundin!
またここで輝くface
Wieder hier, dein strahlendes Gesicht
Season with a smile (oh bright)
Jahreszeit mit einem Lächeln (oh hell)
歓びをともに歌おう 手を鳴らそう
Lasst uns gemeinsam die Freude besingen, lasst uns in die Hände klatschen
Oh yeah, oh yeah, oh yeah
Oh yeah, oh yeah, oh yeah
You are my dearest
Du bist meine Liebste
特別な言葉なんていらない oh
Besondere Worte brauche ich nicht, oh
ほら feeling good 笑顔咲く
Schau, ich fühle mich gut, ein Lächeln blüht auf
We go sunny road
Wir gehen den sonnigen Weg
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
雲ひとつもなく 晴れ渡るblue
Keine einzige Wolke, der Himmel ist strahlend blau
遮るものは何もないwonderful
Nichts versperrt uns den Weg, wundervoll
距離感グッと近くなって
Die Distanz schrumpft, wir kommen uns näher
Everybody もっと音にride on
Jeder, reitet mehr auf der Musik
声が届く 目と目が合う 些細なことが奇跡のようで
Die Stimme erreicht dich, unsere Blicke treffen sich, kleine Dinge erscheinen wie Wunder
前よりきっと嬉しくって こんなにgood day
Sicher glücklicher als zuvor, so ein guter Tag
きらめくtear drop
Glitzernde Tränentropfen
Know you and I 離れてても
Ich weiß, du und ich, auch wenn wir getrennt sind
ハートはいつもそばに be with you (with you)
Ist mein Herz immer bei dir, bin bei dir (bei dir)
そう どんな長い夜も (no, no) 同じ空の下
Ja, egal wie lang die Nacht ist (nein, nein), unter demselben Himmel
We can find starlight
Wir können das Sternenlicht finden
Hello, my best friend!
Hallo, meine beste Freundin!
またここで輝くface
Wieder hier, dein strahlendes Gesicht
Season with a smile (oh bright)
Jahreszeit mit einem Lächeln (oh hell)
歓びをともに歌おう 手を鳴らそう
Lasst uns gemeinsam die Freude besingen, lasst uns in die Hände klatschen
Oh yeah, oh yeah, oh yeah
Oh yeah, oh yeah, oh yeah
You are my dearest
Du bist meine Liebste
特別な言葉なんていらない oh
Besondere Worte brauche ich nicht, oh
ほら feeling good 笑顔咲く
Schau, ich fühle mich gut, ein Lächeln blüht auf
We go sunny road
Wir gehen den sonnigen Weg
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
心に灯がともる 今時を越え
Ein Licht entzündet sich in meinem Herzen, überwindet die Zeit
凍える吹雪さえ溶かすheartwarming
Selbst eisiger Schneesturm schmilzt dahin, herzerwärmend
Keep our chin up
Kopf hoch
Someday幸せは訪れる
Eines Tages wird das Glück kommen
信じて来れた because of you
Ich konnte daran glauben, wegen dir
So put your hands up
Also hebt eure Hände
It's time to wake up
Es ist Zeit aufzuwachen
We 'bout to shake it up
Wir werden es jetzt aufmischen
So come on,come on
Also komm schon, komm schon
We go, go, go, go
Wir gehen, gehen, gehen, gehen
Hello, my best friend!
Hallo, meine beste Freundin!
またここで輝くface
Wieder hier, dein strahlendes Gesicht
Season with a smile (with a smile)
Jahreszeit mit einem Lächeln (mit einem Lächeln)
歓びをともに歌おう 手を鳴らそう
Lasst uns gemeinsam die Freude besingen, lasst uns in die Hände klatschen
Oh yeah, oh yeah, oh yeah
Oh yeah, oh yeah, oh yeah
You are my dearest
Du bist meine Liebste
特別な(いらない)言葉なんていらない oh
Besondere (brauche ich nicht) Worte brauche ich nicht, oh
ほら Feeling good (so good) 笑顔咲く
Schau, ich fühle mich gut (so gut), ein Lächeln blüht auf
We go sunny road
Wir gehen den sonnigen Weg
Na-na-na, na-na-na
Na-na-na, na-na-na





Writer(s): Alexander Karlsson, John Mars, Mahiro Kazu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.