Paroles et traduction NCT 127 - Limitless (Japanese Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Limitless (Japanese Version)
Limitless (Japanese Version)
眠りの淵は夢の入り口
The
edge
of
sleep
is
the
entrance
to
a
dream
後戻りすることだけ禁じ
Only
retreat
is
forbidden
微かな光辿る迷路
A
faint
light
traces
the
maze
次の世界へと繋がる
gate
A
gate
connecting
to
the
next
world
困難の中
from
the
bottom
up
In
the
midst
of
difficulty,
from
the
bottom
up
闇に張り付くような
call
A
call
that
clings
to
the
darkness
待ち望んだ影は
The
long-awaited
shadow
導かれていく目覚めるその光と音
Guided
by
the
awakening
light
and
sound
戦慄よ扉開けて
Shivers,
open
the
door
Oh
baby,
it's
you
Oh
baby,
it's
you
無限へと散らばれ
始まりの合図
Scatter
into
the
infinite,
the
signal
to
begin
光に焦がれ続け影は今闇に踊る
Longing
for
the
light,
the
shadow
now
dances
in
the
darkness
この声がこの歌が
This
voice,
this
song
響き合うこの世界で
In
this
world
where
they
resonate
Baby,
I
don't
want
nobody
but
you
Baby,
I
don't
want
nobody
but
you
Ho
ho,
wake
me
up
Ho
ho,
wake
me
up
Thirsty,
thirsty
for
love
Thirsty,
thirsty
for
love
Wake
me,
wake
me
up
Wake
me,
wake
me
up
Thirsty,
thirsty
Thirsty,
thirsty
誰も知らない未来へ
To
a
future
no
one
knows
手を伸ばして見る空へ
Reaching
out
to
the
sky
全てを知りたい君へ
To
you
who
want
to
know
everything
現実と言う未知の海へ
To
the
unknown
sea
called
reality
繰り返す偽りで
With
repeated
falsehoods
夢を汚し
it
ain't
got
a
chance
The
dream
is
stained,
it
ain't
got
a
chance
妄想だけ膨らんで
Only
delusions
swell
はじけ消える
And
burst
and
disappear
突き刺す貫く閃光
A
piercing
flash
of
light
目覺めし第七感覚
The
awakened
seventh
sense
百の可能性を秘めた
Holding
a
hundred
possibilities
一を積み重ねていけ
Build
up
one
by
one
幻のような残像
A
phantom
afterimage
いつまでその中で彷徨うの
How
long
will
you
wander
within
it?
苦しい時に笑って
Laugh
when
you're
in
pain
ネガティブ感情を解き放て
Unleash
your
negative
emotions
心
どこまでも自由になれ
Let
your
heart
be
free,
forevermore
導かれ果てない
journey
Guided
on
an
endless
journey
全てはここから
Everything
starts
from
here
その先へその先へ
Beyond,
and
beyond
Oh
baby,
it's
you
Oh
baby,
it's
you
無限へと散らばれ
始まりの合図
Scatter
into
the
infinite,
the
signal
to
begin
光に焦がれ続け影は今闇に踊る
Longing
for
the
light,
the
shadow
now
dances
in
the
darkness
この声がこの歌が
This
voice,
this
song
響き合うこの世界で
In
this
world
where
they
resonate
Baby,
I
don't
want
nobody
but
you
Baby,
I
don't
want
nobody
but
you
また永遠を欲しがって
Craving
eternity
again
今を見失うのさ
We
lose
sight
of
the
present
必要なものならもう揃ってる
We
already
have
what
we
need
全てをこえて巡り会えるのは
The
one
we
can
meet
beyond
everything
かけがえない存在
An
irreplaceable
existence
Oh
baby,
it's
you
Oh
baby,
it's
you
無限へと散らばれ
始まりの合図
Scatter
into
the
infinite,
the
signal
to
begin
光に焦がれ続け影は今闇に踊る
Longing
for
the
light,
the
shadow
now
dances
in
the
darkness
この声がこの歌が
This
voice,
this
song
響き合うこの世界で
In
this
world
where
they
resonate
Baby,
I
don't
want
nobody
but
you
(but
you)
Baby,
I
don't
want
nobody
but
you
(but
you)
Ho
ho,
wake
me
up
Ho
ho,
wake
me
up
Thirsty,
thirsty
for
love
Thirsty,
thirsty
for
love
Wake
me,
wake
me
up
Wake
me,
wake
me
up
Thirsty,
thirsty
Thirsty,
thirsty
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): KEVIN RANDOLPH, YEON KIM, HARVEY MASON, PATRICK SMITH, BRITTANY BURTON, ANDREW HEY, DEWAIN WHITMORE
Album
Awaken
date de sortie
17-04-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.