Paroles et traduction NCT DREAM - My Youth
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
눈을
감아봐
선명하게
번져
my
youth
Close
your
eyes
and
let
my
youth
spread
clearly
나를
데려가
기억
한켠
너에게로
Take
me
to
the
part
of
your
memory
where
we
were
그
눈부신
한때
그날의
우리
That
dazzling
moment,
we
were
a
part
of
that
day
뜨거웠던
날
밤하늘에
수놓은
꿈
The
dream
we
embroidered
in
the
night
sky
in
that
hot
day
너와
나의
빛나는
youth
Your
and
my
glittering
youth
넌
지금
뭐
해
어떻게
지내?
What
are
you
doing
now?
How
are
you?
가끔은
너도
내
생각해?
Do
you
ever
think
of
me?
한여름
태양
같았던
우리
We
were
like
the
summer
sun
그
반짝임에
잠시
기대
Leaning
on
its
glimmer
for
a
while
다친
마음도
낫게
해
Even
the
hurt
feelings
are
cured
생각만으로
또
두근대,
uh
Just
by
thinking
of
it,
my
heart
throbs
again,
uh
기억나
you
and
me
I
remember
you
and
me
서투르고
찬란했지
It
was
vivid
and
dazzling
우리
나눴던
순간들
The
moments
we
shared
밤하늘
가득
밝게
비춰
Brightly
shining
throughout
the
night
sky
그때
너와
나
별빛
위에
그렸던
꿈
The
dream
I
drew
on
the
stars
with
you
아름다워
다
함께
울고
웃던
기억
(oh,
yeah,
yeah)
So
beautiful,
the
memory
of
laughing
and
crying
together
(oh,
yeah,
yeah)
그
눈부신
한때
그날의
우리
(ooh,
yeah)
That
dazzling
moment,
we
were
a
part
of
that
day
(ooh,
yeah)
뜨거웠던
날
잊지
못할
거야
전부
I'll
never
forget
those
hot
days
기억해
줘
우리의
youth
Remember
our
youth
처음
느끼는
감정에
빠져
Falling
deep
into
the
feeling
I
was
first
experiencing
다른
건
보이지
않았지
I
couldn't
see
anything
else
그
마음만큼
쓰렸던
so
long
That
heart
was
as
painful
as
"so
long"
아팠던
만큼
추억이
돼
It
has
become
a
memory
as
painful
as
it
was
지나간
시간
속에
In
the
time
that
has
passed
돌아갈
수
없기에
Since
we
can't
go
back
그렇기에
(그래)
That's
why
(yeah)
더욱더
소중한가
봐
It's
even
more
precious,
I
guess
너는
나의
봄이고
여름
You
are
my
spring
and
summer
축제는
끝났어도
Even
though
the
festival
is
over
내게
남아있어
It
remains
for
me
그날에
봤던
불꽃처럼
Like
the
fireworks
I
saw
that
day
그때
너와
나
별빛
위에
그렸던
꿈
The
dream
I
drew
on
the
stars
with
you
아름다워
다
함께
울고
웃던
기억
So
beautiful,
the
memory
of
laughing
and
crying
together
그
눈부신
한때
그날의
우리
(I
know,
I
know,
yeah)
That
dazzling
moment,
we
were
a
part
of
that
day
(I
know,
I
know,
yeah)
뜨거웠던
날
잊지
못할
거야
전부
I'll
never
forget
those
hot
days
기억해
줘
우리의
youth
Remember
our
youth
우리
이다음
만났을
때
When
we
meet
again
웃으면서
인사하기로
해
Let's
smile
and
just
say
hello
나의
전부였던
너
You
who
were
my
everything
늘
함께한
우리
둘
The
two
of
us
who
were
always
together
그
기억
하나면
돼
난
I'm
okay
with
just
that
memory
이
돌고
도는
계절
속에
물든
Soaked
in
the
changing
seasons
너를
기억해
우릴
기억해
I
remember
you
and
I
remember
us
눈을
감아봐
선명하게
번져
my
youth
Close
your
eyes
and
let
my
youth
spread
clearly
아름다워
다
함께
울고
웃던
기억
So
beautiful,
the
memory
of
laughing
and
crying
together
그
눈부신
한때
그날의
우리
That
dazzling
moment,
we
were
a
part
of
that
day
마음속에
다
깊이
간직할
게
모두
We
will
keep
it
all
deep
in
our
hearts
너와
나의
빛나는
youth
Your
and
my
glittering
youth
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Wilson, Scott Effman, Wyatt Sanders
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.