NCT U - Light Bulb - traduction des paroles en allemand

Light Bulb - NCT Utraduction en allemand




Light Bulb
Glühbirne
So I switch off
Also schalte ich ab
That wake up call
Diesen Weckruf
해가 떨어진 한참은 돼야
Es ist längst dunkel, bis es mir möglich ist
생활이 가능했던 시간표
Dem Rhythmus meines Lebens zu folgen
턱없이 부족한 시간임을 알면서도
Obwohl ich weiß, die Zeit ist viel zu knapp
굳이 보려고 황급히 찾아가 봤지만
Eilte ich trotzdem zu dir, nur um dich zu sehen
금방이라도 나가버릴 듯한 등은
Deine Haustür, als wollte sie gleich weglaufen
우리의 사이를 표현하듯
Spiegelt unsere Beziehung wider -
On and off
An und aus
And on and off and on
Und an und aus und an
소홀해져 버린 나를 꾸짖듯이
Die flackernde Lampe schilt mich gleichsam
깜빡이는 등이 네가 투정이라도 부리듯이
Dass ich dich vernachlässigte, wie ein trotziges Kind
벌써 이게 번째야 내가 덜렁대
Wie oft schon? Ich bin so ungeschickt
의미 없는 감정싸움에 할퀴고 상처 내는 서로
Sinnlose Gefechte, wir kratzen, verletzen uns gegenseitig
멀어지지 않게 선을 지키고 있지만
Du ziehst Grenzen, um nicht weiter zu entfremden
평판은 이미 바닥이지 너의 친구들 사이에서
Doch mein Ruf ist längst ruiniert bei deinen Freunden
(So I switch off) so I switch off 잊어 보려 하거든
(Also schalte ich ab) Ja, ich schalte ab, um dich zu vergessen
(너를 꺼둘게) so I keep up with my own thing
(Dich ausschalten) Ich kümmere mich um meine Sachen
Don′t keep up with my 소식 (so I switch off)
Kümmere dich nicht um mein Leben (also schalte ich ab)
I need more of that wake up calls
Ich brauche mehr von diesen Weckrufen
That wake up call (나를 깨울게)
Diesen Weckruf (der mich wecken wird)
여전히 깜빡이는 등을 끄고 뒤돌아서면
Doch drehe ich mich um, lösch das flackernde Licht
흔들거리는 백열등 같아 (깜빡깜빡)
Wie eine schwankende Glühbirne (blinkend blinkend)
금방이라도 꺼질 같아 (깜빡깜빡)
Als würde sie gleich verlöschen (blinkend blinkend)
깜빡 깜빡거리는 (깜빡거리는 걸)
Dieses ständige Flackern (das Flackern)
깜빡깜빡 거리며
Während es blinkt und flackert
흔들리는 나인데
Bin ich der Wankende
벽에 보란 듯이 붙여 사진 너와 얼굴엔
Das Foto an der Wand, wo wir so glücklich dreinschauen
행복해 죽겠다는 듯하지만 지금은 찾아볼 없지
Als könnten wir vor Glück sterben, jetzt unerkennbar
죽어라 인상 쓰기 바쁘니까
Beschäftigt mit missmutigen Gesichtern bis zum Umfallen
Nobody loves that
Niemand liebt das
싸우고 싶은 어딨어 도대체 울리고 싶은 어딨어
Wo ist der Sinn zu streiten? Wollt ich dich wirklich weinen sehen?
말도 되는 말들로 붙잡았다 밀쳤다
Absurde Worte, mal hieltest du mich, mal stießest du weg
서로에게 유리한 일들만 기억해뒀다 지웠다 and that's a chaos
Jeder erinnerte nur Vorteile für sich, löschte aus - Chaos
Who loves more, who loves more
Wer liebt mehr, wer liebt mehr
누가 그만하자 말했고 누가
Wer sagte öfter "Lass uns aufhören", wer war
지쳐있는지를 끝까지 알아야겠다는
Erschöpfter? Du bestehst darauf, es genau zu wissen
이상은 내가 감당할 없을 같아
Ich glaub nicht, dass ich das noch länger ertragen kann
(So I switch off) so I switch off 잊어 보려 하거든
(Also schalte ich ab) Ja, ich schalte ab, um dich zu vergessen
(너를 꺼둘게) so I keep up with my own thing
(Dich ausschalten) Ich kümmere mich um meine Sachen
Don′t keep up with my 소식 (so I switch off)
Kümmere dich nicht um mein Leben (also schalte ich ab)
I need more of that wake up calls
Ich brauche mehr von diesen Weckrufen
That wake up call (나를 깨울게)
Diesen Weckruf (der mich wecken wird)
여전히 깜빡이는 등을 끄고 뒤돌아서면
Doch drehe ich mich um, lösch das flackernde Licht
흔들거리는 백열등 같아 (깜빡깜빡)
Wie eine schwankende Glühbirne (blinkend blinkend)
금방이라도 꺼질 같아 (깜빡깜빡)
Als würde sie gleich verlöschen (blinkend blinkend)
깜빡 깜빡거리는 (깜빡거리는 걸)
Dieses ständige Flackern (das Flackern)
깜빡깜빡 거리며
Während es blinkt und flackert
흔들리는 나인데
Bin ich der Wankende
벽에 보란 듯이 붙여 (I've been awaken all night long)
An der Wand provozierend klebt (Ich wachte die ganze Nacht)
사진 너와 나의 얼굴엔
Auf dem Foto dein und mein Gesicht
아직 미련이 보여
Zeigt immer noch Bedauern
보기 싫은 건데 눈이 시려와
Warum hasse ich es anzusehen? Es blendet
너를 잠시 꺼둘래 꺼둘래 (yeah-yeah-yeah)
Dich kurz ausschalten, ausschalten (yeah-yeah-yeah)
Yeah, yeah
Yeah, yeah
흔들거리는 백열등 같아 (깜빡깜빡)
Wie eine schwankende Glühbirne (blinkend blinkend)
금방이라도 꺼질 같아 (깜빡깜빡)
Als würde sie gleich verlöschen (blinkend blinkend)
깜빡 깜빡거리는 (깜빡거리는 걸)
Dieses ständige Flackern (das Flackern)
깜빡깜빡 거리며
Während es blinkt und flackert
흔들리는 나인데
Bin ich der Wankende
(깜빡 깜빡거리는 걸) so I switch off 잊어 보려 하거든
(Das ständige Flackern) Also schalte ich ab, um dich zu vergessen
So I keep up with my own thing
Ich kümmere mich um meine Sachen
Don't keep up with my 소식 (깜빡깜빡 거리며)
Kümmere dich nicht um mein Leben (während es blinkt)
I need more of that wake up calls
Ich brauche mehr von diesen Weckrufen
That wake up call
Diesen Weckruf
여전히 깜빡이는 등을 끄고 뒤돌아서면
Doch drehe ich mich um, lösch das flackernde Licht
Ha, ha
Ha, ha
Ha, ha
Ha, ha





Writer(s): Ray Mccullough, Dong Hyun Kim, Jeremy Reeves, Jonathan Yip, Kim Yeon Jung, Ray Romulus


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.