Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
蓝洋海龟 (Marine Turtle)
Blaues Meer Schildkröte (Marine Turtle)
眼看低頭落寞的烏雲
Ich
sehe
die
niedergeschlagenen,
trüben
Wolken,
遮蓋每一道光明
die
jedes
Licht
verdecken.
披上灰的殼
Mit
einem
grauen
Panzer
走在浸濕的沙地
gehe
ich
auf
dem
feuchten
Sand.
閉上眼數著繁星
Ich
schließe
meine
Augen
und
zähle
die
Sterne,
終於進入白色夢境
trete
schließlich
in
einen
weißen
Traum
ein.
湛藍色大海
是我的期盼
Das
tiefblaue
Meer
ist
meine
Sehnsucht,
水面的波光
映照真實模樣
das
schimmernde
Licht
auf
der
Wasseroberfläche
spiegelt
mein
wahres
Aussehen
wider.
奮力游向島嶼
浪花般的成就
Ich
schwimme
kräftig
zur
Insel,
Errungenschaften
wie
Wellen,
從深的潮汐
緩緩地站起
stehe
langsam
aus
der
tiefen
Flut
auf,
面向著大海
拍響夢的節奏
blicke
aufs
Meer
und
schlage
den
Rhythmus
der
Träume.
藍洋裡暢遊
Frei
im
blauen
Ozean
schwimmen,
光明清透的世界中游走
mich
in
der
hellen,
klaren
Welt
bewegen,
浪花裡穿越
durch
die
Wellen
gleiten,
I'll
find
a
way,
find
a
way,
yeah
Ich
werde
einen
Weg
finden,
einen
Weg
finden,
ja,
A
brand-new
place
einen
brandneuen
Ort.
朝巨浪中心的光點
遨遊
Zum
Lichtpunkt
im
Zentrum
der
riesigen
Wellen
schwimmen,
將日積月累的陰霾捲走
den
angesammelten
Dunst
der
Tage
wegfegen,
越過海岸線
die
Küstenlinie
überqueren,
I
found
a
way,
found
a
way,
yeah
Ich
habe
einen
Weg
gefunden,
einen
Weg
gefunden,
ja,
終於到這瞬間
I
see
my
sea
endlich
in
diesem
Moment
sehe
ich
mein
Meer.
One
walk
it's
a
life
Ein
Gang,
es
ist
ein
Leben,
Each
step
together
you
and
I
jeder
Schritt
zusammen,
du
und
ich.
過往的遺憾都開始
fade
Vergangene
Bedauern
beginnen
zu
verblassen,
記憶將我用懷抱包圍
okay
Erinnerungen
umarmen
mich,
okay,
Sound
of
water
closer
das
Geräusch
von
Wasser
kommt
näher.
Fill
in
blue
向外邁開的手掌
Mit
Blau
füllen,
die
ausgestreckte
Hand,
Turning
new
去幻想
etwas
Neues
drehen,
fantasieren,
擁抱自由滋味
den
Geschmack
der
Freiheit
umarmen,
從現在屬於我的世界
von
nun
an
gehört
mir
die
Welt.
深洋裡的暖流
最寬廣的包容
Die
warme
Strömung
im
tiefen
Ozean,
die
größte
Toleranz,
藍白色潮汐
連接這天地
die
blau-weiße
Flut
verbindet
Himmel
und
Erde,
擁抱著大海
拍響夢的節奏
das
Meer
umarmen
und
den
Rhythmus
der
Träume
schlagen.
藍洋裡暢遊
Frei
im
blauen
Ozean
schwimmen,
光明清透的世界中游走
mich
in
der
hellen,
klaren
Welt
bewegen,
浪花裡穿越
durch
die
Wellen
gleiten,
I'll
find
a
way,
find
a
way,
yeah
Ich
werde
einen
Weg
finden,
einen
Weg
finden,
ja,
A
brand-new
place
einen
brandneuen
Ort.
朝巨浪中心的光點
遨遊
Zum
Lichtpunkt
im
Zentrum
der
riesigen
Wellen
schwimmen,
將日積月累的陰霾捲走
den
angesammelten
Dunst
der
Tage
wegfegen,
越過海岸線
die
Küstenlinie
überqueren,
I
found
a
way,
found
a
way,
yeah
Ich
habe
einen
Weg
gefunden,
einen
Weg
gefunden,
ja,
終於到這瞬間
I
see
my
sea
endlich
in
diesem
Moment
sehe
ich
mein
Meer.
Hoo-hoo,
hoo-hoo
Hoo-hoo,
hoo-hoo,
Yeah-yeah,
yeah-yeah
Yeah-yeah,
yeah-yeah,
躺在深藍色遼闊的臂彎中
Ich
liege
in
deinen
weiten,
tiefblauen
Armen,
每寸肌膚都與你相擁
jede
Zelle
meiner
Haut
umarmt
dich,
當好壞都被無盡包容
wenn
Gut
und
Böse
grenzenlos
akzeptiert
werden,
當恆溫不再是想象
wenn
konstante
Wärme
keine
Einbildung
mehr
ist,
我展翅翱翔
oh
breite
ich
meine
Flügel
aus
und
fliege,
oh.
藍洋裡暢遊
(hoo)
Frei
im
blauen
Ozean
schwimmen
(hoo),
光明清透的世界中游走
mich
in
der
hellen,
klaren
Welt
bewegen,
浪花裡穿越
durch
die
Wellen
gleiten,
I'll
find
a
way,
find
a
way,
yeah
Ich
werde
einen
Weg
finden,
einen
Weg
finden,
ja,
A
brand-new
place
(a
brand-new
place)
einen
brandneuen
Ort
(einen
brandneuen
Ort).
朝巨浪中心的光點
遨遊
Zum
Lichtpunkt
im
Zentrum
der
riesigen
Wellen
schwimmen,
將日積月累的陰霾捲走
den
angesammelten
Dunst
der
Tage
wegfegen,
越過海岸線
die
Küstenlinie
überqueren,
I
found
a
way,
found
a
way,
yeah
(find
a
way,
find
a
way)
Ich
habe
einen
Weg
gefunden,
einen
Weg
gefunden,
ja
(einen
Weg
finden,
einen
Weg
finden),
終於到這瞬間
I
see
my
sea
endlich
in
diesem
Moment
sehe
ich
mein
Meer.
Ooh-whoa,
whoa-whoa-whoa
Ooh-whoa,
whoa-whoa-whoa,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chenle, Mingtion
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.