NDG - Panamera - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction NDG - Panamera




Panamera
Panamera
Dai, dai, che fai, non sorridi?
Давай-давай, почему ты не улыбаешься?
Lo so che alla fine non mi resisti
Я знаю, в конце концов ты не сможешь мне сопротивляться
Tu ti sei abituata alle mie crisi
Ты привыкла к моим перепадам настроения
E a tutti i miei momenti tristi
И к моим грустным моментам
Ehi, però stasera, brividi dietro la schiena
Эй, но сегодня вечером мурашки по коже
Ti porterò su un Panamera
Я повезу тебя на Panamera
Stasera, ehi, ti farò vedere il Baltico
Сегодня вечером, эй, я покажу тебе Балтику
Tocchiamo il cielo in un attimo
Мы достигнем небес в мгновение ока
Dai, dai, che fai, non sorridi?
Давай-давай, почему ты не улыбаешься?
Lo so che alla fine non mi resisti
Я знаю, в конце концов ты не сможешь мне сопротивляться
Tu ti sei abituata alle mie crisi
Ты привыкла к моим перепадам настроения
E a tutti i miei momenti tristi
И к моим грустным моментам
Ehi, però stasera, brividi dietro la schiena
Эй, но сегодня вечером мурашки по коже
Ti porterò su un Panamera
Я повезу тебя на Panamera
Stasera, ehi, ti farò vedere il Baltico
Сегодня вечером, эй, я покажу тебе Балтику
Tocchiamo il cielo in un attimo
Мы достигнем небес в мгновение ока
Noi che viviamo così che ci vediamo un bel film
Мы живем так, что смотрим кино
Sdraiati nudi che fumiamo OG
Лежим голыми и курим OG
Giuro che un giorno ti porto a Paris
Клянусь, что однажды отвезу тебя в Париж
Dici ti senti confusa, il nostro amore ormai è messo sotto accusa
Ты говоришь, что растеряна, наша любовь теперь обвиняется
Mi fa male, sento il cuore mio che brucia, brucia
Мне больно, я чувствую, как мое сердце горит, горит
È vero che senza di te mi sento perso
Это правда, что без тебя я чувствую себя потерянным
Ma forse imparerò a stare in pace con me stesso
Но, возможно, я научусь жить в мире с собой
In più mi dici che con me non stai più bene adesso
Кроме того, ты говоришь, что с тобой больше не чувствуешь себя хорошо
Ma sono io quello che piange nel letto, ma giuro che smetterò
Но это я плачу в постели, но клянусь, что перестану
Ma poi ricordati che io non ci sarò
Но потом помни, что меня не будет рядом
Quando sentirai che ti manco, io non ci sarò
Когда ты почувствуешь, что я исчезну, меня не будет
Quando vorrai qualcuno al tuo fianco, non ci sarò, io non ci sarò
Когда рядом с тобой кто-то понадобится, меня не будет, меня не будет
Dai, dai, che fai, non sorridi?
Давай-давай, почему ты не улыбаешься?
Lo so che alla fine non mi resisti
Я знаю, в конце концов ты не сможешь мне сопротивляться
Tu ti sei abituata alle mie crisi
Ты привыкла к моим перепадам настроения
E a tutti i miei momenti tristi
И к моим грустным моментам
Ehi, però stasera, brividi dietro la schiena
Эй, но сегодня вечером мурашки по коже
Ti porterò su un Panamera
Я повезу тебя на Panamera
Stasera, ehi, ti farò vedere il Baltico
Сегодня вечером, эй, я покажу тебе Балтику
Tocchiamo il cielo in un attimo
Мы достигнем небес в мгновение ока
Giro nella zona con i fre′, ehi
Проезжаю по району на спортивной машине
Nella mia capoccia solo te, ehi
В голове у меня только ты
Manchi solo tu vicino a me, ehi
Рядом со мной не хватает только тебя
Io che mi interrogo sui perché, ehi
Я спрашиваю себя почему
No, non ti manca nessun mio messaggio
Нет, ты не скучаешь ни по одному моему сообщению
A me che basterebbe solo un tuo abbraccio
Мне достаточно было бы просто твоего объятия
Vorrei tenerti per mano solo un istante
Я хотел бы только на мгновение подержать тебя за руку
E giuro che poi io ti lascio
И клянусь, что потом я отпущу тебя
Giuro che poi io ti lascio andare
Я клянусь, что потом отпущу тебя
O forse io mi son lasciato andare
Или, может, я уже сдался
Tutte quelle cose che bene non mi hanno fatto
Все эти вещи, которые мне не принесли пользы
Meno di te sicuro mi hanno provocato male
Уверен, что они причинили мне меньше боли, чем ты
L'amore è il gioco dell′impiccato, l'ho testato
Любовь это игра в виселицу, я проверил
Una parola e ricominciamo tutto da capo
Одно слово и мы начнем все сначала
Chi è in grado di aggiustare il mio cuore spezzato?
Кто сможет починить мое разбитое сердце?
Prima amato, poi disprezzato
Сначала любимый, потом презираемый
Dai, dai, che fai, non sorridi?
Давай-давай, почему ты не улыбаешься?
Lo so che alla fine non mi resisti
Я знаю, в конце концов ты не сможешь мне сопротивляться
Tu ti sei abituata alle mie crisi
Ты привыкла к моим перепадам настроения
E a tutti i miei momenti tristi
И к моим грустным моментам
Ehi, però stasera, brividi dietro la schiena
Эй, но сегодня вечером мурашки по коже
Ti porterò su un Panamera
Я повезу тебя на Panamera
Stasera, ehi, ti farò vedere il Baltico
Сегодня вечером, эй, я покажу тебе Балтику
Tocchiamo il cielo in un attimo
Мы достигнем небес в мгновение ока
(Tocchiamo il cielo, tocchiamo il cielo, tocchiamo il cielo)
(Мы достигнем небес, мы достигнем небес, мы достигнем небес)
(Tocchiamo il cielo, tocchiamo il cielo, tocchiamo il cielo)
(Мы достигнем небес, мы достигнем небес, мы достигнем небес)
(Tocchiamo il cielo, tocchiamo il cielo, tocchiamo il cielo)
(Мы достигнем небес, мы достигнем небес, мы достигнем небес)





Writer(s): Unknown Unknown, James Tennapel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.