Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Feet, Don't Fail Me Now - Live From the Woods
Ноги, не подведите меня сейчас — Live From the Woods
It's
time
to
get
a
little
loose,
y'all
ready?
Пора
немного
расслабиться,
вы
готовы?
I
got
this
target
right
here
on
my
back
У
меня
мишень
прямо
на
спине
They're
aiming
where
i
was
not
where
i'm
at
Они
целятся
туда,
где
был
я,
а
не
где
я
сейчас
They
ain't
stopped
me
since
i
was
eighteen
Они
не
останавливали
меня
с
восемнадцати
I'm
moving
faster
than
my
enemies
Я
движусь
быстрее,
чем
мои
враги
I
can't
slow
down
Я
не
могу
замедлиться
Can't
get
stuck
Не
могу
застрять
I'd
rather
die
than
have
to
hang
it
up
Лучше
умру,
чем
повешу
трубку
Don't
wanna
look
up
and
it
be
over
Не
хочу
оглянуться
— и
всё
кончено
Don't
want
to
wish
that
i
had
longer
Не
хочу
жалеть,
что
времени
мало
It's
my
time
(it's
my
time)
Моё
время
(моё
время)
Said
it's
my
town
(it's
my
town)
Мой
город
(мой
город)
I
pray
my
feet
won't
ever
slow
me
down
Молю,
чтоб
ноги
не
подвели
меня
Let
me
see
you
now
Дай
мне
увидеть
тебя
сейчас
I've
seen
my
last
dream
roll
out
around
me
Видел,
как
последняя
мечта
растаяла
I'm
trying
to
chase
me
down
a
fantasy
Пытаюсь
догнать
свою
фантазию
I
felt
the
moonlight
come
down
and
touch
me
Лунный
свет
коснулся
меня
I
need
another
night
before
you
leave
Мне
нужна
ещё
одна
ночь
перед
уходом
Don't
wanna
look
and
it
be
over
Не
хочу
оглянуться
— и
всё
кончено
Don't
wanna
wish
that
i
had
longer
Не
хочу
жалеть,
что
времени
мало
It's
my
time
(it's
my
time)
Моё
время
(моё
время)
Said
it's
my
town
(it's
my
town)
Мой
город
(мой
город)
Yeah,
it's
my
town
(it's
my
town)
Да,
мой
город
(мой
город)
Oh,
it's
my
town
(it's
my
town)
О,
мой
город
(мой
город)
I
pray
my
feet
won't
ever
slow
me
down
Молю,
чтоб
ноги
не
подвели
меня
Don't
fail
me
now
Не
подведите
сейчас
Don't
fail
me
now
Не
подведите
сейчас
I
pray
my
feet
don't
ever
slow
me
down
Молю,
чтоб
ноги
не
подвели
меня
Would
you
say
hello
to
will
carlo
on
the
guitar
back
here?
Поприветствуйте
Уилла
Карло
на
гитаре!
And
give
you
a
little
something
to
boogie
to,
you
ready?
Давайте
немного
потанцуем,
вы
готовы?
I
said
feet,
don't
fail
me
now
Я
сказал:
ноги,
не
подведите
сейчас
Feet,
don't
fail
me
now
Ноги,
не
подведите
сейчас
I
said
feet,
don't
fail
me
now
Я
сказал:
ноги,
не
подведите
сейчас
Feet,
don't
fail
me
now
Ноги,
не
подведите
сейчас
I
said
feet,
don't
fail
me
now
Я
сказал:
ноги,
не
подведите
сейчас
Feet,
don't
fail
me
now
Ноги,
не
подведите
сейчас
I
said
feet,
don't
fail
me
now
Я
сказал:
ноги,
не
подведите
сейчас
Feet,
don't
fail
me
now
Ноги,
не
подведите
сейчас
Don't
fail
me
now
Не
подведите
сейчас
Don't
fail
me
now
Не
подведите
сейчас
Don't
fail
me
now
Не
подведите
сейчас
I
pray
my
feet
don't
ever
slow
me
down
Молю,
чтоб
ноги
не
подвели
меня
Don't
fail
me
now
Не
подведите
сейчас
Don't
fail
me
now
Не
подведите
сейчас
I
pray
my
feet
don't
ever
slow
me
down
Молю,
чтоб
ноги
не
подвели
меня
We
just
put
a
record
out
called
out
of
body,
and
uh
Мы
только
что
выпустили
альбом
"Out
of
Body",
и...
We're
gonna
play
y'all
a
lot
of
songs
from
that
record
because
Мы
сыграем
для
вас
много
песен
из
него,
потому
что
One,
it
means
a
lot
to
us
Во-первых,
он
много
для
нас
значит
And
uh,
two,
we
didn't
get
to
tour
behind
it
И,
во-вторых,
нам
не
удалось
отыграть
тур
Which
is
one
of
the
weirdest
feelings
we've
ever
had
Это
одно
из
самых
странных
ощущений
I
wrote
this
song,
uh,
about
my
wife,
and
uh
Я
написал
эту
песню
о
своей
жене,
и...
We
got
married
a
long
time
ago,
we
were
very
very
young
Мы
поженились
давно,
были
очень
молоды
And
she
said,
uh,
"One
of
your
jobs
is
to
cage
in
the
crazy"
Она
сказала:
"Твоя
работа
— удерживать
безумие
в
узде"
I
didn't
love
that
'cause
i'm
not,
i'm
not
a
cage
and
she's
not
crazy
Мне
это
не
понравилось,
ведь
я
не
клетка,
а
она
не
безумна
But
i
got
what
she
was
trying
to
say
Но
я
понял
её
And
over
the
years
i've
been
trying
to
write
a
love
song
Я
пытался
написать
песню
о
любви
Where
the
metaphor
worked,
and
uh
Где
бы
метафора
сработала,
и...
I
thought
maybe
banks
of
a
river
Подумал,
что
"берега
реки"
Was
a
better
description
Подходят
лучше
I'm
just
trying
to
help
out
when
i
can
but
stay
out
of
the
way
Я
просто
стараюсь
помочь,
когда
могу,
но
не
мешать
You
know
what
i'm
saying?
Понимаешь?
This
is
called
"Banks
of
Your
River"
Эта
песня
называется
"Берега
твоей
реки"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): William Rinehart, Nathaniel Rinehart
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.