Paroles et traduction NEEDTOBREATHE - Stand By Me (Acoustic Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
the
night
has
come
Когда
наступит
ночь
...
And
the
land
is
dark
И
земля
темна.
And
the
moon
is
the
only
light
we
see
И
Луна-единственный
свет,
который
мы
видим.
No
I
won't
be
afraid
Нет,
я
не
буду
бояться.
No
I
won't
shed
a
tear
Нет,
я
не
пролью
ни
слезинки.
Just
as
long
as
you
stand,
stand
by
me
Пока
ты
рядом,
будь
рядом
со
мной.
So
darling,
darling
stand
by
me
Так
что,
дорогая,
дорогая,
будь
со
мной.
Oh
stand
by
me
О,
будь
со
мной!
Oh
stand
by
me,
wow
stand,
won't
you
just
stand
by
me
О,
Останься
со
мной,
ого,
останься,
не
останешься
ли
ты
со
мной?
If
the
sky
that
we
look
upon
Если
небо,
на
которое
мы
смотрим
...
Should
tumble
and
fall
Должен
падать
и
падать.
And
the
mountains
crumble
to
the
sea
И
горы
рушатся
к
морю.
I
won't
cry,
I
won't
cry
Я
не
буду
плакать,
я
не
буду
плакать.
No
I
won't
shed
a
tear
Нет,
я
не
пролью
ни
слезинки.
Just
as
long
as
you
stand,
stand
by
me
Пока
ты
рядом,
будь
рядом
со
мной.
And
darling,
darling
stand
by
me
И,
дорогая,
дорогая,
будь
со
мной.
Oh,
stand
by
me
О,
Останься
со
мной.
Oh
stand,
won't
you
just
stand
by
me.
О,
стой,
не
оставишь
ли
ты
меня
в
покое?
Oh
darling,
darling
stand
by
me
О,
дорогая,
дорогая,
будь
со
мной.
Oh
stand
by
me
О,
будь
со
мной!
Oh
stand,
just
stand
by
me
О,
стой,
просто
будь
со
мной.
Stand
by
me
Будь
со
мной.
Stand
by
me,
stand
by
me
hmmm
Будь
со
мной,
будь
со
мной,
МММ
...
Stand
by
me
darling
Будь
со
мной,
дорогая.
Oh
Darling
wont
you
stand
be
me
(ohh
just
stand
be
me)
О,
дорогая,
разве
ты
не
стоишь,
будь
мной?
(о,
просто
стой,
будь
мной!)
Oh
Darling
wont
you
stand
be
me
(ohh
just
stand
be
me)
О,
дорогая,
разве
ты
не
стоишь,
будь
мной?
(о,
просто
стой,
будь
мной!)
Oh
Darling
wont
you
stand
be
me
(ohh
just
stand
be
me)
О,
дорогая,
разве
ты
не
стоишь,
будь
мной?
(о,
просто
стой,
будь
мной!)
Stand
by
me
Будь
со
мной.
Oh
stand
be
me
О,
будь
собой!
Oh
stand,
Won't
you
just
stand
by
me
О,
стой,
не
оставишь
ли
ты
меня
в
покое?
So
we
have
not
had
any
guests
on
this
tour
at
all
Так
что
у
нас
вообще
не
было
гостей
в
этом
туре.
But
we
could
not
resist
tonight,
a
couple
of
folks
Но
мы
не
смогли
устоять
этой
ночью,
пара
человек.
I
don't
think
they'd
mind
me
telling
this
story
Я
не
думаю,
что
они
будут
возражать,
если
я
расскажу
эту
историю.
But
y'all
can
have
a
seat
if
you
want
to
Но
вы
все
можете
присесть,
если
хотите.
I
don't
think
they'd
mind
but
if
they
do
they
can
get
mad
at
me
later
Я
не
думаю,
что
они
будут
возражать,
но
если
они
это
сделают,
они
могут
злиться
на
меня
позже.
We
met
these
guys
outside
a
club
Мы
встретили
этих
парней
возле
клуба.
We
were
playing
a
small
radio
show
Мы
играли
маленькое
радио-шоу.
In
Boulder,
Colorado
В
Боулдере,
Штат
Колорадо.
And
(no
way
you
all
flew
here,
for
real?)
И
(ни
за
что
вы
все
летели
сюда,
по-настоящему?)
(That's
awesome,
your
first
time
in...)
(Это
потрясающе,
твой
первый
раз
в...)
(Well
that's
awesome,
I
thank
you
for
coming)
(Что
ж,
это
потрясающе,
спасибо,
что
пришли!)
I
appreciate
it
Я
ценю
это.
And
we
were
outside
this
club,
И
мы
были
за
пределами
этого
клуба.
The
club
was
probably
5 or
6 hundred
people
maybe
Возможно,
в
клубе
было
5 или
6 сотен
человек.
And
we
meet
this
husband
and
wife
И
мы
встречаемся
с
мужем
и
женой.
And
they
gave
us
a
record
and
they
gave
us
a
letter
and
a
record
Нам
дали
пластинку,
нам
дали
письмо
и
пластинку.
They
letter
was
about
seeing
us
here
Они
хотели
видеть
нас
здесь.
And
how
they
had
come
to
a
slow
spot
in
their
career
И
как
они
пришли
в
медленное
место
в
своей
карьере?
They
thought
about
giving
it
up
and
going
home
Они
думали
о
том,
чтобы
сдаться
и
вернуться
домой.
I'm
paraphrasing
Я
перефразирую.
But
they
came
to
one
of
our
shows
here
at
the
Runyon
Но
они
пришли
на
одно
из
наших
шоу
здесь,
в
Руньоне.
And
it
inspired
them
to
keep
going
И
это
вдохновило
их
продолжать
идти.
Then
which
is
crazy
to
think
about
И
это
безумие-думать
об
этом.
And
we
were
just
talking
about
it
back
there
И
мы
просто
говорили
об
этом
тогда.
I
think
Drew
Holcombe
and
the
Neighbours
Думаю,
Дрю
Холкомб
и
соседи.
Have
been
not
only
some
of
our
best
friends
Были
не
только
одни
из
наших
лучших
друзей.
But
they've
toured
with
us
more
than
any
other
band
out
there
Но
они
гастролировали
с
нами
больше,
чем
любая
другая
группа.
And
uhm,
Drew
and
Ellie
Holcombe
И
Эм,
Дрю
и
Элли
Холкомб.
And
now
we've
had
the
privilege
И
теперь
нам
выпала
честь.
I've
actually
had
the
privilege
of
seeing
them
here
a
couple
of
times
На
самом
деле,
я
имел
честь
видеть
их
здесь
пару
раз.
Since
which
is
just
insane,
for
real
С
тех
пор
это
просто
безумие,
по-настоящему.
And
I
...
if
I
don't
get
emotional
И
я
...
если
я
не
стану
эмоциональной.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.