Paroles et traduction NEIMY - 18
Remember
being
18
years
old
Помнишь
как
мне
было
18
лет
When
you
wore
no
jacket,
so
freaking
cold
Когда
на
тебе
не
было
куртки,
так
чертовски
холодно.
And
you
felt
like
a
king
the
first
time
you
drove
a
car
И
ты
почувствовал
себя
королем,
когда
впервые
сел
за
руль.
We've
been
out
in
the
rain
looking
up
at
the
stars
Мы
гуляли
под
дождем,
смотрели
на
звезды.
Remember
being
18
years
old
Помнишь
как
мне
было
18
лет
Staying
out
in
the
summer
nights
Оставаться
на
улице
летними
ночами
Never
thought
about
thinking
twice
Никогда
не
думал
о
том,
чтобы
думать
дважды.
Darling,
it
was
just
like
in
a
movie
scene
Дорогая,
это
было
как
в
кино.
And
I've
got
you
hypnotized
И
я
загипнотизировал
тебя.
There
was
no
time
to
analyze
Времени
на
анализ
не
было.
When
we
were
only
18
Когда
нам
было
всего
по
18
It
felt
just
like
a
movie
scene
Это
было
похоже
на
сцену
из
фильма.
When
we
were
only
18
Когда
нам
было
всего
по
18
Remember
being
18
years
old
Помнишь
как
мне
было
18
лет
When
you
believed
and
your
impulse
felt
so
strong
Когда
ты
верил
и
твой
порыв
был
так
силен
And
you
looked
like
a
film
when
you
danced
in
the
park
И
ты
выглядела,
как
в
кино,
когда
танцевала
в
парке.
Always
missed
the
last
train,
laughing
loud
in
the
park
Всегда
опаздывал
на
последний
поезд,
громко
смеясь
в
парке.
Remember
being
18
years
old
Помнишь
как
мне
было
18
лет
Staying
out
in
the
summer
nights
Оставаться
на
улице
летними
ночами
Never
thought
about
thinking
twice
Никогда
не
думал
о
том,
чтобы
думать
дважды.
Darling,
it
was
just
like
in
a
movie
scene
Дорогая,
это
было
как
в
кино.
And
I've
got
you
hypnotized
И
я
загипнотизировал
тебя.
There
was
no
time
to
analyze
Времени
на
анализ
не
было.
When
we
were
only
18
Когда
нам
было
всего
по
18
It
felt
just
like
a
movie
scene
Это
было
похоже
на
сцену
из
фильма.
When
we
were
only
18
Когда
нам
было
всего
по
18
You
thought
you
had
the
world
in
your
arms
Ты
думал,
что
весь
мир
в
твоих
руках.
Like
nobody
could
do
you
harm
Как
будто
никто
не
может
причинить
тебе
вреда.
You
thought
you
had
it
all
figured
out
Ты
думал,
что
все
понял.
Like
a
puzzle
already
solved
Как
уже
решенная
головоломка.
Staying
out
in
the
summer
nights
Оставаться
на
улице
летними
ночами
Never
thought
about
thinking
twice
Никогда
не
думал
о
том,
чтобы
думать
дважды.
Darling,
it
was
just
like
in
a
movie
scene
Дорогая,
это
было
как
в
кино.
And
I've
got
you
hypnotized
И
я
загипнотизировал
тебя.
There
was
no
time
to
analyze
Времени
на
анализ
не
было.
When
we
were
only
18
Когда
нам
было
всего
по
18
It
felt
just
like
a
movie
scene
Это
было
похоже
на
сцену
из
фильма.
When
we
were
only
18
Когда
нам
было
всего
по
18
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eric Wictor, Ellen Paulina Falkaas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.