Paroles et traduction NEIMY - Like Tyson
I
saw
your
pain
Я
видел
твою
боль.
Didn't
know
'bout
the
storm
on
the
horizon
Я
не
знал
о
грозе
на
горизонте.
You
kept
your
shades
Ты
сохранила
свои
очки.
Told
me
you
gonna
fight
it
like
Mike
Tyson
Ты
сказал
мне
что
будешь
драться
как
Майк
Тайсон
I
swear
I'd
take
Клянусь,
я
бы
взял
...
A
million
bullets
walk
of
fire
Миллион
пуль
проносятся
сквозь
огонь.
For
you
to
make
Для
тебя,
чтобы
сделать
...
It
out
alive
from
here
Отсюда
он
выходит
живым
'Cause
I
didn't
know
Потому
что
я
не
знал.
I
shouldn't
have
let
you
go
Я
не
должен
был
отпускать
тебя.
Let
you
go
Отпустить
тебя
Let
you
go
Отпустить
тебя
Like
that,
no
Вот
так,
нет
If
I
knock
on
your
door
Если
я
постучу
в
твою
дверь
...
Would
you
have
let
me
in?
Ты
бы
впустила
меня?
If
I
climbed
over
your
walls
Если
бы
я
перелез
через
твои
стены
...
Could
I
ever
convince
you?
Смогу
ли
я
убедить
тебя?
I'm
not
that
sure
Я
в
этом
не
уверен.
Told
me
you
fight
it
like
Tyson
Ты
говорил,
что
борешься,
как
Тайсон.
If
I
could
only
see
Если
бы
я
только
мог
видеть
...
What's
hiding
in
your
head
Что
скрывается
в
твоей
голове?
If
I
could
get
to
speak
Если
бы
я
мог
говорить
...
Would
that
be
any
help?
Поможет
ли
это?
No,
I'm
not
that
sure
Нет,
я
не
уверен.
You
need
to
fight
it
like
Tyson
Ты
должен
бороться
с
этим,
как
Тайсон.
Your
so
damn
brave
Ты
такой
чертовски
храбрый
That
heart
is
bigger
than
Titanic
Это
сердце
больше
чем
Титаник
You've
made
my
days
Ты
скрасил
мои
дни.
I
will
always
be
your
sidekick
Я
всегда
буду
твоим
другом.
I'd
hate
to
face
Я
бы
не
хотел
встретиться
с
тобой
лицом
к
лицу.
All
the
moments
here
without
you
Все
эти
мгновения
здесь
без
тебя
But
if
that's
the
case
Но
если
это
так
...
I'm
gonna
try
to
spend
it
real
good
Я
постараюсь
потратить
их
очень
хорошо
'Cause
I
didn't
know
Потому
что
я
не
знал.
I
shouldn't
have
let
you
go
Я
не
должен
был
отпускать
тебя.
Let
you
go
Отпустить
тебя
Let
you
go
Отпустить
тебя
Like
that,
no
Вот
так,
нет
If
I
knock
on
your
door
Если
я
постучу
в
твою
дверь
...
Would
you
have
let
me
in?
Ты
бы
впустила
меня?
If
I
climbed
over
your
walls
Если
бы
я
перелез
через
твои
стены
...
Could
I
ever
convince
you?
Смогу
ли
я
убедить
тебя?
I'm
not
that
sure
Я
в
этом
не
уверен.
Told
me
you
fight
it
like
Tyson
Ты
говорил,
что
борешься,
как
Тайсон.
If
I
could
only
see
Если
бы
я
только
мог
видеть
...
What's
hiding
in
your
head
Что
скрывается
в
твоей
голове?
If
I
could
get
to
speak
Если
бы
я
мог
говорить
...
Would
that
be
any
help?
Поможет
ли
это?
No,
I'm
not
that
sure
Нет,
я
не
уверен.
You
need
to
fight
it
like
Tyson
Ты
должен
бороться
с
этим,
как
Тайсон.
'Cause
I
didn't
know
Потому
что
я
не
знал.
I
shouldn't
let
you
go
Я
не
должен
тебя
отпускать.
Let
you
go
Отпустить
тебя
Let
you
go
Отпустить
тебя
Let
you
go
Отпустить
тебя
Just
like
that,
no
Просто
так,
нет.
I
shouldn't
let
you
go
Я
не
должен
тебя
отпускать.
Let
you
go
Отпустить
тебя
Let
you
go
Отпустить
тебя
Let
you
go
Отпустить
тебя
Just
like
that,
no
Просто
так,
нет.
If
I
knock
on
your
door
Если
я
постучу
в
твою
дверь
...
Would
you
have
let
me
in?
Ты
бы
впустила
меня?
If
I
climbed
over
your
walls
Если
бы
я
перелез
через
твои
стены
...
Could
I
ever
convince
you?
Смогу
ли
я
убедить
тебя?
I'm
not
that
sure
Я
в
этом
не
уверен.
Told
me
you
fight
it
like
Tyson
Ты
говорил,
что
борешься,
как
Тайсон.
If
I
could
only
see
Если
бы
я
только
мог
видеть
...
What's
hiding
in
your
head
Что
скрывается
в
твоей
голове?
If
I
could
get
to
speak
Если
бы
я
мог
говорить
...
Would
that
be
any
help?
Поможет
ли
это?
No,
I'm
not
that
sure
Нет,
я
не
уверен.
You
need
to
fight
it
like
Tyson
Ты
должен
бороться
с
этим,
как
Тайсон.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ellen Paulina Falkås, Eric Wictor, Jakob Redtzer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.