Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hero (feat. Dunn.)
Held (feat. Dunn.)
Why
you
always
wanna
break
it
down
Warum
willst
du
es
immer
kaputt
machen
Can't
face
it
though
Kannst
dem
aber
nicht
ins
Auge
sehen
Run
the
city
like
echelon
Beherrsche
die
Stadt
wie
Echelon
Yeah
I'm
ready
for
the
break
of
dawn
Yeah,
ich
bin
bereit
für
den
Tagesanbruch
(Yeah
'Yeah)
(Yeah
'Yeah)
Why
you
always
wanna
break
it
down
Warum
willst
du
es
immer
kaputt
machen
Can't
face
it
though
Kannst
dem
aber
nicht
ins
Auge
sehen
Run
the
city
like
echelon
Beherrsche
die
Stadt
wie
Echelon
Yeah
I'm
ready
for
the
break
of
dawn
Yeah,
ich
bin
bereit
für
den
Tagesanbruch
You
riding
with
a
hero
Du
fährst
mit
einem
Helden
In
a
city
full
of
villains
In
einer
Stadt
voller
Schurken
I
wouldn't
risk
to
lose
your
life
like
that
Ich
würde
nicht
riskieren,
dein
Leben
so
zu
verlieren
You
couldn't
blend
in
Du
konntest
dich
nicht
einfügen
You
were
so
outa
place
Du
warst
so
fehl
am
Platz
You
were
so
outta
place
Du
warst
so
fehl
am
Platz
Moving
at
a
pace
Bewegst
dich
in
einem
Tempo
Walking
in
a
space
Läufst
in
einem
Raum
Moonwalk
away
Moonwalkst
weg
So
outta
place
So
fehl
am
Platz
Moving
at
a
pace
Bewegst
dich
in
einem
Tempo
Find
me
all
over
the
net
Findest
mich
überall
im
Netz
Grasping
Some
information
Sammle
ein
paar
Informationen
I
am
the
complex
one
Ich
bin
der
Komplexe
Just
like
a
math
equation
Genau
wie
eine
Matheaufgabe
Pull
up
on
me
or
my
squad
Komm
auf
mich
oder
meine
Truppe
zu
You
find
us
in
formation
Du
findest
uns
in
Formation
Give
you
some
information
Geb
dir
ein
paar
Informationen
Taking
you
out
of
frustration
Hol
dich
aus
der
Frustration
Sending
you
straight
to
the
pavement
Schick
dich
direkt
auf
den
Asphalt
Y'all
Niggas
acting
like
Caveman
Ihr
Typen
handelt
wie
Höhlenmenschen
That
wasn't
part
of
my
statement
Das
war
nicht
Teil
meiner
Aussage
Do
you
hear
what
I
am
saying
Hörst
du,
was
ich
sage
(Saying
saying
saying
saying)
(Sage
sage
sage
sage)
Sinning
but
I
am
not
Satan
Sündige,
aber
ich
bin
nicht
Satan
I
guess
it's
the
life
that
we
living
Ich
schätze,
das
ist
das
Leben,
das
wir
leben
Why
you
always
wanna
break
it
down
Warum
willst
du
es
immer
kaputt
machen
Can't
face
it
though
Kannst
dem
aber
nicht
ins
Auge
sehen
Run
the
city
like
echelon
Beherrsche
die
Stadt
wie
Echelon
Yeah
I'm
ready
for
the
break
of
dawn
Yeah,
ich
bin
bereit
für
den
Tagesanbruch
Why
you
always
wanna
break
it
down
Warum
willst
du
es
immer
kaputt
machen
Can't
face
it
though
Kannst
dem
aber
nicht
ins
Auge
sehen
Run
the
city
like
echelon
Beherrsche
die
Stadt
wie
Echelon
Yeah
I'm
ready
for
the
break
of
dawn
Yeah,
ich
bin
bereit
für
den
Tagesanbruch
(Yeah
'Yeah)
(Yeah
'Yeah)
You
riding
with
a
hero
Du
fährst
mit
einem
Helden
In
a
city
full
of
villains
In
einer
Stadt
voller
Schurken
I
wouldn't
risk
to
lose
your
life
like
that
Ich
würde
nicht
riskieren,
dein
Leben
so
zu
verlieren
You
couldn't
blend
in
Du
konntest
dich
nicht
einfügen
You
were
so
outa
place
Du
warst
so
fehl
am
Platz
You
were
so
outta
place
Du
warst
so
fehl
am
Platz
Moving
at
a
pace
Bewegst
dich
in
einem
Tempo
Walking
in
a
space
Läufst
in
einem
Raum
Moonwalk
away
Moonwalkst
weg
So
outta
place
So
fehl
am
Platz
Moving
at
a
pace
Bewegst
dich
in
einem
Tempo
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thabo Tota
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.