NEMIGA - Маяк (DVRKLXGHT Remix) - traduction des paroles en anglais

Маяк (DVRKLXGHT Remix) - NEMIGAtraduction en anglais




Маяк (DVRKLXGHT Remix)
Lighthouse (DVRKLXGHT Remix)
Вот мой маяк
Here's my lighthouse
Возможно ты когда-нибудь
Maybe someday you
Захочешь найти меня
Will want to find me
Маяк покажет путь
The lighthouse will show the way
Все удивляются, как так
Everyone is surprised, how so
Ребята, не может быть, ребята, ну может быть
Guys, it can't be, guys, well, maybe
Да, простите, не собрались, разбежались
Yeah, sorry, we didn't gather, we scattered
Но без пыли, просто забыли
But without dust, we just forgot
Пусть во тьме меня греет маяк
Let the lighthouse warm me in the darkness
Ощущением, будто я снова твоя
With the feeling that I'm yours again
Между нами слова оставались как яд
The words between us remained like poison
Как же рвётся душа на осколки моя
How my soul shatters into pieces
Пусть во тьме меня греет маяк
Let the lighthouse warm me in the darkness
Ощущением, будто я снова твоя
With the feeling that I'm yours again
Между нами слова оставались как яд
The words between us remained like poison
Как же рвётся душа на осколки моя, моя, моя
How my soul shatters into pieces, pieces, pieces
Если будет так, что ты не зажжешь маяк
If it happens that you don't light the lighthouse
Если будет так, что ты не позовёшь меня
If it happens that you don't call for me
И вдруг пойдёшь по тем же тротуарам не одна уже
And suddenly you walk along the same sidewalks, no longer alone
Мигает тот же светофор из фар, но для вас уже
The same traffic light from the headlights blinks, but now for you two
Пусть во тьме меня греет маяк
Let the lighthouse warm me in the darkness
Ощущением, будто я снова твоя
With the feeling that I'm yours again
Между нами слова оставались как яд
The words between us remained like poison
Как же рвётся душа на осколки моя
How my soul shatters into pieces
Пусть во тьме меня греет маяк
Let the lighthouse warm me in the darkness
Ощущением, будто я снова твоя
With the feeling that I'm yours again
Между нами слова оставались как яд
The words between us remained like poison
Как же рвётся душа на осколки моя, моя, моя
How my soul shatters into pieces, pieces, pieces





Writer(s): соболев в.и., пеев г.ю.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.