NERDHEAD - DREAMERS feat.TSUGUMI (SOULHEAD) - traduction des paroles en allemand

DREAMERS feat.TSUGUMI (SOULHEAD) - NERDHEADtraduction en allemand




DREAMERS feat.TSUGUMI (SOULHEAD)
TRÄUMER feat.TSUGUMI (SOULHEAD)
Everything\'s gonna just be alright
Alles wird einfach gut werden
どんな時でもfeelin\' alright トキメキたい夢みたい
Egal wann, ich fühl mich gut, ich will Aufregung, ich will träumen
Everything\'s gonna just be so fine
Alles wird einfach so schön sein
いつだってI\'m feelin\' so tight まだ足りない 夢をfind out
Ich fühle mich immer so angespannt, es reicht noch nicht, finde den Traum
涙の向こうで待ってる
Ich warte jenseits der Tränen
辛い時こそ手を叩こう
Gerade in schweren Zeiten, lass uns in die Hände klatschen
みんな一緒さ どんな時もキミの味方で
Wir sind alle zusammen, egal wann, ich bin auf deiner Seite
そばにいるから
Ich bin bei dir
Tell me which way u wanna go thru? upside downside どっちに行く
Sag mir, welchen Weg willst du gehen? Auf und ab, welche Richtung
定められたお先 道中 操縦不能 I\'m outta コントロール
Der vorbestimmte Weg, die Reise, unkontrollierbar, ich bin außer Kontrolle
道に迷ったっていい ただ 気分次第で 行くぜback & forth
Es ist okay, sich zu verirren, je nach Lust und Laune, geh ich vor und zurück
Hey rollin\' rollin\' 石橋叩いてkeep on goin\' 足元にご注意
Hey rollin' rollin', prüfe die Brücke und geh weiter, pass auf deine Füße auf
風がなびくようにfeel free 自由気ままにbreath1, 2, 3,
Wie der Wind weht, fühl dich frei, atme nach Lust und Laune, 1, 2, 3
照らせ行く先 灯せ火 just take ya time be wachawannabe
Erleuchte den Weg, zünde das Feuer an, nimm dir Zeit, sei, was du sein willst
Hey light it up light it up 目指せ終点 までkeep your lights up
Hey, zünde es an, zünde es an, bis zum Ziel, halte deine Lichter an
Hey 今ここで light the fire 夢見るだけじゃしょうもないさ
Hey, jetzt hier, zünde das Feuer an, nur zu träumen ist langweilig
涙の向こうで待ってる
Ich warte jenseits der Tränen
辛い時こそ手を叩こう
Gerade in schweren Zeiten, lass uns in die Hände klatschen
みんな一緒さ どんな時もキミの味方で
Wir sind alle zusammen, egal wann, ich bin auf deiner Seite
そばにいるから
Ich bin bei dir
Sumtime my mind 弱気なsuperman
Manchmal ist mein Geist ein feiger Superman
Just wanna be a man 不屈のsuperman
Ich will nur ein Mann sein, ein unbezwingbarer Superman
Upside/down flyin\' around like superman
Auf und ab fliegend wie Superman
Gotta everything in ya eyes GET YOUR DREAMS!!
Du hast alles in deinen Augen, HOL DIR DEINE TRÄUME!!
Don\'t think twice Life is like a dise
Denk nicht zweimal nach, das Leben ist wie ein Würfel
何でもやらなきゃわからない 途中の勝敗はしょうもない尺度
Man weiß es erst, wenn man es tut, der Zwischenstand ist ein langweiliger Maßstab
TRYし続けるかで決まる末路 どうせ挑むならあんぱいよりも?
Das Ende wird dadurch bestimmt, ob du es weiter versuchst, wenn du dich schon herausforderst, was ist besser als Sicherheit?
遠くに見える難関 確実にクリアしてくone by one?
Die Schwierigkeit, die in der Ferne sichtbar ist, Schritt für Schritt überwinden?
そして最後にI be the one(who I wanto to be)?
Und am Ende werde ich der Eine sein (der ich sein möchte)?
ゴールたどり着くまではいつもstart line
Bis zum Ziel ist es immer die Startlinie
下を向いてる暇はない
Keine Zeit, nach unten zu schauen
Open your eyes? Don\'t miss the sign?
Öffne deine Augen? Verpass das Zeichen nicht?
聞き逃さないでhow you feel inside
Hör genau hin, wie du dich innerlich fühlst
It doesn't matter slow or fast? low or highは問題じゃない
Es ist egal, ob langsam oder schnell, niedrig oder hoch ist nicht das Problem
Styleにしがみ付く前に look around who stand by your side
Bevor du dich an den Stil klammerst, schau dich um, wer an deiner Seite steht
U gotta go once more
Du musst noch einmal gehen
雨の日風の日もrock on girlll
An regnerischen Tagen, an windigen Tagen, rock weiter, Mädchen
You don\'t have to feel so lonely
Du musst dich nicht so einsam fühlen
Dont u worry うまく いくさきっと 何度も
Mach dir keine Sorgen, es wird schon gut gehen, ganz sicher, immer wieder
You gonna go 七転八倒 and roll
Du wirst gehen, aufstehen und fallen, und rollen
Let's keep roll and roll
Lass uns weiter rollen und rollen
Stick on the street
Bleib auf der Straße
涙の向こうで待ってる
Ich warte jenseits der Tränen
辛い時こそ手を叩こう
Gerade in schweren Zeiten, lass uns in die Hände klatschen
みんな一緒さ どんな時もキミの味方で
Wir sind alle zusammen, egal wann, ich bin auf deiner Seite
そばにいるから
Ich bin bei dir
一人じゃないんだ just look around u
Du bist nicht allein, schau dich einfach um
辛いときこそ手を繋ごう
Gerade in schweren Zeiten, lass uns Hände halten
みんな一緒さ 泣いても立ち上がれ
Wir sind alle zusammen, auch wenn du weinst, steh auf
Boyz & girlz 進もうよ
Jungs & Mädels, lasst uns vorwärts gehen
Sumtime my mind 弱気なsuperman
Manchmal ist mein Geist ein feiger Superman
Just wanna be a man 不屈のsuperman
Ich will nur ein Mann sein, ein unbezwingbarer Superman
Upside/down flyin\' around like superman
Auf und ab fliegend wie Superman
Gotta everything in ya eyes GET YOUR DREAMS!!
Du hast alles in deinen Augen, HOL DIR DEINE TRÄUME!!
Hey get ready してmake it baby どの人生も決してリセット 出来ねぇぜ
Hey, mach dich bereit und mach es, Baby, kein Leben kann zurückgesetzt werden
欲しいものあんだろ掴み取れ 今立たなきゃ永遠にfuck\' with dayz
Du willst doch etwas, greif danach, wenn du jetzt nicht aufstehst, wirst du für immer mit den Tagen kämpfen
Hey life\'s a game no lives again 俺の魂かけた ガチンコレース
Hey, das Leben ist ein Spiel, keine Leben mehr, ein Rennen mit meiner Seele
明と暗 分ける境界線うねる道行く13号線
Die Grenze zwischen Licht und Dunkelheit, die sich schlängelnde Straße, Route 13
I'm talkin\' bout u me and all the playaz そこは待った無しで生きる現場
Ich rede über dich, mich und alle Spieler, dort ist die Bühne, auf der wir ohne Gnade leben
いつか手にするロックスターdream 今夢見て進むぜ このメンバーで
Eines Tages werde ich den Rockstar-Traum haben, jetzt träume ich und gehe voran, mit diesen Mitgliedern
No excuse but I ain\'t no mind だって後悔しないから問題無い
Keine Entschuldigung, aber ich bin nicht verrückt, denn ich werde es nicht bereuen, kein Problem
考えるよりも行動 第一に gonna survive hard knockin\' life
Handeln ist wichtiger als Denken, zuerst werde ich das harte Leben überleben
Everything\'s gonna just be alright
Alles wird einfach gut werden
どんな時でもfeelin\' alright トキメキたい夢みたい
Egal wann, ich fühl mich gut, ich will Aufregung, ich will träumen
Everything\'s gonna just be so fine
Alles wird einfach so schön sein
いつだって I'm feelin\' so tight まだ足りない 夢をfind out
Ich fühle mich immer so angespannt, es reicht noch nicht, finde den Traum
涙の向こうで待ってる
Ich warte jenseits der Tränen
辛いときこそ手を叩こう
Gerade in schweren Zeiten, lass uns in die Hände klatschen
みんな一緒さ どんな時もキミの味方で
Wir sind alle zusammen, egal wann, ich bin auf deiner Seite
そばにいるから
Ich bin bei dir
一人じゃないんだ just look around u
Du bist nicht allein, schau dich einfach um
辛い時こそ手を繋ごう
Gerade in schweren Zeiten, lass uns Hände halten
みんな一緒さ 泣いても立ち上がれ
Wir sind alle zusammen, auch wenn du weinst, steh auf
Boyz & girlz 進もうよ
Jungs & Mädels, lasst uns vorwärts gehen





Writer(s): Giorgio 13, Giorgio Cancemi, giorgio cancemi, giorgio 13


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.