Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
DREAMERS feat.TSUGUMI (SOULHEAD)
TRÄUMER feat.TSUGUMI (SOULHEAD)
Everything\'s
gonna
just
be
alright
Alles
wird
einfach
gut
werden
どんな時でもfeelin\'
alright
トキメキたい夢みたい
Egal
wann,
ich
fühl
mich
gut,
ich
will
Aufregung,
ich
will
träumen
Everything\'s
gonna
just
be
so
fine
Alles
wird
einfach
so
schön
sein
いつだってI\'m
feelin\'
so
tight
まだ足りない
夢をfind
out
Ich
fühle
mich
immer
so
angespannt,
es
reicht
noch
nicht,
finde
den
Traum
涙の向こうで待ってる
Ich
warte
jenseits
der
Tränen
辛い時こそ手を叩こう
Gerade
in
schweren
Zeiten,
lass
uns
in
die
Hände
klatschen
みんな一緒さ
どんな時もキミの味方で
Wir
sind
alle
zusammen,
egal
wann,
ich
bin
auf
deiner
Seite
Tell
me
which
way
u
wanna
go
thru?
upside
downside
どっちに行く
Sag
mir,
welchen
Weg
willst
du
gehen?
Auf
und
ab,
welche
Richtung
定められたお先
道中
操縦不能
I\'m
outta
コントロール
Der
vorbestimmte
Weg,
die
Reise,
unkontrollierbar,
ich
bin
außer
Kontrolle
道に迷ったっていい
ただ
気分次第で
行くぜback
& forth
Es
ist
okay,
sich
zu
verirren,
je
nach
Lust
und
Laune,
geh
ich
vor
und
zurück
Hey
rollin\'
rollin\'
石橋叩いてkeep
on
goin\'
足元にご注意
Hey
rollin'
rollin',
prüfe
die
Brücke
und
geh
weiter,
pass
auf
deine
Füße
auf
風がなびくようにfeel
free
自由気ままにbreath1,
2,
3,
Wie
der
Wind
weht,
fühl
dich
frei,
atme
nach
Lust
und
Laune,
1,
2,
3
照らせ行く先
灯せ火
just
take
ya
time
be
wachawannabe
Erleuchte
den
Weg,
zünde
das
Feuer
an,
nimm
dir
Zeit,
sei,
was
du
sein
willst
Hey
light
it
up
light
it
up
目指せ終点
までkeep
your
lights
up
Hey,
zünde
es
an,
zünde
es
an,
bis
zum
Ziel,
halte
deine
Lichter
an
Hey
今ここで
light
the
fire
夢見るだけじゃしょうもないさ
Hey,
jetzt
hier,
zünde
das
Feuer
an,
nur
zu
träumen
ist
langweilig
涙の向こうで待ってる
Ich
warte
jenseits
der
Tränen
辛い時こそ手を叩こう
Gerade
in
schweren
Zeiten,
lass
uns
in
die
Hände
klatschen
みんな一緒さ
どんな時もキミの味方で
Wir
sind
alle
zusammen,
egal
wann,
ich
bin
auf
deiner
Seite
Sumtime
my
mind
弱気なsuperman
Manchmal
ist
mein
Geist
ein
feiger
Superman
Just
wanna
be
a
man
不屈のsuperman
Ich
will
nur
ein
Mann
sein,
ein
unbezwingbarer
Superman
Upside/down
flyin\'
around
like
superman
Auf
und
ab
fliegend
wie
Superman
Gotta
everything
in
ya
eyes
GET
YOUR
DREAMS!!
Du
hast
alles
in
deinen
Augen,
HOL
DIR
DEINE
TRÄUME!!
Don\'t
think
twice
Life
is
like
a
dise
Denk
nicht
zweimal
nach,
das
Leben
ist
wie
ein
Würfel
何でもやらなきゃわからない
途中の勝敗はしょうもない尺度
Man
weiß
es
erst,
wenn
man
es
tut,
der
Zwischenstand
ist
ein
langweiliger
Maßstab
TRYし続けるかで決まる末路
どうせ挑むならあんぱいよりも?
Das
Ende
wird
dadurch
bestimmt,
ob
du
es
weiter
versuchst,
wenn
du
dich
schon
herausforderst,
was
ist
besser
als
Sicherheit?
遠くに見える難関
確実にクリアしてくone
by
one?
Die
Schwierigkeit,
die
in
der
Ferne
sichtbar
ist,
Schritt
für
Schritt
überwinden?
そして最後にI
be
the
one(who
I
wanto
to
be)?
Und
am
Ende
werde
ich
der
Eine
sein
(der
ich
sein
möchte)?
ゴールたどり着くまではいつもstart
line
Bis
zum
Ziel
ist
es
immer
die
Startlinie
下を向いてる暇はない
Keine
Zeit,
nach
unten
zu
schauen
Open
your
eyes?
Don\'t
miss
the
sign?
Öffne
deine
Augen?
Verpass
das
Zeichen
nicht?
聞き逃さないでhow
you
feel
inside
Hör
genau
hin,
wie
du
dich
innerlich
fühlst
It
doesn't
matter
slow
or
fast?
low
or
highは問題じゃない
Es
ist
egal,
ob
langsam
oder
schnell,
niedrig
oder
hoch
ist
nicht
das
Problem
Styleにしがみ付く前に
look
around
who
stand
by
your
side
Bevor
du
dich
an
den
Stil
klammerst,
schau
dich
um,
wer
an
deiner
Seite
steht
U
gotta
go
once
more
Du
musst
noch
einmal
gehen
雨の日風の日もrock
on
girlll
An
regnerischen
Tagen,
an
windigen
Tagen,
rock
weiter,
Mädchen
You
don\'t
have
to
feel
so
lonely
Du
musst
dich
nicht
so
einsam
fühlen
Dont
u
worry
うまく
いくさきっと
何度も
Mach
dir
keine
Sorgen,
es
wird
schon
gut
gehen,
ganz
sicher,
immer
wieder
You
gonna
go
七転八倒
and
roll
Du
wirst
gehen,
aufstehen
und
fallen,
und
rollen
Let's
keep
roll
and
roll
Lass
uns
weiter
rollen
und
rollen
Stick
on
the
street
Bleib
auf
der
Straße
涙の向こうで待ってる
Ich
warte
jenseits
der
Tränen
辛い時こそ手を叩こう
Gerade
in
schweren
Zeiten,
lass
uns
in
die
Hände
klatschen
みんな一緒さ
どんな時もキミの味方で
Wir
sind
alle
zusammen,
egal
wann,
ich
bin
auf
deiner
Seite
一人じゃないんだ
just
look
around
u
Du
bist
nicht
allein,
schau
dich
einfach
um
辛いときこそ手を繋ごう
Gerade
in
schweren
Zeiten,
lass
uns
Hände
halten
みんな一緒さ
泣いても立ち上がれ
Wir
sind
alle
zusammen,
auch
wenn
du
weinst,
steh
auf
Boyz
& girlz
進もうよ
Jungs
& Mädels,
lasst
uns
vorwärts
gehen
Sumtime
my
mind
弱気なsuperman
Manchmal
ist
mein
Geist
ein
feiger
Superman
Just
wanna
be
a
man
不屈のsuperman
Ich
will
nur
ein
Mann
sein,
ein
unbezwingbarer
Superman
Upside/down
flyin\'
around
like
superman
Auf
und
ab
fliegend
wie
Superman
Gotta
everything
in
ya
eyes
GET
YOUR
DREAMS!!
Du
hast
alles
in
deinen
Augen,
HOL
DIR
DEINE
TRÄUME!!
Hey
get
ready
してmake
it
baby
どの人生も決してリセット
出来ねぇぜ
Hey,
mach
dich
bereit
und
mach
es,
Baby,
kein
Leben
kann
zurückgesetzt
werden
欲しいものあんだろ掴み取れ
今立たなきゃ永遠にfuck\'
with
dayz
Du
willst
doch
etwas,
greif
danach,
wenn
du
jetzt
nicht
aufstehst,
wirst
du
für
immer
mit
den
Tagen
kämpfen
Hey
life\'s
a
game
no
lives
again
俺の魂かけた
ガチンコレース
Hey,
das
Leben
ist
ein
Spiel,
keine
Leben
mehr,
ein
Rennen
mit
meiner
Seele
明と暗
分ける境界線うねる道行く13号線
Die
Grenze
zwischen
Licht
und
Dunkelheit,
die
sich
schlängelnde
Straße,
Route
13
I'm
talkin\'
bout
u
me
and
all
the
playaz
そこは待った無しで生きる現場
Ich
rede
über
dich,
mich
und
alle
Spieler,
dort
ist
die
Bühne,
auf
der
wir
ohne
Gnade
leben
いつか手にするロックスターdream
今夢見て進むぜ
このメンバーで
Eines
Tages
werde
ich
den
Rockstar-Traum
haben,
jetzt
träume
ich
und
gehe
voran,
mit
diesen
Mitgliedern
No
excuse
but
I
ain\'t
no
mind
だって後悔しないから問題無い
Keine
Entschuldigung,
aber
ich
bin
nicht
verrückt,
denn
ich
werde
es
nicht
bereuen,
kein
Problem
考えるよりも行動
第一に
gonna
survive
hard
knockin\'
life
Handeln
ist
wichtiger
als
Denken,
zuerst
werde
ich
das
harte
Leben
überleben
Everything\'s
gonna
just
be
alright
Alles
wird
einfach
gut
werden
どんな時でもfeelin\'
alright
トキメキたい夢みたい
Egal
wann,
ich
fühl
mich
gut,
ich
will
Aufregung,
ich
will
träumen
Everything\'s
gonna
just
be
so
fine
Alles
wird
einfach
so
schön
sein
いつだって
I'm
feelin\'
so
tight
まだ足りない
夢をfind
out
Ich
fühle
mich
immer
so
angespannt,
es
reicht
noch
nicht,
finde
den
Traum
涙の向こうで待ってる
Ich
warte
jenseits
der
Tränen
辛いときこそ手を叩こう
Gerade
in
schweren
Zeiten,
lass
uns
in
die
Hände
klatschen
みんな一緒さ
どんな時もキミの味方で
Wir
sind
alle
zusammen,
egal
wann,
ich
bin
auf
deiner
Seite
一人じゃないんだ
just
look
around
u
Du
bist
nicht
allein,
schau
dich
einfach
um
辛い時こそ手を繋ごう
Gerade
in
schweren
Zeiten,
lass
uns
Hände
halten
みんな一緒さ
泣いても立ち上がれ
Wir
sind
alle
zusammen,
auch
wenn
du
weinst,
steh
auf
Boyz
& girlz
進もうよ
Jungs
& Mädels,
lasst
uns
vorwärts
gehen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giorgio 13, Giorgio Cancemi, giorgio cancemi, giorgio 13
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.