Paroles et traduction NERVE - Nós e Laços
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por
vezes,
queria
enforcar-me
Порой,
мне
хочется
повеситься
Mas
não
sei
dar
aquele
nó
na
corda
Но
я
не
знаю,
как
завязать
этот
узел
на
веревке
Queria
ser
um
robô
Хотел
бы
я
быть
роботом
Mas
não
sei
dar
o
nó
na
gravata
Но
я
не
знаю,
как
завязать
галстук
Queria
dizer-te
isto
antes
Хотел
бы
я
сказать
тебе
это
раньше
Mas
tinha
um
nó
na
garganta
Но
у
меня
был
ком
в
горле
Porque
é
que
eu
não
quero
laços
Почему
я
не
хочу
связей
Eu
e
nós
não
adianta
Нам
с
тобой
ничего
не
светит
É
que
eu
tenho
relações
У
меня
бывают
отношения
Não
mantenho
relações
Но
я
не
поддерживаю
отношения
Não
consigo
conjugar
Я
не
могу
совмещать
O
meu
trabalho
com
os
teus
sonhos
Свою
работу
с
твоими
мечтами
Em
nós
e
laços,
perdi-me
В
наших
узлах
и
связях
я
потерялся
E
assim
tu
sabes
И
теперь
ты
знаешь
Admite
que
eu
sou
um
vulcão
Признай,
что
я
вулкан
E
aprende
que
só
me
apaixono
por
mim
И
пойми,
что
я
влюблен
только
в
себя
Não
me
digno
a
escrever-te
uma
mensagem
Не
удостаиваю
тебя
даже
сообщением
Mas
todas
as
noites
escrevo
um
pouco
sobre
isso
Но
каждую
ночь
пишу
об
этом
немного
Porque
eu
perdi-me
em
nós
e
laços
Потому
что
я
потерялся
в
наших
узлах
и
связях
De
facto,
desgraço-me
e
faço
По
сути,
гублю
себя
и
считаю
A
contagem
diária
dos
cigarros
Ежедневно
сигареты
Que
restam
dentro
do
maço
Которые
остались
в
пачке
Não
digo
que
vou
Не
говорю,
что
уйду
Eu
já
nem
cá
estou
Меня
здесь
уже
нет
Ainda
nem
saí
de
casa
e
já
esqueci
o
teu
nome
Еще
даже
не
вышел
из
дома,
а
уже
забыл
твое
имя
É
como
se
não
tivesse
acontecido
Как
будто
ничего
и
не
было
Tu
não
tivesses
existido
Как
будто
ты
и
не
существовала
Recupero
o
tempo
perdido
contigo
Восполняю
потерянное
с
тобой
время
Volto
para
o
ponto
de
partida
Возвращаюсь
к
исходной
точке
Sigo
o
caminho
oposto
ao
que
me
trouxe
a
ti
Иду
по
пути,
обратному
тому,
что
привел
меня
к
тебе
Perdoa-me
se
eu
não
disse
isto
Прости,
что
я
не
сказал
этого
Mais
cedo
devido
ao
nó
na
garganta
Раньше,
из-за
кома
в
горле
Querida,
tu
não
queres
laços
Дорогая,
ты
не
хочешь
связей
Eu
e
nós
não
adianta
Нам
с
тобой
ничего
не
светит
Pesámos
os
contras
e
pesámos
os
prós
Взвесили
все
«за»
и
«против»
Tu
não
tens
jeito
para
mim
Ты
мне
не
подходишь
Eu
não
tenho
jeito
para
nós
Я
не
гожусь
для
нас
Não
ouviste
a
voz,
agora
é
tarde
demais
Ты
не
услышала
голос,
теперь
слишком
поздно
É
agora
que
essa
ferida
te
arde
mais
Теперь
эта
рана
жжет
тебя
сильнее
Pesámos
os
contras
e
pesámos
os
prós
Взвесили
все
«за»
и
«против»
Tu
não
tens
jeito
para
mim
Ты
мне
не
подходишь
Eu
não
tenho
jeito
para
nós
Я
не
гожусь
для
нас
Após
nós
é
que
a
ferida
me
arde
mais
После
нас
эта
рана
жжет
меня
сильнее
Eu
perdi-me
por
amar
demais
Я
потерялся,
потому
что
слишком
сильно
любил
Agora
é
tarde
demais
Теперь
слишком
поздно
Eu
perdi-me
por
amar
demais
Я
потерялся,
потому
что
слишком
сильно
любил
Eu
dei-te
o
isco
para
ver
se
mordias
Я
дал
тебе
наживку,
чтобы
посмотреть,
клюнешь
ли
ты
Mordeste
o
isco,
então
queria
ver
se
engolias
Ты
клюнула,
тогда
я
хотел
посмотреть,
проглотишь
ли
ты
Não,
eu
não
estou
em
mim
Нет,
я
не
в
себе
Eu
não
estava
em
mim
Я
не
был
в
себе
Eu
estava
em
ti
Я
был
в
тебе
Eu
passava
a
vida
em
ti
Я
проводил
жизнь
в
тебе
Até
que
me
perdi
em
nós
e
laços
Пока
не
потерялся
в
наших
узлах
и
связях
Não
mais
onírico,
não
mais
cíclico
Больше
не
мечтательный,
больше
не
цикличный
Maratonista
atrás
de
ti
Марафонец,
бегущий
за
тобой
Com
empenho
olímpico
С
олимпийским
усердием
Isto
sou
eu
a
ir
embora
Это
я
ухожу
Isto
sou
eu
a
sorrir
Это
я
улыбаюсь
Isso
és
tu
com
voz
que
implora
Это
ты
умоляющим
голосом
Isto
sou
eu
a
partir
Это
я
ухожу
E
a
nevar,
partia
na
mesma
И
в
снег,
я
бы
ушел
все
равно
E
ainda
apagava
as
pegadas
И
еще
бы
стер
следы
Na
densa
neve,
só
para
ter
a
certeza
В
густом
снегу,
просто
чтобы
убедиться
Adeus
princesa
Прощай,
принцесса
Adeus
sentença,
diz
antes
Прощай,
приговор,
скажи
раньше
Adeus
Pedra
Прощай,
Камень
Gelo
em
presença
Лед
в
присутствии
Diz
como
é
que
tu
não
viste
antes
Скажи,
как
ты
не
видела
этого
раньше
Queria
dizer-te
isto
antes,
mas
estavas
distante
Хотел
сказать
тебе
это
раньше,
но
ты
была
далека
Quis
suor,
quis
sangue,
quis-te
mas
nunca
quis
tanto
Хотел
пота,
хотел
крови,
хотел
тебя,
но
никогда
не
хотел
так
сильно
No
entanto,
é
nesta
noite
que
eu
vou
Тем
не
менее,
именно
этой
ночью
я
уйду
Vou
e
como
eu
vou,
já
sei
Уйду,
и
как
я
уйду,
я
уже
знаю
Tudo
aquilo
que
tentaste,
eu
tentei
Все,
что
ты
пыталась,
я
пытался
Sou
quem
esta
noite
vai
ditar
lei
na
Я
тот,
кто
этой
ночью
будет
устанавливать
закон
в
Cidade
que
ia
ser
Perfeita
e
fica
a
meio
Городе,
который
должен
был
быть
Идеальным,
но
остался
на
полпути
OK,
querias
tentar
mais
Хорошо,
ты
хотела
попробовать
еще
Só
meter
mãos
ao
Trabalho
Просто
взяться
за
Работу
O
Conhaque
está
cheio?
Коньяк
полон?
Vou
ao
tabaco,
já
venho
Схожу
за
сигаретами,
скоро
вернусь
Saio
para
limpar
a
mente
Выйду,
чтобы
прочистить
голову
Claramente,
não
vale
a
pena
Очевидно,
не
стоит
Alimentar
mais
uma
saga,
então
eu
vou
Подпитывать
еще
одну
сагу,
поэтому
я
уйду
Vou
e
como
eu
vou,
já
sei
Уйду,
и
как
я
уйду,
я
уже
знаю
Tudo
aquilo
que
tentaste,
eu
tentei
Все,
что
ты
пыталась,
я
пытался
Sou
quem
esta
noite
vai
ditar
lei
Я
тот,
кто
этой
ночью
будет
устанавливать
закон
Na
cidade
que
ia
ser
Perfeita
e
fica
a
meio
В
городе,
который
должен
был
быть
Идеальным,
но
остался
на
полпути
OK,
querias
tentar
mais
Хорошо,
ты
хотела
попробовать
еще
Só
meter
mãos
ao
Trabalho
Просто
взяться
за
Работу
O
Conhaque
está
cheio?
Коньяк
полон?
Vou
ao
tabaco,
já
venho
Схожу
за
сигаретами,
скоро
вернусь
Saio
para
limpar
a
mente
Выйду,
чтобы
прочистить
голову
Claramente,
não
vale
a
pena
alimentar
Очевидно,
не
стоит
подпитывать
Mais
uma
saga,
então
eu
vou
Еще
одну
сагу,
поэтому
я
уйду
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): André Guerreiro Pinto, Tiago Filipe Da Silva Goncalves
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.