NERVE - Surpresa Cabrão - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction NERVE - Surpresa Cabrão




Surpresa Cabrão
F***ing Surprise
Tirando esta, todas as faixas do álbum são a brincar.
Except for this track, all those in the album are for fun.
Quando descodificares esta, vais ter uma surpresa, cabrão.
Once you decode this, you're in for a f***ing surprise, a******.
Se, por acaso,
In case,
Algum alien encontrar este álbum a flutuar no espaço,
An alien happens to find this album floating in space,
é porque deu para o torto e eu não escapei aos estragos.
It's because things have gone wrong and I couldn't escape the damage.
Se, por acaso, um alien encontrar este álbum a flutuar no espaço,
In case an alien finds this album floating in space,
Deu para o torto e eu não escapei. Não escapei aos estragos.
Things have gone wrong, and I couldn't escape the damage.
Se, por acaso,
In case,
Algum alien encontrar este álbum a flutuar no espaço,
An alien happens to find this album floating in space,
é porque deu para o torto e eu não escapei aos estragos.
It's because things have gone wrong and I couldn't escape the damage.
Se, por acaso,
In case,
Um alien encontrar este álbum a flutuar no espaço,
An alien happens to find this album floating in space,
Deu para o torto e eu não escapei.
Things have gone wrong, and I couldn't escape.
Eu quero dizer que: sou do planeta Terra.
I only want to say that: I'm from planet Earth.
Chupa-me a pila, abutre.
Suck my c***, vulture.
Se a minha raça existisse ainda, levavas a derradeira sova da tua vida,
If my race still existed, you'd get the ultimate beating of your life,
Dissecava-te, enfiava-te uma ogiva nuclear pelo acima, para voltares a casa.
I'd dissect you, shove a nuclear warhead up your a**, for you to go back home.
Míseras formigas, daqui fala Nerve, falecido Imperador do sistema solar e galáxias vizinhas e se, de facto, algum de vocês, merdas, encontrar este álbum a flutuar no espaço,
Pathetic ants, this is Nerve speaking, late Emperor of the solar system and neighboring galaxies, and if, by any chance, you pieces of s*** come across this album floating in space,
é porque eu não escapei aos estragos, por acaso.
It's because I didn't escape the damage, just by chance.
Se um alien encontrar este álbum a flutuar no espaço, é porque deu para o torto e eu não escapei aos estragos.
If an alien happens to find this album floating in space, it's because things have gone wrong, and I couldn't escape the damage.
Se, por acaso, um alien encontrar este álbum a flutuar no espaço, deu para o torto e eu não escapei, por acaso.
In case an alien finds this album floating in space, things have gone wrong and I couldn't escape, just by chance.
Se um alien encontrar este álbum a flutuar no espaço, é porque deu para o torto e eu não escapei aos estragos. Se, por acaso, um alien encontrar este álbum a flutuar no espaço, deu para o torto e eu não escapei.
If an alien finds this album floating in space, it's because things have gone wrong and I couldn't escape the damage. In case an alien finds this album floating in space, things have gone wrong and I couldn't escape.





Writer(s): Tiago Filipe Da Silva Goncalves


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.