NERVE - Óbvio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction NERVE - Óbvio




Óbvio
Obvious
Mano, não adianta tentar as coisas de outras formas
Man, there's no point in trying things differently
Falo sério
I'm serious
No fim do dia, o mundo é meu
At the end of the day, the world is mine
Galáxia, tudo
Galaxy, everything
Obrigado (não, obrigado pois não está a gravar sozinho)
Thanks (no thanks, because you're not recording alone)
O mundo, pois o mundo, ele...
The world, because the world, it...
Ele gira à minha volta, de facto
It revolves around me, actually
Comboio às voltas nos carris da minha auréola
Train going around the tracks of my halo
Tu não entendes, quero chegar tão alto
You don't understand, I just want to get so high
Como o nível em que não é demais
As the level where it's not too much
Se eu, por acaso, for embora com um sorriso e morra no palco
If I happen to leave with a smile and die on stage
(Eu) não faço nada senão sonhar alto
(I) do nothing but dream high
(Chega) muita lua e pouca Terra
(Enough) too much moon and not enough Earth
Viver o som e acreditar que a vida presta
Live the sound and believe that life is good
E que vou tirar o troféu desse intocável altar, sair com a casa a ir abaixo
And that I'll take the trophy from that untouchable altar, leave with the house coming down
Eu não sei se venho a este bar porque passam som que me agrada
I don't know anymore if I come to this bar because they play music that I like
Ou se passam som que me agrada porque eu venho a este bar
Or if they play music that I like because I come to this bar
um mundo à minha volta, eu sei (eu sei)
There's a world around me, I know (I know)
Eu vejo o globo a girar em prol do meu dia (yeah)
I see the globe spinning in favor of my day (yeah)
Se não, então finjo que não vejo
If not, then I pretend I don't see
(Eu não vejo) a verdade, cada vez que o globo gira
(I don't see) the truth, every time the globe spins
Com vergonha demais, eu não quero dizer
Too ashamed, I don't want to say
Então penso e para mim assumo o óbvio
So I think and I assume the obvious to myself
não há, não és um mundo a meus pés (e agora)
There's no more, you're no longer a world at my feet (and now)
E agora nada me gozo
And now nothing gives me pleasure
Hei-de ser um trintão preocupante e um quarentão desastroso
I'll be a worrying thirty-something and a disastrous forty-something
Como é que querem que eu faça o que eu gosto
How do you want me to do what I like
Se eu gosto de coisas que eu não posso fazer ou posso mas não devo?
If I only like things that I can't do or can but shouldn't?
Como é que raio eu vou recuperar este tempo?
How the hell am I going to make up for this time?
E o que é que importa aquilo que eu penso ou o que eu escrevo?
And what does it matter what I think or what I write?
No fundo, odeio pessoas, pessoas fazem-me fumar
Deep down, I hate people, people make me smoke
E fumar faz-me morrer e morrer não vinha a calhar
And smoking makes me die and dying wouldn't be convenient
gosto de coisas
I only like things
Se te tratar como tal é porque eu gosto de ti, no fundo
If I treat you like that it's because I like you, deep down
Então menos mal (acredite)
So it's not so bad (believe me)
Porque não és um mundo a meus pés (chi hai aspettato?)
Because you're no longer a world at my feet (chi hai aspettato?)
um mundo à minha volta, eu sei (eu sabia)
There's a world around me, I know (I knew)
Eu vejo o globo a girar em prol do meu dia (yey)
I see the globe spinning in favor of my day (yey)
Se não, então finjo que não vejo
If not, then I pretend I don't see
(Eu nem vejo) a verdade, cada vez que o globo gira
(I don't even see) the truth, every time the globe spins
um mundo à minha volta, eu sei
There's a world around me, I know
Eu vejo o globo a girar em prol do meu dia
I see the globe spinning in favor of my day
Se não, então finjo que não vejo
If not, then I pretend I don't see
(Eu não vejo) a verdade, cada vez que o globo gira
(I don't see) the truth, every time the globe spins
Com vergonha demais, eu não quero dizer
Too ashamed, I don't want to say
Então penso e, para mim, assumo o óbvio
So I think and, to myself, I assume the obvious





Writer(s): Marco Daniel Nogueira Ferreira, Tiago Filipe Da Silva Goncalves


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.