Paroles et traduction NERVO feat. Carla Monroe - Gotta Be You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gotta Be You
Должен быть ты
Like
an
ocean,
I
could
drown
Как
в
океане,
я
могла
бы
утонуть
I'm
in
so
deep
in
the
open,
hmm
Я
так
глубоко
на
открытом
месте,
хмм
There
were
moments
I'd
forgotten
how
to
breathe
Были
моменты,
когда
я
забывала,
как
дышать
I
was
broken,
ohh
Я
была
сломлена,
о
'Cause
I've
been
here
and
you've
been
here
before
Потому
что
я
была
здесь,
и
ты
был
здесь
раньше
So
we
don't
know
what's
going
on,
going
on,
yeah
Поэтому
мы
не
знаем,
что
происходит,
что
происходит,
да
But
I'll
hold
on
to
you
if
you
hold
on
to
me
Но
я
буду
держаться
за
тебя,
если
ты
будешь
держаться
за
меня
This
time
won't
be
giving
up,
giving
up,
no
В
этот
раз
мы
не
сдадимся,
не
сдадимся,
нет
Finally,
it's
more
than
just
a
feeling
Наконец-то,
это
больше,
чем
просто
чувство
And
you
can
save
me
from
myself
И
ты
можешь
спасти
меня
от
меня
самой
Gotta
be
you
Должен
быть
ты
Searching
for
the
meaning
В
поисках
смысла
I'm
loving
you
Я
люблю
тебя
It's
gotta
be
you,
gotta
be
you
Это
должен
быть
ты,
должен
быть
ты
It's
gotta
be
you,
baby
Это
должен
быть
ты,
милый
It's
gotta
be
you
Это
должен
быть
ты
It's
gotta
be
you,
baby
Это
должен
быть
ты,
милый
You,
you,
you
(you)
Ты,
ты,
ты
(ты)
It's
gotta
be
you
(you)
Это
должен
быть
ты
(ты)
You,
you,
you
(you)
Ты,
ты,
ты
(ты)
It's
gotta
be
you
Это
должен
быть
ты
I
surrendered
to
the
heartbreak
I've
been
through
Я
смирилась
с
той
сердечной
болью,
через
которую
прошла
And
it's
over
И
это
всё
кончено
Now
I'm
mended
and
I
owe
it
all
to
you
Теперь
я
исцелена,
и
я
обязана
этим
тебе
New
beginning,
oh-oh,
oh
Новое
начало,
о-о,
о
'Cause
I've
been
here
and
you've
been
here
before
Потому
что
я
была
здесь,
и
ты
был
здесь
раньше
So
we
don't
know
what's
going
on,
going
on,
yeah
Поэтому
мы
не
знаем,
что
происходит,
что
происходит,
да
But
I'll
hold
on
to
you
if
you
hold
on
to
me
Но
я
буду
держаться
за
тебя,
если
ты
будешь
держаться
за
меня
This
time
won't
be
giving
up,
giving
up,
no
В
этот
раз
мы
не
сдадимся,
не
сдадимся,
нет
It's
gotta
be
you,
baby
(you)
Это
должен
быть
ты,
милый
(ты)
You,
you,
you
(you)
Ты,
ты,
ты
(ты)
It's
gotta
be
you,
baby
(you)
Это
должен
быть
ты,
милый
(ты)
You,
you,
you
(you)
Ты,
ты,
ты
(ты)
Finally,
it's
more
than
just
a
feeling
Наконец-то,
это
больше,
чем
просто
чувство
And
you
can
save
me
from
myself
И
ты
можешь
спасти
меня
от
меня
самой
Gotta
be
you
Должен
быть
ты
Searching
for
the
meaning
В
поисках
смысла
It's
gotta
be
you,
gotta
be
you
Это
должен
быть
ты,
должен
быть
ты
It's
gotta
be
you,
baby
Это
должен
быть
ты,
милый
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jonathan Kong, Richard John Phillips, Chris Francis Adie, Carla Stuurman, Camden Cox
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.