Paroles et traduction NF - Intro III
What,
are
you
scared
of
me?
That's
embarassin'
Ну
что,
боишься
меня?
Позор
тебе,
If
it
wasn't
for
me,
you
would've
never
wrote
Therapy
Ведь
если
б
меня
не
было,
ты
бы
и
не
написал
"Терапию",
I've
been
here
for
you,
but
how
come
you're
never
there
for
me?
Я
был
с
тобой
ради
тебя,
но
как
же
так
– ты
меня
не
поддерживал?
It's
a
little
bit
twisted,
but
I
miss
when
you
and
I
had
scary
dreams
Всё
немного
запутано,
но
я
тоскую
по
нашим
кошмарам.
I
don't
really
wanna
talk
about
it
Я
не
хочу
говорить
об
этом!
Well,
that's
too
bad
now,
Nate,
shut
up!
Что
ж,
поздняк
метаться,
Нейт,
замолчи!
Now
where
were
we?
На
чём
мы
остановились?
Way
back
in
the
day
when
Давным-давно,
в
тот
день,
когда
You
and
I
had
it
all
mapped
out
in
the
basement
Мы
с
тобой
всё
спланировали
в
подвале,
Cryin'
in
your
room
like
a
baby
Ты
плакал
в
своей
комнате,
как
ребёнок:
"I
wish
mom
was
here"
"Я
так
хочу,
чтобы
мама
была
здесь!"
We
all
do—so
we
wouldn't
have
to
hear
about
it
Мы
все
этого
хотим,
тогда
бы
мы
не
слышали
всего
этого.
Every
single
record
you
don't
really
wanna
change
me
От
трека
к
треку
ты
на
самом
деле
не
хотел
изменять
мне
–
Yeah,
I'm
the
one
that
made
this
happen
Да,
я
тот,
благодаря
кому
всё
это
случилось.
Do
you
really
wanna
get
rid
of
your
main
attraction?
Ты
и
вправду
хочешь
избавиться
от
твоего
главного
увлечения?
Let's
pack
our
bags
and
go
back
to
Gladwin
now
Пакуй
чемоданы
и
возвращайся
в
Глэдвин,
Yeah,
it's
time
for
the
third
record
Да,
пришло
время
для
третьей
пластинки,
And
you
know
I
got
the
content
Сам
понимаешь,
что
у
меня
контента
для
неё
навалом.
I
don't
wanna
make
you
nervous
Я
не
хочу,
чтобы
ты
нервничал,
But
it
ain't
like
it
used
to
be
Но
в
этот
раз
всё
по-другому,
We
got
a
lotta
people
watchin'
В
этот
раз
на
нас
смотрит
много
людей.
You
told
me
that
you
don't
want
me
in
your
life,
Ты
говорил,
что
не
хочешь,
чтобы
я
был
в
твоей
жизни,
That's
pretty
hard
to
digest
С
этим
тяжело
смириться,
And
I
told
you
I'd
leave
when
we
die,
and
we
ain't
died
yet
А
я
говорил
тебе,
что
уйду
только
после
смерти,
но
мы
ведь
ещё
не
мертвы.
Therapy
Session
was
beautiful,
Nate,
Сеанс
терапии
прошёл
здорово,
Нейт,
But
I'm
wonderin'
what's
comin'
next
Но
мне
интересно,
что
впереди,
Yeah,
get
that
stupid
hat
off
of
your
head
when
I'm
talkin'
to
you,
Ага,
сними
эту
тупую
кепку
с
головы,
когда
я
обращаюсь
к
тебе,
You
hear
what
I
said?
Слышишь,
что
говорю?
You
don't
like
the
prison
I
built
you?
Не
нравится
тюрьма,
которую
я
построил?
Yeah,
you
wanna
know
what
the
funny
thing
is?
Да,
но
знаешь,
что
забавно?
You
keep
on
talkin'
to
me
like
a
stranger,
Ты
всё
говоришь
со
мной,
как
с
незнакомцем,
But
we've
been
together
since
you
were
a
kid,
yeah
Но
ведь
я
с
тобой
рядом
с
самого
детства,
ага,
Took
us
from
a
no-name
Я
поднял
нас
от
неизвестного
Нейта,
Told
you
everything
was
okay
говорил,
что
всё
хорошо,
Now
you
tryna
cut
me
out
of
it
like
I
ain't
never
been
a
part
of
it
А
теперь
ты
пытаешься
избавиться
от
меня,
как
будто
я
не
был
частью
этого
I
am
the
heart
of
it,
I
made
this
whole
thing
Я
– сердце
твоего
успеха,
я
его
создал,
Yeah,
I
put
us
on
the
dope
stage
Да,
я
возвёл
тебя
на
эту
крутую
сцену,
You
must
have
no
brain
Похоже,
ты
спятил,
What's
the
point
of
having
guns
if
you
can't
aim?
Зачем
хвастаться
пушками,
если
не
можешь
прицелиться?
What's
the
point
of
having
blood
with
no
veins?
Зачем
проливать
кровь,
если
во
мне
нет
вен?
What's
the
point
of
having
love
with
no
pain?
Зачем
любить,
если
не
испытываешь
боль?
What
I'm
sayin'
is
me
without
you
doesn't
make
any
sense
Я
хочу
сказать,
что
мы
друг
без
друга
бессмысленны,
I
know
I'm
intense
in
controlling,
Знаю,
я
помешан
на
контроле,
But
you
need
to
learn
how
to
cope
with
it
Но
тебе
стоит
научиться
справляться
с
этим,
That's
just
the
way
that
it
is
Ведь
всё
так
и
есть.
If
you
didn't
want
me
to
live
in
your
house,
Если
ты
не
хотел,
чтобы
я
поселился
в
твоём
доме,
You
shouldn't
have
let
me
move
in
То
не
нужно
было
позволять
мне
въезжать,
It's
comfortable
here
and
I
like
it,
Я
здесь
хорошо
обустроился,
мне
нравится,
I
got
my
own
room
and
everything
У
меня
целая
комната
и
всё
остальное
It
don't
get
better
than
this!
Уж
лучше
точно
не
станет.
You
say
you
wanna
own
your
life,
Говоришь,
хочешь
распоряжаться
своей
жизнью
–
Then
wake
up
and
take
your
own
advice
Тогда
очнись
и
следуй
своему
совету.
You
just
mad
'cause
you
know
I'm
right
Ты
злишься,
ведь
знаешь,
что
я
прав.
Yeah,
I'm
flattered
you
put
me
in
Mansion,
Я
польщён,
что
ты
заточил
меня
в
замке,
But
you
should've
told
'em
right
Но
нужно
сказать
'Bout
your
hands
on
the
coldest
nights
Всю
правду
о
своих
руках
в
самые
холодные
ночи.
You
didn't
tell
'em
'bout
the
times
you
and
I
used
to
hold
the
mic
Ты
не
говорил
о
том,
как
мы
с
тобой
делили
микрофон,
I
mean,
what
are
you,
outta
your
mind?
В
смысле,
кто
ты
на
самом
деле?
Спятивший?
'Cause
both
of
us
will
be,
come
on,
let's
go
outside!
Ведь
мы
оба
такими
будем,
ну
же,
пойдём
на
улицу!
Is
this
what
you
wanted?
Ты
этого
хотел?
Both
of
us
out
in
the
open?
Let's
do
it
then
Чтобы
мы
вышли
наружу?
Давай
сделаем
это.
I
mean,
why
are
you
doin'
this?
Ну,
зачем
ты
этим
занимаешься?
I
know
that
you're
mad,
but
I'm
not
in
the
mood
for
this
Я
знаю,
ты
зол,
что
я
не
в
подходящем
настроении,
We
got
a
record
to
drop
Нас
ждёт
альбом.
So
why
you
actin'
like
I'm
not
a
part
of
it?
Так
почему
ты
делаешь
вид,
что
я
не
часть
этого?
And
where
is
my
shovel
at?
И
где
моя
лопата?
Prolly
all
back,
where
it
always
is
Похоже,
всё
вернулось
на
места
– она
там,
где
должна
быть.
You
can't
get
rid
of
all
of
me
Тебе
от
меня
не
избавиться,
I'm
the
reason
why
Ведь
я...
Nah,
shut
up,
I
don't
wanna
hear
another
sentence
Нет,
замолчи,
я
больше
не
хочу
слышать
ничего.
Hey,
I'm
NF,
"Is
it
me
or
the
fear
talkin'?"
Эй,
я
– NF:
"Это
я
говорю
или
мой
страх?"
Ha!
What
a
dumb
question!
Ха!
Ну
и
тупой
вопрос!
Yeah,
it's
real
music
'til
the
day
we
die,
right?
Да,
это
настоящая
музыка
до
самых
последних
дней,
так
ведь?
Yeah,
ain't
that
the
slogan,
Nathan?
Не
твой
ли
это
слоган,
Нейтан?
Thought
I
told
you
to
keep
your
mouth
shut
Кажется,
я
сказал
тебе
заткнуться.
I
mean,
so
what?
You
know
I
never
listen
Ну
и
что?
Ты
ведь
знаешь,
что
я
никогда
не
слушаюсь,
We
gon'
dig
a
hole,
kill
the
track,
and
prolly
put
a
beat
in
it
Мы
выроем
ещё
могилу,
взорвём
этот
трек,
наверное,
добавим
крутой
бит
к
нему,
Rap
about
it
for
like
three
minutes
Будем
читать
рэп
минуты
так
три,
Ayy,
that's
pretty
deep,
isn't
it?
Ууух,
далеко
зашёл,
да?
Wait
a
minute,
you
don't
really
think
for
a
second
Огоди
минутку,
ты
и
вправду
не
задумывался
that
you're
puttin'
me
in
this?
Добавить
меня
в
альбом?
No,
of
course
not,
just
a
lil'
deeper
Конечно,
нет,
ещё
немного
копнём,
Then
we'll
go
inside
and
we
can
stop
digging
Залезем
туда
и
перестанем
копать.
You
had
me
scared
for
a
second,
I
thought
we
were
diggin'
my
grave
Ты
напугал
меня
на
секунду,
я
подумал,
что
мы
копаем
мне
могилу.
We
did,
what,
you
don't
like
bein'
afraid?
Так
и
есть,
что
– не
нравится
быть
напуганным?
It's
a
dose
of
your
own
medicine
Испробуй
дозу
своего
лекарства,
What,
you
don't
like
how
it
tastes?
Не
нравится
на
вкус?
My
therapist
told
me
don't
bury
my
issues
Мой
терапевт
сказал
не
хоронить
свои
проблемы,
But
I'ma
be
honest,
man,
I'm
feelin'
great!
Но,
скажу
честно,
парень,
я
себя
отлично
чувствую!
I
think
it's
only
right
we
go
back
to
where
you
were
created
Мне
кажется,
правильно,
что
мы
возвращаемся
к
твоим
истокам,
I
wrote
a
song
for
Jonny
without
you,
Я
написал
песню
для
Джонни
без
тебя,
But
he
ain't
gon'
like
it,
let's
see
how
he
takes
it
Но
она
ему
не
понравится,
давай
посмотрим,
как
он
с
ней
смирится,
He
probably
don't
even
remember
us,
does
he?
Наверное,
он
нас
даже
не
помнит,
тоже
так
думаешь?
I
wish
I
was
buryin'
anger,
Жаль,
я
не
закопал
свою
злость,
But
both
of
us
know
I'ma
need
him
for
that
song,
Но
мы
оба
знаем,
что
она
нужна
мне
для
этой
песни,
Ne
still
lives
in
the
basement
Она
всё
ещё
живёт
в
подвале.
Almost
done,
shoulda
done
this
a
year
ago
Почти
закончил,
нужно
было
сделать
это
ещё
год
назад,
I
don't
know
why
I
waited
Не
знаю,
зачем
я
ждал.
You
know
how
I
get,
I
put
everything
off
of
my
personal
life,
Ты
знаешь
меня,
я
всё
беру
из
своей
жизни,
you
hear
what
I'm
sayin'?
Слышишь,
что
говорю?
Yeah,
it's
hilarious,
ain't
it?
Да,
смешно,
правда?
You'll
spend
the
rest
of
your
life
in
my
backyard
Остаток
жизни
ты
проведёшь
на
заднем
дворе
Or
back
of
my
mind,
depends
how
you
see
it
Или
в
закромах
разума,
всё
зависит
от
того,
как
ты
сам
это
видишь.
Put
the
shovel
away,
time
to
go
back
in
the
house
now,
Убери
лопату,
нужно
вернуться
в
дом,
You'll
be
out
in
a
week
Ты
выйдешь
через
неделю,
Tellin'
me
you
want
your
room
back,
that's
funny;
Говоришь,
хочешь
эту
комнату
обратно
себе
– забавно.
what,
you
ain't
got
nowhere
to
sleep?
Что,
негде
спать?
I'ma
just
look
out
the
window
and
laugh
at
you,
Я
просто
смотрю
из
окна
и
смеюсь
над
тобой,
This
is
crazy
to
me
Для
меня
– безумие:
'Cause
I
thought
you
had
me
in
prison
this
whole
time,
Я
думал
всё
это
время,
что
ты
посадил
меня
в
тюрьму,
But
I'm
the
one
holdin'
the
keys
Но
ключи-то
у
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): TOMMEE PROFITT, NATE FEUERSTEIN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.