NF - LOST (feat. Hopsin) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction NF - LOST (feat. Hopsin)




Look
Смотри
Self-awareness, pride's a coat, and yes, I like to wear it
Самосознание, гордость-это пальто, и да, мне нравится носить его.
Buttoned up, don't like to let no air in
Застегнутый на все пуговицы, я не люблю впускать воздух.
With a pair of gloves that I hope doesn't perish
С парой перчаток, которые, я надеюсь, не погибнут.
I discovered, though, when I get holes in them
Однако я обнаружил, что когда получаю в них дырки,
And I let joy in, I'm in higher spirits
И я впускаю радость, я в приподнятом настроении.
My mistakes are like a screamin' parrot
Мои ошибки похожи на крикливого попугая.
Just repeating lyrics, I can barely bear it when I'm lost
Просто повторяю стихи, я с трудом выношу, когда теряюсь.
Road is narrow, I'm lookin' down it like a gun's barrel
Дорога узкая, я смотрю на нее, как на дуло пистолета.
Aren't we all searchin' for the serum
Разве мы все не ищем сыворотку?
That could help us breathe and leave our state of peril?
Это могло бы помочь нам дышать и покинуть наше состояние опасности?
All of us have made defensive scarecrows
Все мы сделали оборонительные чучела.
That we scatter 'round our fields and treat like heroes
Что мы рассыпаемся по нашим полям и относимся к ним как к героям
When they scare away the things that we should cherish
Когда они отпугивают то, что мы должны беречь.
'Cause we're too embarrassed to admit the fear is that we're lost
Потому что мы слишком смущены, чтобы признать, что боимся заблудиться.
Yeah, but what does it matter? I get so combative
Да, но какое это имеет значение?
Inside of me's a personal canvas, the paint can be splattered
Внутри меня-личный холст, краска может быть разбрызгана.
Get messy when I start to get rattled
Я становлюсь грязным, когда начинаю нервничать.
The heart of a savage, I'm quiet when I lurk in the shadows
Сердце дикаря, я спокоен, когда прячусь в тени.
But somethin' don't add up, I don't wanna be overdramatic
Но что-то не сходится, я не хочу быть чересчур драматичным.
But look at the data, it's obvious that humans are fragile
Но посмотрите на данные, очевидно, что люди хрупки.
We tend to get mad at the ones that call us out
Мы склонны злиться на тех, кто зовет нас.
But the fact is we need someone that'll be honest when we fly off the handle
Но факт в том, что нам нужен кто-то, кто будет честен, когда мы слетим с катушек.
I admit I throw a fit when I begin to unravel
Признаюсь, я впадаю в истерику, когда начинаю распутываться.
Keep my wits, been off the grid but now I'm back in the saddle
Я не теряю рассудка, я был вне досягаемости, но теперь я снова в седле.
My intent is not to rent, I like to own what I value
Я не собираюсь сдавать в аренду, мне нравится владеть тем, что я ценю.
I could sit here on the fence or maybe pick up the paddle
Я мог бы сидеть здесь на заборе или, может быть, взять весло.
I like to row against the current, that's the way that I travel
Мне нравится грести против течения, вот так я путешествую.
Opposite of what the grain does, got the brain of a rebel
В противоположность тому, что делает зерно, я получил мозг бунтаря.
Take initiative, I'm diligent on every level
Прояви инициативу, я старательна на всех уровнях.
I never could settle, I like to keep my foot on the pedal, yeah
Я никогда не мог успокоиться, мне нравится держать ногу на педали, да
I'd love to pack arenas and all
Я бы с удовольствием упаковал арены и все такое
But what I really wanna do is learn to handle my thoughts
Но на самом деле я хочу научиться управлять своими мыслями.
And put the reins on 'em, show 'em I'm the one that's the boss
И надень на них поводья, покажи им, что я здесь главный.
And pull 'em back when they get out of hand, I'm breakin' they jaws
И потяни их назад, когда они выйдут из-под контроля, я сломаю им челюсти.
I'm takin' the flaws that told me I could never evolve
Я беру на себя недостатки, которые говорили мне, что я никогда не смогу развиваться.
Then pull a Bane on 'em, ask 'em, "Oh, you think you're in charge?"
Затем накиньте на них проклятие, спросите: "о, вы думаете, что вы здесь главный?"
You oughta know better, ain't no way around it, I'm flawed
Тебе следовало бы знать лучше, но ничего не поделаешь, я испорчен.
The traits that I want, they say I can't afford what it cost
Черты характера, которые мне нужны, говорят, что я не могу позволить себе того, чего это стоит.
But I (I), manifested this
Но я (я) проявил это.
Failing's how you grow and learn your lessons, kids
Неудачи-это то, как вы растете и усваиваете свои уроки, дети.
Take the worst and try to make the best of it
Прими худшее и постарайся извлечь из этого лучшее.
'Cause when you fail, just know that it's a test and if
Потому что когда ты терпишь неудачу, просто знай, что это проверка, и если
You can learn to pick yourself back up again
Ты можешь научиться поднимать себя снова.
And train your brain to not be such a pessimist
И Тренируй свой мозг, чтобы не быть таким пессимистом.
It's okay to make mistakes, just don't forget that
Ошибки - это нормально, просто не забывай об этом.
There's a high road but I skip the exit when I'm lost
Там большая дорога, но я пропускаю съезд, когда теряюсь.
Yeah
Да
When I'm lost
Когда я потеряюсь
When I'm lost (lost)
Когда я потерян (потерян)
When I'm lost
Когда я потеряюсь
When I'm lost (lost), lost
Когда я потерян (потерян), потерян
Wow, these burdens are heavy
Ух ты, как тяжела эта ноша
And I'm hopin' it don't bury me
И я надеюсь, что это не похоронит меня.
I used to be joyful and skip so merrily
Раньше я был радостным и так весело прыгал.
But now I'm too cautious and tip toe carefully
Но сейчас я слишком осторожен и осторожен.
My mind left and it's nowhere to be found
Мой разум ушел, и его нигде не найти.
Am I a big old parody?
Я большая старая пародия?
'Cause it's no fair to me
Потому что это несправедливо по отношению ко мне,
And now I'm at the point where I'm spending a grand a week on hypnotherapy
и теперь я дошел до того, что трачу тысячу долларов в неделю на гипнотерапию.
Look, I'm tryna wash away my sins
Послушай, я пытаюсь смыть свои грехи.
I got a group of loved ones that ain't my friends
У меня есть группа любимых, которые мне не друзья.
And if I ever take an L, then they might grin
И если я когда-нибудь возьму букву "Л", они могут усмехнуться.
And they all wanna see me stay in the cage I'm in
И все они хотят видеть меня в клетке, в которой я нахожусь.
So when it comes to anybody, there's no trust for no one
Поэтому, когда дело касается кого-то, никому нельзя доверять.
Man, so what? My whole plan's to go nuts
Чувак, ну и что? - весь мой план сводится к тому, чтобы сойти с ума.
My shoulders ready for more shrugs, I'm gon' judge
Мои плечи готовы к новым пожатиям, я буду судить.
Anybody tryna enter my circle with no love (hold up)
Кто-нибудь пытается войти в мой круг без любви (постой!)
My sanity's gone, I'd rather be torn from this planet they planted me on
Мое здравомыслие ушло, я предпочел бы быть вырванным с этой планеты, на которую меня посадили.
Yes, that's a reward, I'm actually bored with having a sore heart
Да, это награда, мне действительно скучно с больным сердцем.
It's torn apart from a family that I don't have anymore (now hol' up)
Он оторван от семьи, которой у меня больше нет теперь держись).
I was livin' so oblivious with millions, it really was a pity, huh? (A pity, huh?)
Я жил так забывчиво с миллионами, что это действительно было жаль, а? (жаль, а?)
It's kinda funny what a penny does, mixed in with a mini buzz (I feel stuck)
Довольно забавно, что делает Пенни, смешанная с мини-кайфом чувствую себя застрявшим).
Life's got me by the neck, with a blade against it (what?)
Жизнь схватила меня за шею, приставив к ней лезвие (что?)
'Cause I was runnin' late for the train and missed it (what?)
Потому что я опаздывал на поезд и опоздал на него (что?).
The only thing I feel is pain and vengeance (what?)
Единственное, что я чувствую, - это боль и месть (что?)
So I'ma act out like a raging misfit (what?)
Так что я буду вести себя как разъяренный неудачник (что?).
And every verse I lay gon' stay sadistic (yeah)
И каждый мой куплет будет оставаться садистским (да).
You wanna hate me? Good, great, terrific (good)
Ты хочешь ненавидеть меня? хорошо, отлично, потрясающе (хорошо).
You'll never see the day where my anger's dismissed
Ты никогда не увидишь того дня, когда мой гнев утихнет.
You better go and change your wishlist 'cause I
Тебе лучше пойти и изменить свой список желаний, потому что я ...
Yeah, manifested this
Да, проявил это.
Do not treat me like some adolescent kid
Не обращайся со мной, как с подростком.
I am praying to the Lord with the book of James
Я молюсь Господу с книгой Иакова.
Hopin' he gon' add my testament
Надеюсь, он добавит мое завещание.
This dark cloud, that's my residence
Это темное облако - моя резиденция.
Demons knockin', I don't have to let 'em in
Демоны стучатся в дверь, я не должен их впускать.
I done made mistakes, day to day, you probably can't relate
Я совершал ошибки изо дня в день, и ты, наверное, не понимаешь этого.
I just ain't the same when I'm lost
Я просто становлюсь другим, когда теряюсь.
Yeah
Да
When I'm lost (when I'm, yeah)
Когда я потерян (когда я потерян, да).
When I'm lost (lost)
Когда я потерян (потерян)
When I'm lost
Когда я потеряюсь
When I'm lost (lost), lost
Когда я потерян (потерян), потерян





Writer(s): Tommee Profitt, Mark Hopson, Cole Edward Walowac, Nate Feuerstein


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.