Paroles et traduction NF - Statement
I'm
boss
with
it,
authentic,
all
y'all
frauds
better
Я
босс
с
этим,
настоящий,
все
вы
обманываете
лучше.
Quit
with
the
trash
talk
before
you
get
tossed
in
it
Хватит
нести
чушь,
пока
тебя
не
бросили.
Y'all
tripping,
bar
ripping,
y'all
sipping
too
much,
right
to
the
palms
dripping
Вы
спотыкаетесь,
бар
рвется,
вы
потягиваете
слишком
много,
прямо
на
ладони
капает.
Lost
in
it,
thoughts
different,
you
don't
want
no
drama?
Then
don't
get
involved
in
it
Теряешься
в
этом,
мысли
разные,
ты
не
хочешь
драмы?
тогда
не
ввязывайся
в
это.
I'm
in
a
whole
different
head
space,
you
making
money?
Well
that's
great
Я
в
совершенно
другом
пространстве
головы,
ты
зарабатываешь
деньги?
Что
ж,
это
здорово!
I
got
no
interest
in
talking
to
people
that
I
know
are
two
faced,
too
fake,
get
outta
my
face,
woo
Мне
не
интересно
разговаривать
с
людьми,
которые,
как
я
знаю,
двуличны,
слишком
фальшивы,
убирайся
с
моего
лица,
у-у!
What
are
you
doing
in
my
lane?
There's
already
too
many
rappers
Что
ты
делаешь
на
моей
полосе?
уже
слишком
много
рэперов.
I'm
sick
of
the
traffic
and
I
ain't
got
no
brakes
Я
устал
от
движения,
и
у
меня
нет
тормозов.
I
already
passed
you,
you
don't
like
what
I'm
doing,
who
asked
you?
Я
уже
прошла
мимо
тебя,
тебе
не
нравится,
что
я
делаю,
кто
тебя
спросил?
You
got
into
music
cause
you
think
it's
fun,
man
I'm
doing
this
cause
I
have
to
Ты
увлекся
музыкой,
потому
что
думаешь,
что
это
весело,
Чувак,
я
делаю
это,
потому
что
я
должен
It's
real
music,
chills
to
it,
feel
through
it,
real
stupid
Это
настоящая
музыка,
озноб,
почувствуй
ее,
настоящая
глупость.
Skills
truest,
quit
moving,
woo
Навыки
истинные,
хватит
двигаться,
у-у!
If
I
say
something,
I
will
do
it
Если
я
что-то
скажу,
я
сделаю
это.
I
used
to
dream
of
these
moments
Я
мечтал
об
этих
мгновениях.
I'm
living
'em
now
Я
живу
ими
сейчас.
Look
up
to
heaven
like
Mom
are
you
proud?
Посмотри
на
небеса,
как
Мама,
ты
гордишься?
I'm
on
my
way
to
New
Zealand,
I'm
up
in
the
clouds,
dang
Я
на
пути
в
Новую
Зеландию,
я
в
облаках,
черт
возьми.
I
mean
who
woulda
known
this,
who
woulda
known
this
Я
имею
в
виду,
кто
бы
знал
это,
кто
бы
знал
это?
This
industry
never
told
me
I
was
welcome
Эта
индустрия
никогда
не
говорила
мне,
что
я
желанный
гость.
I
went
to
the
house
in
the
back
Я
пошел
к
дому
в
подсобке.
And
broke
in
then
told
'em
that
I
would
be
back
И
вломился,
а
потом
сказал
им,
что
вернусь.
I
flat
line,
all
of
your
whack
rhymes,
that's
mine
Я
Ровная
линия,
все
твои
причудливые
рифмы-мои.
Might
get
away
from
it
boy
MM
LP,
I'm
the
bad
guy,
the
last
time
Может,
сбежать
от
этого,
парень,
мм
ЛП,
я
плохой
парень,
в
последний
раз.
I
have
been
taking
it
easy,
the
game's
mine,
fame
why?
Я
был
так
легок,
игра
моя,
слава
почему?
I
don't
care
about
none
of
that,
I'm
just
speaking
the
trash
lines
Меня
это
не
волнует,
я
просто
говорю
о
мусорных
строках.
I
grew
up
on
Eminem,
now
look
where
the
game's
at
Я
вырос
на
Eminem,
теперь
посмотри,
где
игра.
Lame
raps,
Hollywood
fame
acts,
I'm
sick
of
the
same
trash
Отстойные
РЭПы,
голливудская
слава,
я
устал
от
одного
и
того
же
дерьма.
I
got
no
blunt
in
my
mouth
but
give
me
a
beat,
I'mma
blaze
that
У
меня
нет
тупости
во
рту,
но
дай
мне
бит,
я
буду
зажигать.
Give
me
a
beat,
I'mma
blaze
that,
you
and
me
ain't
in
the
same
class
Дай
мне
бит,
я
буду
зажигать,
ты
и
я
не
в
одном
классе.
You
and
me
ain't
on
the
same
row,
music
has
always
been
my
home
Ты
и
я
не
в
одном
ряду,
музыка
всегда
была
моим
домом.
I
used
to
call
up
some
people
that
won't
call
me
back,
now
they
blowing
up
my
phone
Раньше
я
звонил
людям,
которые
не
перезванивают
мне,
а
теперь
взрывают
мой
телефон.
Ain't
it
funny
how
that
works?
Mad
perks,
killing
the
record
Разве
это
не
забавно,
как
это
работает?
безумные
льготы,
убийство
пластинки.
Got
blood
on
my
black
shirt,
I'm
jealous
in
love
with
the
music,
don't
ever
come
near
her
На
моей
черной
рубашке
кровь,
я
завидую
в
любви
к
музыке,
никогда
не
подходи
к
ней.
I
ain't
from
around
here,
how
you
let
me
run
it
down
here?
Я
не
отсюда,
как
ты
позволяешь
мне
здесь
всем
заправлять?
If
that
isn't
bothering
none
of
you
rappers
then
what
are
y'all
doing
out
here?
Если
это
никого
из
вас
не
беспокоит,
рэперы,
то
что
вы
здесь
делаете?
It
was
like
music
to
my
ears,
might
never
make
it,
I
don't
care
Это
было
похоже
на
музыку
для
моих
ушей,
может,
никогда
не
получится,
мне
все
равно.
Drake,
I
love
what
you
doing
but
call
up
the
game
and
tell
'em
that
I'm
here,
yeah
Дрейк,
мне
нравится,
что
ты
делаешь,
но
позвони
в
игру
и
скажи
им,
что
я
здесь,
да.
I
like
that,
might
snap,
I
laugh,
y'all
better
surrender
and
get
out
your
white
flags
Мне
это
нравится,
может
быть,
я
щелкну,
я
смеюсь,
вам
лучше
сдаться
и
выбраться
из
своих
белых
флагов.
And
cancel
your
flight
plans,
your
career
isn't
taking
off
И
отмени
свои
планы
полета,
твоя
карьера
не
взлетает.
You
sound
like
a
hype
man,
hit
you
with
the
mic
stand
Ты
звучишь,
как
человек
с
шумихой,
ударил
тебя
микрофоном.
And
they
ask
what
the
hype's
about,
come
and
find
out,
I
mean,
where
is
you
clowns
at?
И
они
спрашивают,
о
чем
эта
шумиха,
приходят
и
узнают,
я
имею
в
виду,
где
вы,
клоуны?
I
been
training,
pen
game
is
insane,
I'm
done
playing
Я
тренировался,
Пен-игра
безумна,
с
меня
хватит
играть.
This
music
is
ground
breaking,
lung
shaking,
done
waiting
Эта
музыка
ломает
землю,
легкое
дрожание,
законченное
ожидание.
Y'all
taking
my
patience,
quit
faking,
y'all
hating,
it's
crazy
Вы
забираете
мое
терпение,
хватит
притворяться,
вы
ненавидите,
это
безумие.
I
mean
you
know
who
my
name
is,
rhyme
slayer,
stop
Nathan
Я
имею
в
виду,
ты
знаешь,
кого
Меня
зовут,
рифма-убийца,
останови
Нэйтана.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): NATE FEUERSTEIN, JARROD INGRAM, BLAKE HUBBARD
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.