NF - BULLET - traduction des paroles en allemand

BULLET - NFtraduction en allemand




BULLET
KUGEL
Look, I wouldn't say it, if I didn't mean it
Schau, ich würde es nicht sagen, wenn ich es nicht so meinen würde.
You ever need me for any reason? Let me know
Wenn du mich jemals für irgendetwas brauchst, lass es mich wissen.
I got your back, I would die and kill for you
Ich stehe hinter dir, ich würde für dich sterben und töten.
Don't question that, you know it's true, don't pretend you don't
Stell das nicht in Frage, du weißt, dass es wahr ist, tu nicht so, als ob nicht.
Beautiful is what you are, I know you doubt it daily
Du bist wunderschön, ich weiß, du zweifelst täglich daran.
Words will never be enough to describe the way we
Worte werden nie ausreichen, um die Art und Weise zu beschreiben, wie wir
Both connected, when you had our baby
beide uns verbunden haben, als du unser Baby bekommen hast.
I'm proud of you, I can't believe it, it still fascinates me
Ich bin stolz auf dich, ich kann es nicht glauben, es fasziniert mich immer noch.
Watchin' us grow, seems like yesterday we met
Uns wachsen zu sehen, scheint wie gestern, als wir uns trafen.
Life is flyin' by, makes me emotional, just talkin' 'bout it
Das Leben fliegt vorbei, es macht mich emotional, nur darüber zu reden.
Got a lot of memories, things I could never forget you gave me
Habe viele Erinnerungen, Dinge, die ich nie vergessen könnte, die du mir gegeben hast.
Life, when I was on empty, and I was goin' crazy
Du hast mir Leben gegeben, als ich leer war und verrückt wurde.
Still by my side, it's only right that I'd return the favor
Immer noch an meiner Seite, es ist nur richtig, dass ich die Gunst erwidere.
You changed my life and gave me love, when I had none to offer
Du hast mein Leben verändert und mir Liebe gegeben, als ich keine anzubieten hatte.
Gave me hope, when I was hopeless, ain't no second thoughts
Gabst mir Hoffnung, als ich hoffnungslos war, da gibt es keine Zweifel.
If it came down to me or you, I swear to God that I would take a
Wenn es um mich oder dich ginge, schwöre ich bei Gott, ich würde eine
I would take a bullet, give my life in a second, if it came down to it
Ich würde eine Kugel fangen, mein Leben in einer Sekunde geben, wenn es darauf ankäme.
Sacrifice anything to see the light in your eyes, I swear I'd do it
Alles opfern, um das Licht in deinen Augen zu sehen, ich schwöre, ich würde es tun.
When you're down and you feel low
Wenn du am Boden bist und dich schlecht fühlst,
When your world starts to crumble
Wenn deine Welt zusammenzubrechen beginnt,
When you think that there's no hope
Wenn du denkst, dass es keine Hoffnung gibt,
I got you
Ich bin für dich da.
Yeah, both got trauma, sometimes, I see it work against us
Ja, wir haben beide Traumata, manchmal sehe ich, wie es gegen uns arbeitet.
Other times, I see it bring us close and connect us
Andere Male sehe ich, wie es uns näher bringt und uns verbindet.
The scar on your stomach, that's not a flaw, that's perfection
Die Narbe auf deinem Bauch, das ist kein Makel, das ist Perfektion.
Your whole body a work of art
Dein ganzer Körper ist ein Kunstwerk.
Don't you let that mess with your mental
Lass das nicht deine Psyche durcheinanderbringen.
I know you birth plan didn't pan out like you wanted
Ich weiß, dein Geburtsplan ist nicht so verlaufen, wie du es wolltest,
But look what we got from it
Aber schau, was wir davon haben.
Scared to death, I can't imagine how you feel
Todesangst, ich kann mir nicht vorstellen, wie du dich fühlst.
Tryna handle all this pressure you under
Ich versuche, mit all dem Druck umzugehen, unter dem du stehst.
Watchin' you suffer, you're sick to your stomach
Dich leiden zu sehen, dir ist schlecht vor Sorge.
Unprepared, I ain't the best husband at times
Unvorbereitet, ich bin manchmal nicht der beste Ehemann.
My lack of encouragement hovers over us both
Mein Mangel an Ermutigung schwebt über uns beiden.
Still, you love me, it's mind-blowin'
Trotzdem liebst du mich, es ist überwältigend.
This selflessness you show me on a day to day basis is humblin'
Diese Selbstlosigkeit, die du mir täglich zeigst, ist demütigend.
You pick me up when I was weak, it felt like I had nothin' left
Du hast mich aufgefangen, als ich schwach war, es fühlte sich an, als hätte ich nichts mehr.
Believed in me and stood with faith, when no one else did
Hast an mich geglaubt und bist mir mit Glauben zur Seite gestanden, als niemand sonst es tat.
I wouldn't have a second thought, if it came down to it
Ich würde keine Sekunde zögern, wenn es darauf ankäme.
I swear to God, I would take a, yeah, I would take a
Ich schwöre bei Gott, ich würde eine, ja, ich würde eine
I would take a bullet, give my life in a second, if it came down to it
Ich würde eine Kugel fangen, mein Leben in einer Sekunde geben, wenn es darauf ankäme.
Sacrifice anything to see the light in your eyes, I swear I'd do it
Alles opfern, um das Licht in deinen Augen zu sehen, ich schwöre, ich würde es tun.
When you're down and you feel low
Wenn du am Boden bist und dich schlecht fühlst,
When your world starts to crumble
Wenn deine Welt zusammenzubrechen beginnt,
When you think that there's no hope
Wenn du denkst, dass es keine Hoffnung gibt,
I got you
Ich bin für dich da.
When the days feel long and the nights get lonely
Wenn die Tage sich lang anfühlen und die Nächte einsam werden,
When your sky goes dark and the rain starts pouring
Wenn dein Himmel sich verdunkelt und der Regen zu strömen beginnt,
Yeah, when the walls cave in and you need somebody
Ja, wenn die Wände einstürzen und du jemanden brauchst,
I got you, ayy
Ich bin für dich da, ayy.
I would take a bullet, give my life in a second, if it came down to it (to it)
Ich würde eine Kugel fangen, mein Leben in einer Sekunde geben, wenn es darauf ankäme (darauf ankäme).
Sacrifice anything to see the light in your eyes, I swear I'd do it (do it)
Alles opfern, um das Licht in deinen Augen zu sehen, ich schwöre, ich würde es tun (es tun).
When you're down and you feel low (and you feel low)
Wenn du am Boden bist und dich schlecht fühlst (und dich schlecht fühlst),
When your world starts to crumble (starts to crumble)
Wenn deine Welt zusammenzubrechen beginnt (zusammenzubrechen beginnt),
When you think that there's no hope (that there's no hope)
Wenn du denkst, dass es keine Hoffnung gibt (dass es keine Hoffnung gibt),
I got you
Ich bin für dich da.
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
I got you
Ich bin für dich da.
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
I got you
Ich bin für dich da.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.