Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Look,
I
wouldn't
say
it,
if
I
didn't
mean
it
Schau,
ich
würde
es
nicht
sagen,
wenn
ich
es
nicht
so
meinen
würde.
You
ever
need
me
for
any
reason?
Let
me
know
Wenn
du
mich
jemals
für
irgendetwas
brauchst,
lass
es
mich
wissen.
I
got
your
back,
I
would
die
and
kill
for
you
Ich
stehe
hinter
dir,
ich
würde
für
dich
sterben
und
töten.
Don't
question
that,
you
know
it's
true,
don't
pretend
you
don't
Stell
das
nicht
in
Frage,
du
weißt,
dass
es
wahr
ist,
tu
nicht
so,
als
ob
nicht.
Beautiful
is
what
you
are,
I
know
you
doubt
it
daily
Du
bist
wunderschön,
ich
weiß,
du
zweifelst
täglich
daran.
Words
will
never
be
enough
to
describe
the
way
we
Worte
werden
nie
ausreichen,
um
die
Art
und
Weise
zu
beschreiben,
wie
wir
Both
connected,
when
you
had
our
baby
beide
uns
verbunden
haben,
als
du
unser
Baby
bekommen
hast.
I'm
proud
of
you,
I
can't
believe
it,
it
still
fascinates
me
Ich
bin
stolz
auf
dich,
ich
kann
es
nicht
glauben,
es
fasziniert
mich
immer
noch.
Watchin'
us
grow,
seems
like
yesterday
we
met
Uns
wachsen
zu
sehen,
scheint
wie
gestern,
als
wir
uns
trafen.
Life
is
flyin'
by,
makes
me
emotional,
just
talkin'
'bout
it
Das
Leben
fliegt
vorbei,
es
macht
mich
emotional,
nur
darüber
zu
reden.
Got
a
lot
of
memories,
things
I
could
never
forget
you
gave
me
Habe
viele
Erinnerungen,
Dinge,
die
ich
nie
vergessen
könnte,
die
du
mir
gegeben
hast.
Life,
when
I
was
on
empty,
and
I
was
goin'
crazy
Du
hast
mir
Leben
gegeben,
als
ich
leer
war
und
verrückt
wurde.
Still
by
my
side,
it's
only
right
that
I'd
return
the
favor
Immer
noch
an
meiner
Seite,
es
ist
nur
richtig,
dass
ich
die
Gunst
erwidere.
You
changed
my
life
and
gave
me
love,
when
I
had
none
to
offer
Du
hast
mein
Leben
verändert
und
mir
Liebe
gegeben,
als
ich
keine
anzubieten
hatte.
Gave
me
hope,
when
I
was
hopeless,
ain't
no
second
thoughts
Gabst
mir
Hoffnung,
als
ich
hoffnungslos
war,
da
gibt
es
keine
Zweifel.
If
it
came
down
to
me
or
you,
I
swear
to
God
that
I
would
take
a
Wenn
es
um
mich
oder
dich
ginge,
schwöre
ich
bei
Gott,
ich
würde
eine
I
would
take
a
bullet,
give
my
life
in
a
second,
if
it
came
down
to
it
Ich
würde
eine
Kugel
fangen,
mein
Leben
in
einer
Sekunde
geben,
wenn
es
darauf
ankäme.
Sacrifice
anything
to
see
the
light
in
your
eyes,
I
swear
I'd
do
it
Alles
opfern,
um
das
Licht
in
deinen
Augen
zu
sehen,
ich
schwöre,
ich
würde
es
tun.
When
you're
down
and
you
feel
low
Wenn
du
am
Boden
bist
und
dich
schlecht
fühlst,
When
your
world
starts
to
crumble
Wenn
deine
Welt
zusammenzubrechen
beginnt,
When
you
think
that
there's
no
hope
Wenn
du
denkst,
dass
es
keine
Hoffnung
gibt,
I
got
you
Ich
bin
für
dich
da.
Yeah,
both
got
trauma,
sometimes,
I
see
it
work
against
us
Ja,
wir
haben
beide
Traumata,
manchmal
sehe
ich,
wie
es
gegen
uns
arbeitet.
Other
times,
I
see
it
bring
us
close
and
connect
us
Andere
Male
sehe
ich,
wie
es
uns
näher
bringt
und
uns
verbindet.
The
scar
on
your
stomach,
that's
not
a
flaw,
that's
perfection
Die
Narbe
auf
deinem
Bauch,
das
ist
kein
Makel,
das
ist
Perfektion.
Your
whole
body
a
work
of
art
Dein
ganzer
Körper
ist
ein
Kunstwerk.
Don't
you
let
that
mess
with
your
mental
Lass
das
nicht
deine
Psyche
durcheinanderbringen.
I
know
you
birth
plan
didn't
pan
out
like
you
wanted
Ich
weiß,
dein
Geburtsplan
ist
nicht
so
verlaufen,
wie
du
es
wolltest,
But
look
what
we
got
from
it
Aber
schau,
was
wir
davon
haben.
Scared
to
death,
I
can't
imagine
how
you
feel
Todesangst,
ich
kann
mir
nicht
vorstellen,
wie
du
dich
fühlst.
Tryna
handle
all
this
pressure
you
under
Ich
versuche,
mit
all
dem
Druck
umzugehen,
unter
dem
du
stehst.
Watchin'
you
suffer,
you're
sick
to
your
stomach
Dich
leiden
zu
sehen,
dir
ist
schlecht
vor
Sorge.
Unprepared,
I
ain't
the
best
husband
at
times
Unvorbereitet,
ich
bin
manchmal
nicht
der
beste
Ehemann.
My
lack
of
encouragement
hovers
over
us
both
Mein
Mangel
an
Ermutigung
schwebt
über
uns
beiden.
Still,
you
love
me,
it's
mind-blowin'
Trotzdem
liebst
du
mich,
es
ist
überwältigend.
This
selflessness
you
show
me
on
a
day
to
day
basis
is
humblin'
Diese
Selbstlosigkeit,
die
du
mir
täglich
zeigst,
ist
demütigend.
You
pick
me
up
when
I
was
weak,
it
felt
like
I
had
nothin'
left
Du
hast
mich
aufgefangen,
als
ich
schwach
war,
es
fühlte
sich
an,
als
hätte
ich
nichts
mehr.
Believed
in
me
and
stood
with
faith,
when
no
one
else
did
Hast
an
mich
geglaubt
und
bist
mir
mit
Glauben
zur
Seite
gestanden,
als
niemand
sonst
es
tat.
I
wouldn't
have
a
second
thought,
if
it
came
down
to
it
Ich
würde
keine
Sekunde
zögern,
wenn
es
darauf
ankäme.
I
swear
to
God,
I
would
take
a,
yeah,
I
would
take
a
Ich
schwöre
bei
Gott,
ich
würde
eine,
ja,
ich
würde
eine
I
would
take
a
bullet,
give
my
life
in
a
second,
if
it
came
down
to
it
Ich
würde
eine
Kugel
fangen,
mein
Leben
in
einer
Sekunde
geben,
wenn
es
darauf
ankäme.
Sacrifice
anything
to
see
the
light
in
your
eyes,
I
swear
I'd
do
it
Alles
opfern,
um
das
Licht
in
deinen
Augen
zu
sehen,
ich
schwöre,
ich
würde
es
tun.
When
you're
down
and
you
feel
low
Wenn
du
am
Boden
bist
und
dich
schlecht
fühlst,
When
your
world
starts
to
crumble
Wenn
deine
Welt
zusammenzubrechen
beginnt,
When
you
think
that
there's
no
hope
Wenn
du
denkst,
dass
es
keine
Hoffnung
gibt,
I
got
you
Ich
bin
für
dich
da.
When
the
days
feel
long
and
the
nights
get
lonely
Wenn
die
Tage
sich
lang
anfühlen
und
die
Nächte
einsam
werden,
When
your
sky
goes
dark
and
the
rain
starts
pouring
Wenn
dein
Himmel
sich
verdunkelt
und
der
Regen
zu
strömen
beginnt,
Yeah,
when
the
walls
cave
in
and
you
need
somebody
Ja,
wenn
die
Wände
einstürzen
und
du
jemanden
brauchst,
I
got
you,
ayy
Ich
bin
für
dich
da,
ayy.
I
would
take
a
bullet,
give
my
life
in
a
second,
if
it
came
down
to
it
(to
it)
Ich
würde
eine
Kugel
fangen,
mein
Leben
in
einer
Sekunde
geben,
wenn
es
darauf
ankäme
(darauf
ankäme).
Sacrifice
anything
to
see
the
light
in
your
eyes,
I
swear
I'd
do
it
(do
it)
Alles
opfern,
um
das
Licht
in
deinen
Augen
zu
sehen,
ich
schwöre,
ich
würde
es
tun
(es
tun).
When
you're
down
and
you
feel
low
(and
you
feel
low)
Wenn
du
am
Boden
bist
und
dich
schlecht
fühlst
(und
dich
schlecht
fühlst),
When
your
world
starts
to
crumble
(starts
to
crumble)
Wenn
deine
Welt
zusammenzubrechen
beginnt
(zusammenzubrechen
beginnt),
When
you
think
that
there's
no
hope
(that
there's
no
hope)
Wenn
du
denkst,
dass
es
keine
Hoffnung
gibt
(dass
es
keine
Hoffnung
gibt),
I
got
you
Ich
bin
für
dich
da.
I
got
you
Ich
bin
für
dich
da.
I
got
you
Ich
bin
für
dich
da.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
HOPE
date de sortie
07-04-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.