NF - CAREFUL - traduction des paroles en allemand

CAREFUL - NFtraduction en allemand




CAREFUL
VORSICHT
Stuntin' on me, you get exposed (Woo)
Gibst du vor mir an, wirst du entlarvt (Woo)
I don't wanna pick, then I buy both (Buy both)
Ich will mich nicht entscheiden, dann kaufe ich beides (Kaufe beides)
Doesn't go plat', it'll go gold (Go gold)
Wird nicht Platin, wird Gold (Wird Gold)
Keep it up front, I don't tip-toe (Yeah)
Ich bleibe direkt, schleiche nicht herum (Yeah)
I be at the house, tryna lay low (Lay low)
Ich bin zu Hause, versuche, mich bedeckt zu halten (Bedeckt zu halten)
Duckin' and dodgin' the promo (Promo)
Ducke mich und weiche der Promo aus (Promo)
Sit on my roof, like J. Cole (Ayy)
Sitze auf meinem Dach, wie J. Cole (Ayy)
Yeah, I sit on my roof, like J. Cole (Ayy, J. Cole)
Ja, ich sitze auf meinem Dach, wie J. Cole (Ayy, J. Cole)
Thinkin' 'bout how I'm so thankful (Woo)
Denke darüber nach, wie dankbar ich bin (Woo)
Subpar songs, I don't make those (I don't make those)
Unterdurchschnittliche Songs mache ich nicht (Mache ich nicht)
Look at that car I paid for (I paid for)
Schau dir das Auto an, das ich bezahlt habe (Ich bezahlt habe)
Look at my life, I'm grateful (I'm grateful)
Schau dir mein Leben an, ich bin dankbar (Ich bin dankbar)
Hatin' on me, that's hateful (That's hateful)
Mich zu hassen, das ist gehässig (Das ist gehässig)
You know I hit what I aim for (Aim for)
Du weißt, ich treffe, was ich anvisiere (Anvisiere)
Talkin' 'bout risks, I take those (I take 'em)
Wenn wir über Risiken reden, gehe ich sie ein (Ich gehe sie ein)
Didn't get everythin' I cared for, oh (Listen, uh)
Habe nicht alles bekommen, was mir wichtig war, oh (Hör zu, uh)
Talkin' 'bout risks, gotta take those (Woo)
Wenn wir über Risiken reden, muss man sie eingehen (Woo)
Millionaire, still ride with the Draco (Ah)
Millionär, fahre immer noch mit der Draco (Ah)
Courtside at the game, people tried, got my name on it
Am Spielfeldrand beim Spiel, Leute haben es versucht, mein Name steht drauf
That's how a typical day goes (For real)
So läuft ein typischer Tag ab (Wirklich)
I just left Nigeria, Lagos (Lagos)
Ich habe gerade Nigeria, Lagos, verlassen (Lagos)
I just met Kanye, Yezos (Ye)
Ich habe gerade Kanye getroffen, Yezos (Ye)
I was talkin' to God, 'bout what's real and what's not
Ich habe mit Gott darüber gesprochen, was echt ist und was nicht
All he said was "Remain faithful" (Ayy)
Alles, was er sagte, war: "Bleib treu" (Ayy)
Okay, I get it, I got it, I'm with it, I'm 'bout it
Okay, ich verstehe es, ich habe es, ich bin dabei, ich bin bereit
My crib is exotic, I'm blessed, hey (I'm blessed)
Meine Bude ist exotisch, ich bin gesegnet, hey (Ich bin gesegnet)
We livin' chaotic, was high off narcotics
Wir leben chaotisch, waren high von Narkotika
But that's when my life was a mess, hey (A mess)
Aber das war, als mein Leben ein Chaos war, hey (Ein Chaos)
We come from the bottom, we still at the bottom
Wir kommen von unten, wir sind immer noch unten
I get high to relieve the stress, ayy (The stress)
Ich werde high, um den Stress abzubauen, ayy (Den Stress)
I don't think y'all get the message
Ich glaube nicht, dass ihr die Botschaft versteht
This world is built off misconceptions (Uh)
Diese Welt ist auf Missverständnissen aufgebaut (Uh)
Talkin' 'bout greed, talk about envy
Reden über Gier, reden über Neid
Talk about money, then we talkin' 'bout plenty (Like what?)
Reden über Geld, dann reden wir über eine Menge (Wie was?)
Talkin' bout dollars or we talkin' bout pennies?
Reden wir über Dollars oder reden wir über Pennys?
Talk about drinkin', then we talkin' bout Henny
Reden wir über Trinken, dann reden wir über Henny
What we talkin' 'bout?
Worüber reden wir?
Lost souls at a crossroads (Roads)
Verlorene Seelen an einer Kreuzung (Wege)
Money comin' in in large loads (Loads)
Geld kommt in großen Mengen rein (Mengen)
I've been crossed, so my heart cold, that's all we know, yeah
Ich wurde betrogen, also ist mein Herz kalt, das ist alles, was wir kennen, ja
Stuntin' on me, you get exposed (Woo)
Gibst du vor mir an, wirst du entlarvt (Woo)
I don't wanna pick, then I buy both (Buy both)
Ich will mich nicht entscheiden, dann kaufe ich beides (Kaufe beides)
Doesn't go plat', it'll go gold (Go gold)
Wird nicht Platin, wird Gold (Wird Gold)
Keep it up front, I don't tip-toe (Yeah)
Ich bleibe direkt, schleiche nicht herum (Yeah)
I be at the house, tryna lay low (Lay low)
Ich bin zu Hause, versuche, mich bedeckt zu halten (Bedeckt zu halten)
Duckin' and dodgin' the promo (Promo)
Ducke mich und weiche der Promo aus (Promo)
Sit on my roof, like J. Cole (Ayy)
Sitze auf meinem Dach, wie J. Cole (Ayy)
Yeah, I sit on my roof, like J. Cole (Ayy, J. Cole)
Ja, ich sitze auf meinem Dach, wie J. Cole (Ayy, J. Cole)
Thinkin' 'bout how I'm so thankful (Woo)
Denke darüber nach, wie dankbar ich bin (Woo)
Subpar songs, I don't make those (I don't make those)
Unterdurchschnittliche Songs mache ich nicht (Mache ich nicht)
Look at that car I paid for (I paid for)
Schau dir das Auto an, das ich bezahlt habe (Ich bezahlt habe)
Look at my life, I'm grateful (I'm grateful)
Schau dir mein Leben an, ich bin dankbar (Ich bin dankbar)
Hatin' on me, that's hateful (That's hateful)
Mich zu hassen, das ist gehässig (Das ist gehässig)
You know I hit what I aim for (Aim for)
Du weißt, ich treffe, was ich anvisiere (Anvisiere)
Talkin' 'bout risks, I take those (I take 'em)
Wenn wir über Risiken reden, gehe ich sie ein (Ich gehe sie ein)
Didn't get everythin' I cared for (Ayy, ayy, ayy)
Habe nicht alles bekommen, was mir wichtig war (Ayy, ayy, ayy)
Called up my dad and I told him
Habe meinen Vater angerufen und ihm gesagt
"I got you, you wanna retire, then do it, you're good" (Good)
"Ich kümmere mich um dich, wenn du in Rente gehen willst, dann tu es, du bist versorgt" (Gut)
Called up my grandma and told her
Habe meine Oma angerufen und ihr gesagt
"It's time to move out of that basement, let's you get a crib" (Crib)
"Es ist Zeit, aus diesem Keller auszuziehen, lass uns dir eine Wohnung besorgen" (Wohnung)
Called up my manager, told him
Habe meinen Manager angerufen und ihm gesagt
"Get ready, it's 'bout to get busy, this record is sh—" (Huh)
"Mach dich bereit, es wird bald hektisch, diese Platte ist..." (Huh)
Called up to God and I asked Him, he watchin' my back
Habe Gott angerufen und ihn gefragt, ob er auf mich aufpasst
He ain't say nothin' back, but I heard what he said (Ha, oh)
Er hat nichts gesagt, aber ich habe gehört, was er gesagt hat (Ha, oh)
When you see how I'm livin', the answer is obvious, ain't it?
Wenn du siehst, wie ich lebe, ist die Antwort doch offensichtlich, oder?
When you go from poverty
Wenn du von Armut kommst
Strickin' and stressin' 'bout buyin' the groceries
Und dich darum sorgst, die Lebensmittel zu kaufen
To not even havin' to look at the total, you know you've been blessed
Und nicht mal mehr auf die Gesamtsumme schauen musst, weißt du, dass du gesegnet bist
Sharin' the wealth, ain't no point in me keepin' this all to myself
Den Wohlstand teilen, es macht keinen Sinn, das alles für mich zu behalten
I ain't takin' this money with me to my grave (Ayy, ayy)
Ich nehme dieses Geld nicht mit ins Grab (Ayy, ayy)
Yeah, I might as well bless all the people I love (Ayy, ayy)
Ja, ich kann genauso gut all die Leute segnen, die ich liebe (Ayy, ayy)
We talkin' 'bout makin' a difference, I'm makin' one
Wir reden darüber, einen Unterschied zu machen, ich mache einen
Talkin' 'bout risks, I've been takin' em
Wenn wir über Risiken reden, bin ich sie eingegangen
Talkin' 'bout dreams, I've been chasin' 'em
Wenn wir über Träume reden, habe ich sie verfolgt
Talkin' 'bout lives, I've been changin' 'em
Wenn wir über Leben reden, habe ich sie verändert
Talkin' 'bout family, don't play with them, woo
Wenn wir über Familie reden, spiel nicht mit ihnen, woo
That's a line you don't cross, no, low blows, can't respect those
Das ist eine Grenze, die du nicht überschreitest, keine Tiefschläge, das kann man nicht respektieren
Gotta keep the loved ones close, that's all we know
Muss die Liebsten nah halten, das ist alles was wir wissen.
Stuntin' on me, you get exposed (Woo)
Gibst du vor mir an, wirst du entlarvt (Woo)
I don't wanna pick, then I buy both (Buy both)
Ich will mich nicht entscheiden, dann kaufe ich beides (Kaufe beides)
Doesn't go plat', it'll go gold (Go gold)
Wird nicht Platin, wird Gold (Wird Gold)
Keep it up front, I don't tip-toe (Yeah)
Ich bleibe direkt, schleiche nicht herum (Yeah)
I be at the house, tryna lay low (Lay low)
Ich bin zu Hause, versuche, mich bedeckt zu halten (Bedeckt zu halten)
Duckin' and dodgin' the promo (Promo)
Ducke mich und weiche der Promo aus (Promo)
Sit on my roof, like J. Cole (Ayy)
Sitze auf meinem Dach, wie J. Cole (Ayy)
Yeah, I sit on my roof, like J. Cole (Ayy, J. Cole)
Ja, ich sitze auf meinem Dach, wie J. Cole (Ayy, J. Cole)
Thinkin' 'bout how I'm so thankful (Woo)
Denke darüber nach, wie dankbar ich bin (Woo)
Subpar songs, I don't make those (I don't make those)
Unterdurchschnittliche Songs mache ich nicht (Mache ich nicht)
Look at that car I paid for (I paid for)
Schau dir das Auto an, das ich bezahlt habe (Ich bezahlt habe)
Look at my life, I'm grateful (I'm grateful)
Schau dir mein Leben an, ich bin dankbar (Ich bin dankbar)
Hatin' on me, that's hateful (That's hateful)
Mich zu hassen, das ist gehässig (Das ist gehässig)
You know I hit what I aim for (Aim for)
Du weißt, ich treffe, was ich anvisiere (Anvisiere)
Talkin' 'bout risks, I take those (I take 'em)
Wenn wir über Risiken reden, gehe ich sie ein (Ich gehe sie ein)
Didn't get everythin' I cared for, uh (Uh)
Habe nicht alles bekommen, was mir wichtig war, uh (Uh)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.