Paroles et traduction NF - Green Lights
My
name
buzzin',
ain't
no
way
you
could
ignore
it
Мое
имя
гудит,
ты
ни
за
что
не
сможешь
его
игнорировать.
I
did
not
come
this
far
so
they
could
ignore
me
Я
не
заходил
так
далеко,
чтобы
они
могли
игнорировать
меня.
I
am
not
the
one
to
say,
"I'll
do
it
in
the
mornin'"
Я
не
тот,
кто
скажет:
"Я
сделаю
это
утром".
I'd
rather
get
it
done,
don't
focus
on
what's
not
important
Я
лучше
сделаю
это,
не
сосредоточься
на
том,
что
не
важно.
They
try
to
talk
to
me
like
they
been
nothin'
but
supportive
Они
пытаются
говорить
со
мной,
как
будто
они
ничего
не
поддерживали.
Appreciate
the
love,
but
do
not
show
up
on
my
doorstep
Цени
любовь,
но
не
появляйся
у
меня
на
пороге.
If
you
ain't
about
that
real,
I
suggest
that
you
avoid
me
Если
ты
не
из-за
этого,
я
советую
тебе
избегать
меня.
If
we
ain't
on
the
same
page,
that's
the
end
of
story,
ah!
Если
мы
не
на
одной
странице,
это
конец
истории,
а!
Hey,
you
are
not
a
baller
'cause
your
closet's
full
of
Jordan's
Эй,
ты
не
Балер,
потому
что
в
твоем
шкафу
полно
Джорданов.
You
are
not
a
rich
man
'cause
you're
on
the
Forbes
list
Ты
не
богатый
человек,
потому
что
ты
в
списке
Форбс.
First,
I
dropped
a
record,
then
you
know
I
gotta
tour
it
Сначала
я
сбросил
пластинку,
потом
ты
знаешь,
что
я
должен
ее
проехаться.
Real's
still
the
slogan,
only
difference
is
there's
more
of
us
Реальный
все
еще
слоган,
Только
разница
в
том,
что
нас
больше.
The
story
of
my
life
feels
like
it's
just
beginnin'
now
История
моей
жизни
кажется,
что
она
только
начинается.
I
ask
you
a
question,
I
want
answers,
not
the
run-around
Я
задаю
тебе
вопрос,
мне
нужны
ответы,
а
не
беготня.
You
the
one
that
brought
it
up,
but
I'm
the
one
to
shut
it
down
Ты
тот,
кто
поднял
этот
вопрос,
но
я
тот,
кто
закроет
его,
If
you
ain't
got
the
album
yet,
I
brought
you
one,
I'm
at
your
house
если
у
тебя
еще
нет
альбома,
я
принес
тебе
один,
я
у
тебя
дома.
All
I
see
is
green
lights
Все,
что
я
вижу-это
зеленые
огни.
All
I
see
is
green
lights
Все,
что
я
вижу-это
зеленые
огни.
All
I
spit
is
real
life
Все,
что
я
плюю-это
реальная
жизнь.
Bet
you
don't
know
what
that's
like
(huh?)
Спорим,
ты
не
знаешь,
каково
это?
All
I
see
is
green
lights,
woo
Все,
что
я
вижу-зеленые
огни,
у-у.
All
I
see
is
green
lights,
yeah
Все,
что
я
вижу-это
зеленые
огни,
да.
All
I
spit
is
real
life
Все,
что
я
плюю-это
реальная
жизнь.
I
bet
you
don't
know
what
that's
like
Бьюсь
об
заклад,
ты
не
знаешь,
каково
это.
I
know
where
I'm
goin',
I
don't
let
no
one
distract
me
Я
знаю,
куда
иду,
я
не
позволяю
никому
отвлекать
меня.
I
don't
need
directions
from
nobody
in
the
back
seat
Мне
не
нужны
указания
от
кого-либо
на
заднем
сиденье.
I
don't
need
these
people
in
my
corner
tryna
gas
me
Мне
не
нужны
эти
люди
в
моем
углу,
пытающиеся
меня
заглушить.
I'd
rather
have
people
in
my
corner
tryna
check
me
Я
бы
предпочел,
чтобы
люди
в
моем
углу
проверяли
меня.
Yeah,
I
walk
off
the
bus
a
different
city
than
the
last
week
Да,
я
ухожу
от
автобуса
в
другой
город,
чем
на
прошлой
неделе.
Let
the
fans
speak,
they
gon'
tell
you
'bout
the
past
me
Пусть
фанаты
говорят,
они
расскажут
тебе
о
прошлом.
If
I'm
bein'
honest,
last
year
I
was
in
a
bad
place
Если
честно,
в
прошлом
году
я
был
в
плохом
месте.
Wouldn't
say
I'm
out
of
it,
but
don't
feel
like
I
can't
be,
ah!
Не
сказал
бы,
что
я
вне
этого,
но
не
чувствуй,
что
я
не
могу,
а!
Who
you
know
droppin'
clean
records,
but
they
nasty?
Кто,
как
ты
знаешь,
выкидывает
чистые
пластинки,
но
они
мерзкие?
I
was
made
for
this,
I
could
tell
when
mama
had
me
Я
был
создан
для
этого,
я
мог
сказать,
когда
мама
родила
меня.
I
hopped
right
off
the
table,
told
my
doctor,
"I
ain't
average."
Я
прыгнул
прямо
со
стола,
сказал
своему
доктору:
"я
не
средний".
He
asked
me,
"What
does
that
mean?"
Он
спросил
меня:"что
это
значит?"
I
told
him,
"Get
the
pen
and
pad,
please."
Я
сказал
ему:
"Возьми
ручку
и
блокнот,
пожалуйста".
Who'd
a
known
I'd
write
something
that
could
change
lives?
Кто
бы
знал,
что
я
напишу
что-то,
что
могло
бы
изменить
жизни?
I
don't
think
y'all
fully
understand
the
way
you
changed
mine
Я
не
думаю,
что
вы
полностью
понимаете,
как
вы
изменили
мою.
I
look
at
the
future
that's
in
front
of
me
with
both
eyes
Я
смотрю
на
будущее,
которое
передо
мной
обоими
глазами.
Three
records,
three
years,
I
don't
like
to
waste
time
Три
пластинки,
три
года,
я
не
люблю
тратить
время
впустую.
All
I
see
is
green
lights,
yeah
Все,
что
я
вижу-это
зеленые
огни,
да.
All
I
see
is
green
lights,
haha
Все,
что
я
вижу-зеленые
огни,
ха-ха.
All
I
spit
is
real
life
(real
life)
Все,
что
я
плюю-это
реальная
жизнь
(реальная
жизнь).
Bet
you
don't
know
what
that's
like
(you
don't
know!)
Держу
пари,
ты
не
знаешь,
каково
это
(ты
не
знаешь!)
All
I
see
is
green
lights
(green
lights),
woo
Все,
что
я
вижу-это
зеленые
огни
(зеленые
огни),
у-у.
All
I
see
is
green
lights
(green
lights),
yeah
Все,
что
я
вижу-это
зеленые
огни
(зеленые
огни),
да.
All
I
spit
is
real
life
(oh!)
Все,
что
я
плюю-это
реальная
жизнь
(о!)
I
bet
you
don't
know
what
that's
like
(no!)
Бьюсь
об
заклад,
ты
не
знаешь,
каково
это
(нет!)
All
I
see
is—green
lights!
Все,
что
я
вижу-зеленые
огни!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DAVID ARTHUR GARCIA, TOMMEE PROFITT, NATE FEUERSTEIN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.