NF - Intro 2 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction en russe NF - Intro 2




Intro 2
Вступление 2
I'm back, did anyone miss me?
Я вернулся, кто-нибудь скучал по мне, милая?
They said a second record can be tricky
Говорят, второй альбом может быть сложным,
Well that's kind of funny ‘cause I am not tripping
Что ж, это забавно, потому что я не спотыкаюсь.
My fans, they know what it is and they with me
Мои фанаты, они знают, что к чему, и они со мной.
Yeah, I ain't the type that's gon' ride with the semi
Да, я не из тех, кто поедет в фуре.
I came from a town with three lakes and no city
Я приехал из города с тремя озерами и без большого города.
I've been doing shows for nothing but pennies
Я выступал за гроши.
When I leave the stage, they never forget me
Когда я ухожу со сцены, меня никогда не забывают.
Mansion was a glimpse of my life
"Особняк" был проблеском моей жизни.
I let you see what it's like to be in my head
Я позволил тебе увидеть, каково это быть в моей голове.
People ask me what I think I think I be doin' If it wasn't music, I'd rather be dead
Люди спрашивают меня, что я думаю, чем бы я занимался. Если бы не музыка, я бы предпочел умереть.
You know what I said, that was like me at 3, you don't want to see me at 10
Ты знаешь, что я сказал, это был я в 3 года, ты не хочешь видеть меня в 10.
Or maybe you do
Или, может быть, хочешь.
I promise if that is the case, then that is what you're gonna get
Я обещаю, если это так, то это то, что ты получишь.
If you're looking for music with watered down lyrics, I promise that you need to go somewhere else
Если ты ищешь музыку с разбавленными текстами, я обещаю, тебе нужно идти куда-нибудь еще.
And if you want somebody to tell you everything that you wanna hear I won't be any help
И если ты хочешь, чтобы кто-то говорил тебе все, что ты хочешь услышать, я не помогу.
This flow's familiar. I think I heard it before
Этот флоу знаком. Кажется, я слышал его раньше.
Oh yeah, I made it myself
Ах да, я сам его создал.
I left the door open to come in my mansion but I never said it's a beautiful house
Я оставил дверь открытой, чтобы ты вошла в мой особняк, но я никогда не говорил, что это красивый дом.
Some of ya'll sat on the porch
Некоторые из вас сидели на крыльце,
Looked at my windows and stared at my door
Смотрели в мои окна и пялились на мою дверь.
They ask me if I'm going to kill it this record
Они спрашивают меня, собираюсь ли я "убить" этим альбомом.
I laugh in their face and I ask ‘em, "Do you see the blood on the floor?"
Я смеюсь им в лицо и спрашиваю: "Вы видите кровь на полу?"
He's at it again, NF is crazy he's bad for the kids
Он снова взялся за старое, NF сумасшедший, он плохо влияет на детей.
He never talks about nothing but him
Он никогда не говорит ни о чем, кроме себя.
Yeah, my friends say, "He's kind of a diva."
Да, мои друзья говорят: "Он вроде как дива".
Well, you need to get some new friends
Ну, тебе нужно завести новых друзей.
I'm as true as it gets
Я настолько настоящий, насколько это возможно,
'Till I get on the stage and flip on the switch
Пока не выйду на сцену и не щелкну выключателем.
And I go to a place where nobody is
И я отправляюсь туда, где никого нет.
If you putting my name in the song, that's something that you won't regret
Если ты упомянешь мое имя в песне, ты об этом не пожалеешь.
I'm not lying to you here
Я не лгу тебе.
I remember the shows when no one was there
Я помню концерты, когда никого не было.
I remember the shows when nobody cared
Я помню концерты, когда всем было все равно.
Some people in front of me laughing like, "He isn't going nowhere."
Некоторые люди передо мной смеялись: "Он никуда не денется".
It's funny now, isn't it?
Забавно сейчас, правда?
This type of life isn't how I envisioned it
Эта жизнь не такая, какой я ее представлял.
This type of life, it just ain't how I pictured it
Эта жизнь, она просто не такая, какой я ее себе рисовал.
I'm in the back of the tour bus, trying to FaceTime my family, it's different
Я нахожусь в задней части туристического автобуса, пытаюсь связаться по FaceTime со своей семьей, это странно.
Not what you think it is
Не то, что ты думаешь.
Write a review, tell me what you think of this
Напиши отзыв, скажи мне, что ты думаешь об этом.
Give me three stars and call me an idiot
Поставь мне три звезды и назови меня идиотом.
'Bout to be honest, it don't make a difference
Буду честен, это не имеет значения.
I know some people don't get it
Я знаю, что некоторые люди не понимают.
But you have no answer to Therapy Session
Но у тебя нет ответа на "Терапевтический сеанс".
If you don't like music that's personal, I have no clue what you people are doing here
Если тебе не нравится личная музыка, я понятия не имею, что вы здесь делаете.
Might as well throw out the record
Можете выбросить пластинку.
I pull up a chair
Я подтягиваю стул.
I track through my music like nobody's there
Я прослушиваю свою музыку, как будто никого нет рядом.
Only person I judge is the one in the mirror
Единственный человек, которого я сужу, это тот, что в зеркале.
I'm leaning into a world–I don't need ya'll in my head
Я склоняюсь к миру... Мне не нужны вы все в моей голове.
I'm tired of hearing it
Я устал это слышать.
You call it music, I call it my therapist
Вы называете это музыкой, я называю это своим терапевтом.
Sick people telling me I have been carrying way too much baggage, I need to take care of it
Больные люди говорят мне, что я несу слишком много багажа, мне нужно разобраться с этим.
I know she's right, but man it's embarrassing
Я знаю, что она права, но, черт возьми, это стыдно.
Music has raised me more than my parents did
Музыка воспитала меня больше, чем мои родители.
Take out a picture of us and I stare at it
Достаю нашу фотографию и смотрю на нее.
Who am I kidding? You probably ain't hearing this
Кого я обманываю? Ты, наверное, этого не слышишь.
Show me an artist you want to compare me with
Покажи мне исполнителя, с которым ты хочешь меня сравнить.
You put us both on a track, Imma bury 'em
Посади нас обоих на трек, я похороню его.
Give me this shovel, it's 'bout to get scarier
Дайте мне эту лопату, сейчас станет страшнее.
None of you want to attack what you staring at
Никто из вас не хочет атаковать то, на что вы смотрите.
I see you got beats, but where is the lyrics at?
Я вижу, у тебя есть биты, но где же текст?
NF is the logo, you know I been wearing that
NF это логотип, ты знаешь, я его ношу.
Don't come to my show and be sittin' in the very back
Не приходи на мой концерт и не сиди в самом конце.
I call you out in the crowd like, "There he is!"
Я выкрикну тебя из толпы: "Вот он!"
I thought I'd be happy. It feels like I'm cursed
Я думал, что буду счастлив. Такое чувство, что я проклят.
It's hard to be clean when you play in the dirt
Трудно быть чистым, когда играешь в грязи.
You gave me this place to go when I'm hurting
Ты дала мне это место, куда я могу пойти, когда мне больно.
I thought it'd get better, but it's getting worse
Я думал, что станет лучше, но становится хуже.
And I got nobody to blame when I work, like 24/7
И мне некого винить, когда я работаю 24/7.
I ain't been to church, and Satan keep callin' me, he tryin' to flirt
Я не был в церкви, а сатана продолжает звонить мне, он пытается флиртовать.
I hang up the phone, these are more than just words
Я кладу трубку, это больше, чем просто слова.
I drive on that highway and listen to Mansion
Я еду по шоссе и слушаю "Особняк".
I look up to God like, "When did this happen?"
Я смотрю на Бога: "Когда это случилось?"
Yelling with all of my fans to wake up
Кричу всем своим фанатам, чтобы они проснулись,
But feel like I haven't
Но чувствую, что сам не проснулся.
I get emotional. I didn't plan this
Я становлюсь эмоциональным. Я этого не планировал.
I'm doing things I never imagined
Я делаю вещи, которые никогда не мог себе представить.
I'm sorry but I gotta leave
Извини, но мне нужно идти.
I don't wanna be late for my therapy session
Я не хочу опоздать на свой сеанс терапии.





Writer(s): FEUERSTEIN NATE, PROFITT THOMAS JAMES


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.