NF - MAMA - traduction des paroles en allemand

MAMA - NFtraduction en allemand




MAMA
MAMA
Ooh-ooh, hey
Ooh-ooh, hey
Ooh-ooh, wow-oh-oh
Ooh-ooh, wow-oh-oh
Ooh-ooh, hey
Ooh-ooh, hey
Ooh-ooh, wow-oh-oh
Ooh-ooh, wow-oh-oh
Yeah, you ever make it up to the gate?
Ja, hast du es jemals bis zum Tor geschafft?
And if you did, I wonder, is it a beautiful place?
Und wenn ja, frage ich mich, ob es ein wunderschöner Ort ist?
Did He put His arms around you, and make you feel like you're safe?
Hat Er Seine Arme um dich gelegt und dir das Gefühl gegeben, sicher zu sein?
Did He grab you by the hand and say that things are okay?
Hat Er dich an der Hand genommen und gesagt, dass alles in Ordnung ist?
I gotta know mama, did He show you some grace?
Ich muss es wissen, Mama, hat Er dir Gnade gezeigt?
Give you a passing, tell you He would carry the weight?
Hat Er dich durchgelassen, dir gesagt, dass Er die Last tragen würde?
Do you smile more? Wonder what it's like when you pray
Lächelst du mehr? Frage mich, wie es ist, wenn du betest
Is He standing in front of you, so you could look at His face?
Steht Er vor dir, sodass du Sein Gesicht sehen kannst?
When you talk to Him, does He talk back?
Wenn du mit Ihm sprichst, antwortet Er dann?
You ever have conversations about what you regret?
Habt ihr jemals Gespräche darüber, was du bereust?
Or did it all go away? Once you got there, does each breath?
Oder ist alles verschwunden? Sobald du dort angekommen bist, bringt jeder Atemzug
Take you're closer to God, would you say that you cry less?
dich näher zu Gott, würdest du sagen, dass du weniger weinst?
Do you feel at peace yet?
Fühlst du dich schon in Frieden?
Do you laugh more?
Lachst du mehr?
Do you feel like heaven is everything you could ask for?
Fühlt sich der Himmel wie alles an, was du dir wünschen könntest?
I ever make it up there, when I see you, I hope you're smiling
Wenn ich es jemals dorthin schaffe, wenn ich dich sehe, hoffe ich, dass du lächelst
'Cause you deserve it, pray to God that you found joy
Weil du es verdienst, bete zu Gott, dass du Freude gefunden hast
And always know that—
Und wisse immer, dass—
You don't gotta cry, you don't gotta cry no more
Du musst nicht weinen, du musst nicht mehr weinen
I hope you're up there lookin' down on us with a smile on your face
Ich hoffe, du schaust von dort oben auf uns herab mit einem Lächeln auf deinem Gesicht
You don't gotta cry, you don't gotta cry no more
Du musst nicht weinen, du musst nicht mehr weinen
I hope you're up there with God
Ich hoffe, du bist dort oben bei Gott
Feeling loved and set free from your pain
Fühlst dich geliebt und frei von deinem Schmerz
Yeah, I look at the situation you had
Ja, ich sehe mir die Situation an, die du hattest
Might've made a mistake of leaving, but it's makin' me sad
Vielleicht war es ein Fehler zu gehen, aber es macht mich traurig
Thinkin' of you, how you grew up tryna cope with your past?
Wenn ich an dich denke, wie du aufgewachsen bist und versucht hast, mit deiner Vergangenheit fertig zu werden?
Were you like me in your relationships and pushed away dad?
Warst du wie ich in deinen Beziehungen und hast Papa weggestoßen?
I gotta know mama, did you think you were trash?
Ich muss es wissen, Mama, dachtest du, du wärst wertlos?
Something disposable, that nobody could love or be glad
Etwas Wegwerfbares, das niemand lieben oder froh sein könnte
To say they was with you, that issue is an issue I had
zu sagen, dass sie mit dir zusammen waren, dieses Problem ist ein Problem, das ich hatte
That's why it hurt me when Britney gave me those letters you sent
Deshalb hat es mich verletzt, als Britney mir die Briefe gab, die du geschickt hast
I barely read any of 'em, knowin' I'd let them go to my head
Ich habe kaum einen davon gelesen, weil ich wusste, dass sie mir zu Kopf steigen würden
And get to me especially when I feel I related
Und mich besonders treffen würden, wenn ich mich damit identifizieren könnte
Might not be around for my babies
Vielleicht bin ich nicht für meine Kinder da
But know when I say that I love you, that I mean it okay?
Aber wisse, wenn ich sage, dass ich dich liebe, dass ich es ernst meine, okay?
'Cause nobody's perfect
Denn niemand ist perfekt
Yeah I guess we all fall short
Ja, ich denke, wir alle machen Fehler
And I can't hold this unforgiveness in my heart no more
Und ich kann diese Unversöhnlichkeit nicht länger in meinem Herzen tragen
So just know you're
Also wisse einfach, dass du
Loveable to me, and of course
für mich liebenswert bist, und natürlich
You'll always be momma to us, we'll save a table for four
wirst du immer Mama für uns sein, wir werden einen Tisch für vier reservieren
And know that—
Und wisse, dass—
You don't gotta cry, you don't gotta cry no more
Du musst nicht weinen, du musst nicht mehr weinen
I hope you're up there lookin' down on us
Ich hoffe, du schaust von dort oben auf uns herab
With a smile on your face (on your face)
mit einem Lächeln auf deinem Gesicht (auf deinem Gesicht)
You don't gotta cry, You don't gotta cry no more (no more)
Du musst nicht weinen, du musst nicht mehr weinen (nicht mehr)
I hope you're up there with God
Ich hoffe, du bist dort oben bei Gott
Feeling loved and set free from your pain (Mama)
Fühlst dich geliebt und frei von deinem Schmerz (Mama)
You don't gotta cry, no
Du musst nicht weinen, nein
Yeah, I'm growing now
Ja, ich wachse jetzt
Took me a while to see the bigger picture
Ich habe eine Weile gebraucht, um das große Ganze zu sehen
'Cause if you were here today and I was talking with ya
Denn wenn du heute hier wärst und ich mit dir sprechen würde
It'd be a lot of tears of joy falling on my sweatshirt
würden viele Freudentränen auf mein Sweatshirt fallen
Prolly followed by some apologies and "Mom, I missed ya"
Wahrscheinlich gefolgt von einigen Entschuldigungen und "Mama, ich habe dich vermisst"
Yeah, I pray you see me down here lookin' up
Ja, ich bete, dass du mich hier unten siehst, wie ich nach oben schaue
Still got a lot of things that I need healin' from
Ich habe immer noch viele Dinge, von denen ich heilen muss
But I'll get there eventually so don't you worry none
Aber ich werde irgendwann dorthin gelangen, also mach dir keine Sorgen
I just hope you finally got some peace and you feel happy
Ich hoffe nur, dass du endlich etwas Frieden gefunden hast und dich glücklich fühlst
Mom, I love you
Mama, ich liebe dich






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.