NF - MISTAKE - traduction des paroles en allemand

MISTAKE - NFtraduction en allemand




MISTAKE
FEHLER
I feel like I'm at a standstill
Ich fühle mich wie erstarrt,
Waiting for you to tell me I'm okay
warte darauf, dass du mir sagst, ich bin okay.
If time heals, tell me why do I kill
Wenn Zeit heilt, sag mir, warum quäle ich
Myself tryna show you I'm not a mistake?
mich dann, um dir zu zeigen, dass ich kein Fehler bin?
I've got qualities that I'm not proud of
Ich habe Eigenschaften, auf die ich nicht stolz bin.
I've made promises that I walked out on
Ich habe Versprechen gemacht, die ich gebrochen habe.
I've had days I feel I don't deserve love
Ich hatte Tage, an denen ich mich der Liebe nicht würdig fühlte.
So think what you think, just don't call me a-
Also denk, was du willst, nenn mich nur nicht einen -
Mistake, might have made some
Fehler, vielleicht habe ich welche gemacht.
Can't argue with that, but I ain't one
Das kann ich nicht bestreiten, aber ich bin keiner.
Even though I sometimes get afraid of
Auch wenn ich manchmal Angst davor habe,
Having to face the wrath of an anxious me
mich dem Zorn meines ängstlichen Ichs stellen zu müssen.
I get it 'cause I actually
Ich verstehe es, weil ich tatsächlich
Feel the same sometimes, I think
manchmal dasselbe fühle. Ich denke,
I might be a lost cause who turns off
ich bin vielleicht ein hoffnungsloser Fall, der abschaltet,
'Cause the way I read
wegen der Art, wie ich lese.
Into what I've been through
In das, was ich durchgemacht habe,
You'd think I'm mental, but it pays off though
du würdest denken, ich bin verrückt, aber es zahlt sich aus,
When the rent's due, I pursue what I love
wenn die Miete fällig ist. Ich verfolge, was ich liebe,
And if it goes south and falls down, just know
und wenn es schiefgeht und zusammenbricht, wisse nur,
I'll stand on my own two feet, don't you see?
ich stehe auf meinen eigenen zwei Beinen, siehst du das nicht?
Those that oppose on me, most won't leave
Diejenigen, die sich mir widersetzen, die meisten werden nicht gehen,
Thinkin' I might retreat, show my teeth
in dem Glauben, ich könnte mich zurückziehen. Ich zeige meine Zähne
Quick if you turn on me 'cause
schnell, wenn du dich gegen mich wendest, denn
I feel like I'm at a standstill
Ich fühle mich wie erstarrt,
Waiting for you to tell me I'm okay
warte darauf, dass du mir sagst, ich bin okay.
If time heals, tell me why do I kill
Wenn Zeit heilt, sag mir, warum quäle ich
Myself tryna show you I'm not a mistake?
mich dann, um dir zu zeigen, dass ich kein Fehler bin?
I've got qualities that I'm not proud of
Ich habe Eigenschaften, auf die ich nicht stolz bin.
I've made promises that I walked out on
Ich habe Versprechen gemacht, die ich gebrochen habe.
I've had days I feel I don't deserve love
Ich hatte Tage, an denen ich mich der Liebe nicht würdig fühlte.
So think what you think, yeah, just don't call me a-
Also denk, was du willst, ja, nenn mich nur nicht einen -
Just don't call me a-
Nenn mich nur nicht einen -
Just don't call me a-
Nenn mich nur nicht einen -
Mistake, 'cause I'm not one
Fehler, denn das bin ich nicht.
Misplaced, but I found a
Fehl am Platz, aber ich habe festgestellt,
Lot of resentment causes a mess
dass viel Groll ein Chaos verursacht,
When you let it get to the place of
wenn man ihn an den Punkt bringt,
No confidence, struggle with it, that's obvious
wo kein Selbstvertrauen mehr ist. Ich kämpfe damit, das ist offensichtlich,
But not enough to make me second-guess
aber nicht genug, um mich zweifeln zu lassen,
If I'd die for the ones I love
ob ich für die, die ich liebe, sterben würde.
So don't you get confused
Also sei nicht verwirrt,
Thinking if you bring me down
zu denken, wenn du mich runtermachst,
I'ma just choose to let myself get used
dass ich mich einfach daran gewöhne.
I don't live like that, I feel trapped
So lebe ich nicht. Ich fühle mich gefangen,
I might lash out, I gotta watch my back
ich könnte ausrasten, ich muss aufpassen.
Cross my path, especially with ill intent
Kreuze meinen Weg, besonders mit böser Absicht,
You'll regret you ever took that task
du wirst bereuen, dass du diese Aufgabe jemals angenommen hast.
If and when, this thing could all go bad
Wenn und wann diese Sache schlecht ausgehen könnte,
Don't you act like no one warned you yet 'cause
tu nicht so, als hätte dich niemand gewarnt, denn
I feel like I'm at a standstill
Ich fühle mich wie erstarrt,
Waiting for you to tell me I'm okay
warte darauf, dass du mir sagst, ich bin okay.
If time heals, tell me why do I kill
Wenn Zeit heilt, sag mir, warum quäle ich
Myself tryna show you I'm not a mistake?
mich dann, um dir zu zeigen, dass ich kein Fehler bin?
I've got qualities that I'm not proud of
Ich habe Eigenschaften, auf die ich nicht stolz bin.
I've made promises that I walked out on
Ich habe Versprechen gemacht, die ich gebrochen habe.
I've had days I feel I don't deserve love
Ich hatte Tage, an denen ich mich der Liebe nicht würdig fühlte.
So think what you think, just don't call me a-
Also denk, was du willst, nenn mich nur nicht einen -
Mistake
Fehler






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.