Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
could
write
a
record
full
of
radio
songs
Ich
könnte
eine
Platte
voller
Radiosongs
schreiben
Do
a
bunch
of
features
that
my
label
would
love
Ein
paar
Features
machen,
die
mein
Label
lieben
würde
Do
a
bunch
of
features
that
I
don't
even
like
Ein
paar
Features
machen,
die
ich
nicht
mal
mag
Just
to
build
up
the
hype,
yeah
Nur
um
den
Hype
aufzubauen,
ja
I
could
sell
my
house
and
move
out
to
L.A.
Ich
könnte
mein
Haus
verkaufen
und
nach
L.A.
ziehen
Get
inside
of
rooms
with
the
biggest
of
names
In
Räume
mit
den
größten
Namen
gelangen
Hire
fifty
people
just
to
give
me
advice
on
the
way
I
should
write
Fünfzig
Leute
einstellen,
nur
um
mir
Ratschläge
zu
geben,
wie
ich
schreiben
soll
Yeah,
sounds
like
a
nightmare,
if
you
ask
me
Ja,
klingt
nach
einem
Albtraum,
wenn
du
mich
fragst
Yeah,
went
from
my
bedroom
to
the
big
leagues
Ja,
ging
von
meinem
Schlafzimmer
in
die
großen
Ligen
You
know
how
many
times
that
I
was
told
things
Weißt
du,
wie
oft
mir
gesagt
wurde,
Dinge
Wouldn't
work?
But
worked
out,
havin'
cold
feet
Würden
nicht
funktionieren?
Aber
es
hat
geklappt,
kalte
Füße
zu
haben
Didn't
keep
me
from
success,
but
delayed
it
some
Hat
mich
nicht
vom
Erfolg
abgehalten,
aber
es
hat
ihn
etwas
verzögert
I
used
to
be
the
guy
who'd
kill
to
get
a
number
one
Ich
war
früher
der
Typ,
der
alles
für
eine
Nummer
eins
gegeben
hätte
I
had
to
hear
"that
song's
a
hit"
before
I
thought
it
was
Ich
musste
hören
"dieser
Song
ist
ein
Hit",
bevor
ich
es
dachte
But
nowadays,
I
don't
really
give
a-
(what?)
Aber
heutzutage
ist
es
mir
wirklich
egal
- (was?)
Oh,
God
(yeah)
Oh,
Gott
(ja)
Might
catch
me
at
the
awards
show
Vielleicht
erwischst
du
mich
bei
der
Preisverleihung
Eatin'
popcorn
in
the
back
row
Wie
ich
Popcorn
in
der
letzten
Reihe
esse
Catchin'
Zs
with
my
hat
low
Und
mit
tiefgezogenem
Hut
einnicke
No
nominations,
but
it's
cool
though
Keine
Nominierungen,
aber
ist
schon
cool
You
might
see
me
in
the
same
clothes
Vielleicht
siehst
du
mich
in
denselben
Klamotten
I
had
on
last
week,
am
I
ashamed?
No
Die
ich
letzte
Woche
anhatte,
schäme
ich
mich?
Nein
Yeah,
you
heard
the
sayin'
Ja,
du
hast
das
Sprichwort
gehört
"If
it
ain't
broke,
don't
fix
it"
that's
my
motto
"Wenn
es
nicht
kaputt
ist,
repariere
es
nicht",
das
ist
mein
Motto
Yeah,
I
miss
buyin'
CDs
at
the
store
Ja,
ich
vermisse
es,
CDs
im
Laden
zu
kaufen
And
thumbin'
through
the
cases
tryin'
to
make
a
choice
Und
durch
die
Hüllen
zu
blättern,
um
eine
Wahl
zu
treffen
Yeah,
that
don't
make
no
sense
to
you,
well,
of
course
Ja,
das
macht
für
dich
keinen
Sinn,
na
klar
See,
one
man's
inconvenience
is
another's
joy
Siehst
du,
die
Unannehmlichkeit
des
einen
ist
die
Freude
des
anderen
Wow,
wow,
how
are
you
unemployed?
Wow,
wow,
wie
bist
du
arbeitslos?
Tellin'
me
to
get
a
life,
you
should
look
at
yours
Sagst
mir,
ich
soll
mir
ein
Leben
suchen,
du
solltest
dir
deins
ansehen
Yup,
congratulations,
you
can
raise
your
voice
Ja,
Glückwunsch,
du
kannst
deine
Stimme
erheben
Hope
you
break
both
of
your
legs
fallin'
off
your
horse
Hoffe,
du
brichst
dir
beide
Beine,
wenn
du
von
deinem
hohen
Ross
fällst
Oh,
snap,
this
is
the
industry
Oh,
Mist,
das
ist
die
Industrie
Where
it
ain't
how
big
you
are,
it's
how
big
you
seem
Wo
es
nicht
darum
geht,
wie
groß
du
bist,
sondern
wie
groß
du
scheinst
Where
people
sacrifice
the
art
tryna
chase
a
dream
Wo
Leute
die
Kunst
opfern,
um
einen
Traum
zu
verfolgen
Then
they
wonder
why
they
music's
lackin'
creativity
Dann
wundern
sie
sich,
warum
ihrer
Musik
die
Kreativität
fehlt
Oh,
yeah,
would've
gave
anything
Oh,
ja,
hätte
alles
gegeben
To
be
respected
by
the
artist
I
was
listenin'
Um
von
den
Künstlern
respektiert
zu
werden,
die
ich
hörte
To,
but
not
no
more,
them
days
are
history
Aber
jetzt
nicht
mehr,
diese
Tage
sind
Geschichte
Skip
the
red
carpet,
you
lookin'
for
me?
Lass
den
roten
Teppich
aus,
suchst
du
mich?
Oh,
God
(yeah)
Oh,
Gott
(ja)
You
might
catch
me
at
the
awards
show
Vielleicht
erwischst
du
mich
bei
der
Preisverleihung
Eatin'
popcorn
in
the
back
row
Wie
ich
Popcorn
in
der
letzten
Reihe
esse
Catchin'
Zs
with
my
head
low
Und
mit
tiefgezogenem
Hut
einnicke
No
nominations,
but
it's
cool
though
Keine
Nominierungen,
aber
ist
schon
cool
You
might
see
me
in
the
same
clothes
Vielleicht
siehst
du
mich
in
denselben
Klamotten
I
had
on
last
week,
am
I
ashamed?
No
Die
ich
letzte
Woche
anhatte,
schäme
ich
mich?
Nein
Yeah,
you
heard
the
sayin'
Ja,
du
hast
das
Sprichwort
gehört
"If
it
ain't
broke,
don't
fix
it"
that's
my
motto
"Wenn
es
nicht
kaputt
ist,
repariere
es
nicht",
das
ist
mein
Motto
Got
my
feet
propped
up
Habe
meine
Füße
hochgelegt
Leave
my
shirts
untucked
Lasse
meine
Hemden
raushängen
I'm
the
boss,
so
what?
Ich
bin
der
Boss,
na
und?
I
do
what
I
want
(oh,
God)
Ich
mache,
was
ich
will
(oh,
Gott)
You
got
the
trophy,
that's
great
Du
hast
die
Trophäe,
das
ist
toll
I'm
happy
for
you,
no
hate
Ich
freue
mich
für
dich,
kein
Hass
Still
got
a
smile
on
my
face
Habe
immer
noch
ein
Lächeln
im
Gesicht
Chillin'
in
the
back
like
"Ayy"
Chille
hinten
und
sage
"Ayy"
Yeah,
you
might
catch
me
at
the
awards
show
Ja,
vielleicht
erwischst
du
mich
bei
der
Preisverleihung
Eatin'
popcorn
in
the
back
row
Wie
ich
Popcorn
in
der
letzten
Reihe
esse
Catchin'
Zs
with
my
hat
low
Und
mit
tiefgezogenem
Hut
einnicke
No
nominations,
but
it's
cool
though
Keine
Nominierungen,
aber
ist
schon
cool
You
might
see
me
in
the
same
clothes
Vielleicht
siehst
du
mich
in
denselben
Klamotten
I
had
on
last
week,
am
I
ashamed?
No
Die
ich
letzte
Woche
anhatte,
schäme
ich
mich?
Nein
Yeah,
you
heard
the
sayin'
Ja,
du
hast
das
Sprichwort
gehört
"If
it
ain't
broke,
don't
fix
it"
that's
my
motto
"Wenn
es
nicht
kaputt
ist,
repariere
es
nicht",
das
ist
mein
Motto
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nate Feuerstein, Tommee Profitt
Album
HOPE
date de sortie
07-04-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.