Paroles et traduction NF - MOTTO
I
could
write
a
record
full
of
radio
songs
Я
мог
бы
написать
альбом,
полный
песен
для
радио,
Do
a
bunch
of
features
that
my
label
would
love
Сделать
кучу
фитов,
которые
бы
понравились
моему
лейблу,
Do
a
bunch
of
features
that
I
don't
even
like
Сделать
кучу
фитов,
которые
мне
даже
не
нравятся,
Just
to
build
up
the
hype,
yeah
Просто
чтобы
подогреть
ажиотаж,
да.
I
could
sell
my
house
and
move
out
to
L.A.
Я
мог
бы
продать
свой
дом
и
переехать
в
Лос-Анджелес,
Get
inside
of
rooms
with
the
biggest
of
names
Попадать
в
комнаты
с
самыми
громкими
именами,
Hire
fifty
people
just
to
give
me
advice
on
the
way
I
should
write
Нанять
пятьдесят
человек,
чтобы
они
просто
давали
мне
советы
о
том,
как
мне
писать.
Yeah,
sounds
like
a
nightmare,
if
you
ask
me
Да,
звучит
как
ночной
кошмар,
если
ты
меня
спросишь.
Yeah,
went
from
my
bedroom
to
the
big
leagues
Да,
прошел
путь
от
своей
спальни
до
высшей
лиги.
You
know
how
many
times
that
I
was
told
things
Знаешь,
сколько
раз
мне
говорили,
что
что-то
Wouldn't
work?
But
worked
out,
havin'
cold
feet
Не
сработает?
Но
сработало,
хоть
и
было
страшновато.
Didn't
keep
me
from
success,
but
delayed
it
some
Это
не
помешало
мне
добиться
успеха,
но
немного
отсрочило
его.
I
used
to
be
the
guy
who'd
kill
to
get
a
number
one
Раньше
я
был
тем
парнем,
который
убил
бы
за
первое
место.
I
had
to
hear
"that
song's
a
hit"
before
I
thought
it
was
Мне
нужно
было
услышать:
"эта
песня
- хит",
прежде
чем
я
сам
в
это
поверю.
But
nowadays,
I
don't
really
give
a-
(what?)
Но
в
наши
дни
мне
все
равно
(что?).
Oh,
God
(yeah)
О,
Боже
(да).
Might
catch
me
at
the
awards
show
Можешь
увидеть
меня
на
церемонии
награждения,
Eatin'
popcorn
in
the
back
row
Уплетающим
попкорн
в
заднем
ряду.
Catchin'
Zs
with
my
hat
low
Дремлющим
с
низко
надвинутой
кепкой.
No
nominations,
but
it's
cool
though
Без
номинаций,
но
это
даже
круто.
You
might
see
me
in
the
same
clothes
Ты
можешь
увидеть
меня
в
той
же
одежде,
I
had
on
last
week,
am
I
ashamed?
No
Что
и
на
прошлой
неделе,
мне
стыдно?
Нет.
Yeah,
you
heard
the
sayin'
Да,
ты
же
слышала
поговорку:
"If
it
ain't
broke,
don't
fix
it"
that's
my
motto
"Не
чини
то,
что
не
сломано"
- это
мой
девиз.
Yeah,
I
miss
buyin'
CDs
at
the
store
Да,
я
скучаю
по
временам,
когда
покупал
диски
в
магазине
And
thumbin'
through
the
cases
tryin'
to
make
a
choice
И
просматривал
коробки,
пытаясь
сделать
выбор.
Yeah,
that
don't
make
no
sense
to
you,
well,
of
course
Да,
для
тебя
это
не
имеет
смысла,
ну,
конечно.
See,
one
man's
inconvenience
is
another's
joy
Понимаешь,
неудобство
для
одного
человека
- радость
для
другого.
Wow,
wow,
how
are
you
unemployed?
Вау,
вау,
как
это
ты
безработная?
Tellin'
me
to
get
a
life,
you
should
look
at
yours
Говоришь
мне
устроить
свою
жизнь,
ты
бы
лучше
на
свою
посмотрела.
Yup,
congratulations,
you
can
raise
your
voice
Ага,
поздравляю,
ты
умеешь
повышать
голос.
Hope
you
break
both
of
your
legs
fallin'
off
your
horse
Надеюсь,
ты
сломаешь
обе
ноги,
упав
с
лошади.
Oh,
snap,
this
is
the
industry
О,
вот
так
вот,
это
индустрия,
Where
it
ain't
how
big
you
are,
it's
how
big
you
seem
Где
неважно,
насколько
ты
большой,
важно,
насколько
большим
ты
кажешься.
Where
people
sacrifice
the
art
tryna
chase
a
dream
Где
люди
жертвуют
искусством,
пытаясь
осуществить
мечту.
Then
they
wonder
why
they
music's
lackin'
creativity
А
потом
удивляются,
почему
в
их
музыке
нет
креативности.
Oh,
yeah,
would've
gave
anything
О,
да,
я
бы
отдал
все,
To
be
respected
by
the
artist
I
was
listenin'
Чтобы
заслужить
уважение
артиста,
которого
я
слушаю.
To,
but
not
no
more,
them
days
are
history
Но
больше
нет,
эти
дни
прошли.
Skip
the
red
carpet,
you
lookin'
for
me?
Пропустите
красную
дорожку,
вы
меня
ищете?
Oh,
God
(yeah)
О,
Боже
(да).
You
might
catch
me
at
the
awards
show
Можешь
увидеть
меня
на
церемонии
награждения,
Eatin'
popcorn
in
the
back
row
Уплетающим
попкорн
в
заднем
ряду.
Catchin'
Zs
with
my
head
low
Дремлющим
с
низко
опущенной
головой.
No
nominations,
but
it's
cool
though
Без
номинаций,
но
это
даже
круто.
You
might
see
me
in
the
same
clothes
Ты
можешь
увидеть
меня
в
той
же
одежде,
I
had
on
last
week,
am
I
ashamed?
No
Что
и
на
прошлой
неделе,
мне
стыдно?
Нет.
Yeah,
you
heard
the
sayin'
Да,
ты
же
слышала
поговорку:
"If
it
ain't
broke,
don't
fix
it"
that's
my
motto
"Не
чини
то,
что
не
сломано"
- это
мой
девиз.
Got
my
feet
propped
up
Ноги
на
столе,
Leave
my
shirts
untucked
Рубашка
не
заправлена,
I'm
the
boss,
so
what?
Я
босс,
и
что?
I
do
what
I
want
(oh,
God)
Делаю,
что
хочу
(о,
Боже).
You
got
the
trophy,
that's
great
У
тебя
есть
награда,
это
здорово,
I'm
happy
for
you,
no
hate
Я
рад
за
тебя,
без
обид.
Still
got
a
smile
on
my
face
У
меня
все
еще
улыбка
на
лице,
Chillin'
in
the
back
like
"Ayy"
Расслабляюсь
сзади
и
такой:
"Ага".
Yeah,
you
might
catch
me
at
the
awards
show
Да,
можешь
увидеть
меня
на
церемонии
награждения,
Eatin'
popcorn
in
the
back
row
Уплетающим
попкорн
в
заднем
ряду.
Catchin'
Zs
with
my
hat
low
Дремлющим
с
низко
надвинутой
кепкой.
No
nominations,
but
it's
cool
though
Без
номинаций,
но
это
даже
круто.
You
might
see
me
in
the
same
clothes
Ты
можешь
увидеть
меня
в
той
же
одежде,
I
had
on
last
week,
am
I
ashamed?
No
Что
и
на
прошлой
неделе,
мне
стыдно?
Нет.
Yeah,
you
heard
the
sayin'
Да,
ты
же
слышала
поговорку:
"If
it
ain't
broke,
don't
fix
it"
that's
my
motto
"Не
чини
то,
что
не
сломано"
- это
мой
девиз.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nate Feuerstein, Tommee Profitt
Album
HOPE
date de sortie
07-04-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.