Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
if
I
did
it
then
I
did
it
right
(Yes)
Ja,
wenn
ich
es
getan
habe,
dann
habe
ich
es
richtig
gemacht
(Ja)
Yeah,
this
ain't
happen
for
me
overnight
(No)
Ja,
das
ist
mir
nicht
über
Nacht
passiert
(Nein)
Yeah,
bet
against
me,
you
gon'
pay
the
price
(Woo)
Ja,
wette
gegen
mich,
du
wirst
den
Preis
zahlen
(Woo)
Yeah,
down
to
business
I
ain't
playin'
nice
(Ayy)
Ja,
ran
an
die
Arbeit,
ich
spiele
nicht
nett
(Ayy)
So
ahead
of
y'all,
I'm
out
of
sight
So
weit
vor
euch,
ich
bin
außer
Sichtweite
Yeah,
when
you
pop
in,
they
all
want
a
slice
(Want
a
slice)
Ja,
wenn
du
auftauchst,
wollen
sie
alle
ein
Stück
(Wollen
ein
Stück)
Greed
and
envy,
that's
a
part
of
life
Gier
und
Neid,
das
ist
ein
Teil
des
Lebens
Yeah,
mediocre
that
just
won't
suffice
(Ayy)
Ja,
mittelmäßig,
das
genügt
einfach
nicht
(Ayy)
Better
now
than
ever
Besser
jetzt
als
je
zuvor
Ain't
no
crackin'
under
pressure
Kein
Zusammenbruch
unter
Druck
The
boy's
clever,
if
I
did
it,
it
was
stellar
Der
Junge
ist
clever,
wenn
ich
es
getan
habe,
war
es
herausragend
Nobody
fresher,
stop
complain'
man
my
head
hurts
Niemand
ist
frischer,
hör
auf
zu
jammern,
mein
Kopf
tut
weh
These
catchy
records
(Woo)
Diese
eingängigen
Platten
(Woo)
Ain't
nothin'
really
but
a
walk
in
the
park
for
me
Sind
für
mich
nichts
weiter
als
ein
Spaziergang
im
Park
Heard
your
catalogue,
you
know
I
got
some
scars
on
me
(You
know)
Habe
deinen
Katalog
gehört,
du
weißt,
ich
habe
ein
paar
Narben
(Du
weißt)
Let's
get
started
you
don't
really
wanna
to
start
with
me
Lass
uns
anfangen,
du
willst
nicht
wirklich
mit
mir
anfangen
(Start
with
me)
(Anfangen
mit
mir)
It's
John
Q,
I
would
sacrifice
the
heart
in
me
for
family
(For
family)
Ich
bin
John
Q,
ich
würde
das
Herz
in
mir
für
meine
Familie
opfern
(Für
Familie)
High
roller,
but
you
wouldn't
know,
by
the
way
that
I
roll,
uh
High
Roller,
aber
du
würdest
es
nicht
wissen,
so
wie
ich
rolle,
äh
For
real
life's
been
looking
good
it
ain't
slowin'
Denn
das
wahre
Leben
sieht
gut
aus,
es
wird
nicht
langsamer
(It
ain't
slowin')
(Es
wird
nicht
langsamer)
One
after
another,
man,
I
just
keep
goin'
Eins
nach
dem
anderen,
Mann,
ich
mache
einfach
weiter
(Goin',
goin',
goin')
and
goin'
(And
goin',
goin',
hey)
(Weiter,
weiter,
weiter)
und
weiter
(Und
weiter,
weiter,
hey)
Yeah,
if
I
did
it,
then
I
did
it
right
(Yes,
yes)
Ja,
wenn
ich
es
getan
habe,
dann
habe
ich
es
richtig
gemacht
(Ja,
ja)
This
ain't
happen
for
me
overnight
(No,
no)
Das
ist
mir
nicht
über
Nacht
passiert
(Nein,
nein)
Bet
against
me,
you
gon'
pay
the
price
Wette
gegen
mich,
du
wirst
den
Preis
zahlen
(Pay
up,
pay
up,
pay
up)
(Zahl,
zahl,
zahl)
Down
to
business
I
ain't
playin'
nice
(Wooh)
Ran
an
die
Arbeit,
ich
spiele
nicht
nett
(Wooh)
So
ahead
of
y'all,
I'm
out
of
sight
So
weit
vor
euch,
ich
bin
außer
Sichtweite
(I'm
out
of
sight,
out
of
sight)
(Ich
bin
außer
Sichtweite,
außer
Sichtweite)
Yeah,
when
you
pop
in,
they
all
want
a
slice
Ja,
wenn
du
auftauchst,
wollen
sie
alle
ein
Stück
(Want
a
slice,
want
a
slice)
(Wollen
ein
Stück,
wollen
ein
Stück)
Greed
and
envy
that's
a
part
of
life
(Part
of
life)
Gier
und
Neid,
das
ist
ein
Teil
des
Lebens
(Teil
des
Lebens)
Yeah,
mediocre
that
just
won't
suffice
('Fice,
'fice,
'fice)
Ja,
mittelmäßig,
das
genügt
einfach
nicht
('Fice,
'fice,
'fice)
Keep
myself
grounded
that's
a
piece
of
me
that
I
won't
let
go
Ich
bleibe
am
Boden,
das
ist
ein
Teil
von
mir,
den
ich
nicht
loslassen
werde
No
matter
what
level
I
reach
I
promise
to
hold
it
close
Egal
welches
Level
ich
erreiche,
ich
verspreche,
es
festzuhalten
Ain't
got
to
tell
me
this
hittin'
different,
man,
I
already
know
Ich
muss
dir
nicht
sagen,
dass
es
anders
ist,
Mann,
ich
weiß
es
bereits
How
are
you
claimin'
we
had
a
baby,
we
ain't
never
spoke
Wie
kannst
du
behaupten,
wir
hätten
ein
Baby,
wir
haben
nie
miteinander
gesprochen
I
don't
be
sleepin'
out
here
with
random
women
on
the
road
Ich
schlafe
hier
draußen
nicht
mit
zufälligen
Frauen
They
want
a
DNA
test
to
prove
it,
I'm
like,
"Here
you
go"
Sie
wollen
einen
DNA-Test,
um
es
zu
beweisen,
ich
sage:
"Bitte
schön"
I
coulda
saved
you
a
bunch
of
time
and
told
you,
"No
results"
Ich
hätte
dir
eine
Menge
Zeit
sparen
und
dir
sagen
können:
"Keine
Ergebnisse"
Lookin'
for
hush
money
from
me
you
ain't
gonna
get
it
though
(Though)
Du
suchst
Schweigegeld
von
mir,
aber
du
wirst
es
nicht
bekommen
(Bekommen)
Historic,
rain
on
my
parade
I
keep
walkin'
and
ignore
it
Historisch,
Regen
auf
meine
Parade,
ich
gehe
weiter
und
ignoriere
es
Just
part
of
the
game,
yeah,
it
comes
with
the
territory
Nur
ein
Teil
des
Spiels,
ja,
es
gehört
zum
Territorium
It's
just
another
day,
man
I'm
used
to
it
down
pourin'
Es
ist
nur
ein
weiterer
Tag,
Mann,
ich
bin
es
gewohnt,
dass
es
in
Strömen
gießt
It's
nothin'
(Nothin',
nothin',
nothin')
Es
ist
nichts
(Nichts,
nichts,
nichts)
If
I
did
it
then
I
did
it
right
(Yeah)
Wenn
ich
es
getan
habe,
dann
habe
ich
es
richtig
gemacht
(Ja)
Yeah,
this
ain't
happen
for
me
overnight
(Yeah,
overnight)
Ja,
das
ist
mir
nicht
über
Nacht
passiert
(Ja,
über
Nacht)
Yeah,
bet
against
me,
you
gon'
pay
the
price
Ja,
wette
gegen
mich,
du
wirst
den
Preis
zahlen
(Pay
up,
pay
up,
pay
up)
(Zahl,
zahl,
zahl)
Yeah,
down
to
business
I
ain't
playin'
nice
(Ayy,
woo)
Ja,
ran
an
die
Arbeit,
ich
spiele
nicht
nett
(Ayy,
woo)
Yeah,
so
ahead
of
y'all,
I'm
out
of
sight
(I'm
gone)
Ja,
so
weit
vor
euch,
ich
bin
außer
Sichtweite
(Ich
bin
weg)
Yeah,
when
you
pop
in,
they
all
want
a
slice
(Woo)
Ja,
wenn
du
auftauchst,
wollen
sie
alle
ein
Stück
(Woo)
Yeah,
greed
and
envy
that's
a
part
of
life
(That's
a
part
of
life)
Ja,
Gier
und
Neid,
das
ist
ein
Teil
des
Lebens
(Das
ist
ein
Teil
des
Lebens)
Yeah,
mediocre
that
just
won't
suffice
('Fice,
'fice,
'fice)
Ja,
mittelmäßig,
das
wird
nicht
genügen
('Fice,
'fice,
'fice)
Goin',
goin',
goin',
I'm
goin'
Weiter,
weiter,
weiter,
ich
mache
weiter
Just
won't
suffice
Genügt
einfach
nicht
Do
not
need
no
introduction
(Woo)
Brauche
keine
Vorstellung
(Woo)
Start
my
own,
can't
no
one
touch
it
(Woo)
Fange
mein
eigenes
Ding
an,
niemand
kann
es
anfassen
(Woo)
Became
what
they
said
I
couldn't
(Woo)
Wurde,
was
sie
sagten,
dass
ich
nicht
könnte
(Woo)
Mediocre
that
won't
cut
it
Mittelmäßig,
das
reicht
nicht
Life
is
a
gift,
I
wanna
live
it
to
the
fullest
while
I
can
Das
Leben
ist
ein
Geschenk,
ich
möchte
es
in
vollen
Zügen
genießen,
solange
ich
kann
Why
would
I
not,
wanna
know
my,
days
in
this
game
are
numbered
Warum
sollte
ich
das
nicht
wollen,
ich
weiß,
meine
Tage
in
diesem
Spiel
sind
gezählt
Might
as
well
enjoy
the
few
years
that
do
I
have
left
Ich
kann
genauso
gut
die
paar
Jahre
genießen,
die
ich
noch
habe
Who
knows
when
I'ma
write
my
last
verse
Wer
weiß,
wann
ich
meinen
letzten
Vers
schreibe
I've
been
to
hell
and
back
ever
since
that
first
EP
came
out
Ich
war
in
der
Hölle
und
zurück,
seit
diese
erste
EP
herauskam
With
"All
I
Have"
on
it
Mit
"All
I
Have"
drauf
I've
been
givin'
all
I
have,
wasn't
really
prepared
for
the
pain
Ich
habe
alles
gegeben,
was
ich
habe,
war
nicht
wirklich
vorbereitet
auf
den
Schmerz
I
was
gonna
have
to
go
through
to
get
to
Ich
musste
durchmachen,
um
zu
gelangen
zu
The
end
result
that
I
knew
I
wanted
Dem
Endergebnis,
das
ich
wollte
Hoped
I
would
make
an
impact
in
rap,
has
that
been
insane?
Hoffte,
ich
würde
im
Rap
etwas
bewirken,
war
das
verrückt?
Yes,
but
it
was
worth
it
Ja,
aber
es
hat
sich
gelohnt
I
can't
imagine
if
I
woulda
gave
up
Ich
kann
mir
nicht
vorstellen,
wenn
ich
aufgegeben
hätte
And
just
turned
my
back
on
this
music
Und
dieser
Musik
einfach
den
Rücken
gekehrt
hätte
Where
would
I
be
now?
Wo
wäre
ich
jetzt?
Don't
know
how
I
would
made
it
out
from
underneath
that
rainy
cloud
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
es
unter
dieser
Regenwolke
herausgeschafft
hätte
Had
my
doubt,
yes,
but
that's
how
I
found
my
true
purpose
Hatte
meine
Zweifel,
ja,
aber
so
habe
ich
meinen
wahren
Zweck
gefunden
And
my
surface
looks
great
who
cares
if
underneath
I'm
hurtin'
Und
meine
Oberfläche
sieht
gut
aus,
wen
kümmert
es,
ob
ich
darunter
leide
If
there's
one
thing
I've
learned
in
my
life
it's
that
life
is
Wenn
es
eine
Sache
gibt,
die
ich
in
meinem
Leben
gelernt
habe,
dann
ist
es,
dass
das
Leben
Gettin'
burned
is
unavoidable,
isn't
it?
Verbrannt
zu
werden
ist
unvermeidlich,
nicht
wahr?
Ain't
a
person
alive
that
hasn't
been
a
victim
of
being
lied
to
Es
gibt
keinen
Menschen,
der
nicht
Opfer
von
Lügen
geworden
ist
We're
all
hypocrites
Wir
sind
alle
Heuchler
Givin'
our
two
cents,
but
not
listenin'
Geben
unseren
Senf
dazu,
aber
hören
nicht
zu
All
livin'
in
our
own
worlds
thinkin'
that
we're
right
Leben
alle
in
unseren
eigenen
Welten
und
denken,
dass
wir
Recht
haben
When
the
fact
of
the
matter
is
a
Wenn
die
Tatsache
ist,
dass
ein
Closed
mind
is
the
mind
of
an
idiot
Verschlossener
Geist
der
Geist
eines
Idioten
ist
Don't
believe
that's
true,
well,
open
it
Glaubst
du
das
nicht,
nun,
öffne
ihn
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
HOPE
date de sortie
07-04-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.