NF - SUFFICE - traduction des paroles en allemand

SUFFICE - NFtraduction en allemand




SUFFICE
GENÜGT
Yeah, if I did it then I did it right (Yes)
Ja, wenn ich es getan habe, dann habe ich es richtig gemacht (Ja)
Yeah, this ain't happen for me overnight (No)
Ja, das ist mir nicht über Nacht passiert (Nein)
Yeah, bet against me, you gon' pay the price (Woo)
Ja, wette gegen mich, du wirst den Preis zahlen (Woo)
Yeah, down to business I ain't playin' nice (Ayy)
Ja, ran an die Arbeit, ich spiele nicht nett (Ayy)
So ahead of y'all, I'm out of sight
So weit vor euch, ich bin außer Sichtweite
Yeah, when you pop in, they all want a slice (Want a slice)
Ja, wenn du auftauchst, wollen sie alle ein Stück (Wollen ein Stück)
Greed and envy, that's a part of life
Gier und Neid, das ist ein Teil des Lebens
Yeah, mediocre that just won't suffice (Ayy)
Ja, mittelmäßig, das genügt einfach nicht (Ayy)
Better now than ever
Besser jetzt als je zuvor
Ain't no crackin' under pressure
Kein Zusammenbruch unter Druck
The boy's clever, if I did it, it was stellar
Der Junge ist clever, wenn ich es getan habe, war es herausragend
Nobody fresher, stop complain' man my head hurts
Niemand ist frischer, hör auf zu jammern, mein Kopf tut weh
These catchy records (Woo)
Diese eingängigen Platten (Woo)
Ain't nothin' really but a walk in the park for me
Sind für mich nichts weiter als ein Spaziergang im Park
Heard your catalogue, you know I got some scars on me (You know)
Habe deinen Katalog gehört, du weißt, ich habe ein paar Narben (Du weißt)
Let's get started you don't really wanna to start with me
Lass uns anfangen, du willst nicht wirklich mit mir anfangen
(Start with me)
(Anfangen mit mir)
It's John Q, I would sacrifice the heart in me for family (For family)
Ich bin John Q, ich würde das Herz in mir für meine Familie opfern (Für Familie)
High roller, but you wouldn't know, by the way that I roll, uh
High Roller, aber du würdest es nicht wissen, so wie ich rolle, äh
For real life's been looking good it ain't slowin'
Denn das wahre Leben sieht gut aus, es wird nicht langsamer
(It ain't slowin')
(Es wird nicht langsamer)
One after another, man, I just keep goin'
Eins nach dem anderen, Mann, ich mache einfach weiter
(Goin', goin', goin') and goin' (And goin', goin', hey)
(Weiter, weiter, weiter) und weiter (Und weiter, weiter, hey)
Yeah, if I did it, then I did it right (Yes, yes)
Ja, wenn ich es getan habe, dann habe ich es richtig gemacht (Ja, ja)
This ain't happen for me overnight (No, no)
Das ist mir nicht über Nacht passiert (Nein, nein)
Bet against me, you gon' pay the price
Wette gegen mich, du wirst den Preis zahlen
(Pay up, pay up, pay up)
(Zahl, zahl, zahl)
Down to business I ain't playin' nice (Wooh)
Ran an die Arbeit, ich spiele nicht nett (Wooh)
So ahead of y'all, I'm out of sight
So weit vor euch, ich bin außer Sichtweite
(I'm out of sight, out of sight)
(Ich bin außer Sichtweite, außer Sichtweite)
Yeah, when you pop in, they all want a slice
Ja, wenn du auftauchst, wollen sie alle ein Stück
(Want a slice, want a slice)
(Wollen ein Stück, wollen ein Stück)
Greed and envy that's a part of life (Part of life)
Gier und Neid, das ist ein Teil des Lebens (Teil des Lebens)
Yeah, mediocre that just won't suffice ('Fice, 'fice, 'fice)
Ja, mittelmäßig, das genügt einfach nicht ('Fice, 'fice, 'fice)
Keep myself grounded that's a piece of me that I won't let go
Ich bleibe am Boden, das ist ein Teil von mir, den ich nicht loslassen werde
No matter what level I reach I promise to hold it close
Egal welches Level ich erreiche, ich verspreche, es festzuhalten
Ain't got to tell me this hittin' different, man, I already know
Ich muss dir nicht sagen, dass es anders ist, Mann, ich weiß es bereits
How are you claimin' we had a baby, we ain't never spoke
Wie kannst du behaupten, wir hätten ein Baby, wir haben nie miteinander gesprochen
I don't be sleepin' out here with random women on the road
Ich schlafe hier draußen nicht mit zufälligen Frauen
They want a DNA test to prove it, I'm like, "Here you go"
Sie wollen einen DNA-Test, um es zu beweisen, ich sage: "Bitte schön"
I coulda saved you a bunch of time and told you, "No results"
Ich hätte dir eine Menge Zeit sparen und dir sagen können: "Keine Ergebnisse"
Lookin' for hush money from me you ain't gonna get it though (Though)
Du suchst Schweigegeld von mir, aber du wirst es nicht bekommen (Bekommen)
Historic, rain on my parade I keep walkin' and ignore it
Historisch, Regen auf meine Parade, ich gehe weiter und ignoriere es
Just part of the game, yeah, it comes with the territory
Nur ein Teil des Spiels, ja, es gehört zum Territorium
It's just another day, man I'm used to it down pourin'
Es ist nur ein weiterer Tag, Mann, ich bin es gewohnt, dass es in Strömen gießt
It's nothin' (Nothin', nothin', nothin')
Es ist nichts (Nichts, nichts, nichts)
If I did it then I did it right (Yeah)
Wenn ich es getan habe, dann habe ich es richtig gemacht (Ja)
Yeah, this ain't happen for me overnight (Yeah, overnight)
Ja, das ist mir nicht über Nacht passiert (Ja, über Nacht)
Yeah, bet against me, you gon' pay the price
Ja, wette gegen mich, du wirst den Preis zahlen
(Pay up, pay up, pay up)
(Zahl, zahl, zahl)
Yeah, down to business I ain't playin' nice (Ayy, woo)
Ja, ran an die Arbeit, ich spiele nicht nett (Ayy, woo)
Yeah, so ahead of y'all, I'm out of sight (I'm gone)
Ja, so weit vor euch, ich bin außer Sichtweite (Ich bin weg)
Yeah, when you pop in, they all want a slice (Woo)
Ja, wenn du auftauchst, wollen sie alle ein Stück (Woo)
Yeah, greed and envy that's a part of life (That's a part of life)
Ja, Gier und Neid, das ist ein Teil des Lebens (Das ist ein Teil des Lebens)
Yeah, mediocre that just won't suffice ('Fice, 'fice, 'fice)
Ja, mittelmäßig, das wird nicht genügen ('Fice, 'fice, 'fice)
Goin', goin', goin', I'm goin'
Weiter, weiter, weiter, ich mache weiter
Just won't suffice
Genügt einfach nicht
Do not need no introduction (Woo)
Brauche keine Vorstellung (Woo)
Start my own, can't no one touch it (Woo)
Fange mein eigenes Ding an, niemand kann es anfassen (Woo)
Became what they said I couldn't (Woo)
Wurde, was sie sagten, dass ich nicht könnte (Woo)
Mediocre that won't cut it
Mittelmäßig, das reicht nicht
Life is a gift, I wanna live it to the fullest while I can
Das Leben ist ein Geschenk, ich möchte es in vollen Zügen genießen, solange ich kann
Why would I not, wanna know my, days in this game are numbered
Warum sollte ich das nicht wollen, ich weiß, meine Tage in diesem Spiel sind gezählt
Might as well enjoy the few years that do I have left
Ich kann genauso gut die paar Jahre genießen, die ich noch habe
Who knows when I'ma write my last verse
Wer weiß, wann ich meinen letzten Vers schreibe
I've been to hell and back ever since that first EP came out
Ich war in der Hölle und zurück, seit diese erste EP herauskam
With "All I Have" on it
Mit "All I Have" drauf
I've been givin' all I have, wasn't really prepared for the pain
Ich habe alles gegeben, was ich habe, war nicht wirklich vorbereitet auf den Schmerz
I was gonna have to go through to get to
Ich musste durchmachen, um zu gelangen zu
The end result that I knew I wanted
Dem Endergebnis, das ich wollte
Hoped I would make an impact in rap, has that been insane?
Hoffte, ich würde im Rap etwas bewirken, war das verrückt?
Yes, but it was worth it
Ja, aber es hat sich gelohnt
I can't imagine if I woulda gave up
Ich kann mir nicht vorstellen, wenn ich aufgegeben hätte
And just turned my back on this music
Und dieser Musik einfach den Rücken gekehrt hätte
Where would I be now?
Wo wäre ich jetzt?
Don't know how I would made it out from underneath that rainy cloud
Ich weiß nicht, wie ich es unter dieser Regenwolke herausgeschafft hätte
Had my doubt, yes, but that's how I found my true purpose
Hatte meine Zweifel, ja, aber so habe ich meinen wahren Zweck gefunden
And my surface looks great who cares if underneath I'm hurtin'
Und meine Oberfläche sieht gut aus, wen kümmert es, ob ich darunter leide
If there's one thing I've learned in my life it's that life is
Wenn es eine Sache gibt, die ich in meinem Leben gelernt habe, dann ist es, dass das Leben
Uncertain
Ungewiss ist
Gettin' burned is unavoidable, isn't it?
Verbrannt zu werden ist unvermeidlich, nicht wahr?
Ain't a person alive that hasn't been a victim of being lied to
Es gibt keinen Menschen, der nicht Opfer von Lügen geworden ist
We're all hypocrites
Wir sind alle Heuchler
Givin' our two cents, but not listenin'
Geben unseren Senf dazu, aber hören nicht zu
All livin' in our own worlds thinkin' that we're right
Leben alle in unseren eigenen Welten und denken, dass wir Recht haben
When the fact of the matter is a
Wenn die Tatsache ist, dass ein
Closed mind is the mind of an idiot
Verschlossener Geist der Geist eines Idioten ist
Don't believe that's true, well, open it
Glaubst du das nicht, nun, öffne ihn






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.