Paroles et traduction NF - SUFFICE
Yeah,
if
I
did
it
then
I
did
it
right
(Yes)
Да,
если
я
сделал
это,
то
я
сделал
это
правильно
(Да)
Yeah,
this
ain't
happen
for
me
overnight
(No)
Да,
это
не
случилось
со
мной
за
одну
ночь
(Нет)
Yeah,
bet
against
me,
you
gon'
pay
the
price
(Woo)
Да,
спорь
со
мной,
ты
заплатишь
цену
(Вау)
Yeah,
down
to
business
I
ain't
playin'
nice
(Ayy)
Да,
переходя
к
делу,
я
не
играю
в
хорошего
парня
(Ага)
So
ahead
of
y'all,
I'm
out
of
sight
Так
что
я
впереди
вас
всех,
я
вне
поля
зрения
Yeah,
when
you
pop
in,
they
all
want
a
slice
(Want
a
slice)
Да,
когда
ты
появляешься,
все
хотят
кусок
(Хотят
кусок)
Greed
and
envy,
that's
a
part
of
life
Жадность
и
зависть
- это
часть
жизни
Yeah,
mediocre
that
just
won't
suffice
(Ayy)
Да,
посредственность
- это
то,
чего
просто
недостаточно
(Ага)
Better
now
than
ever
Сейчас
лучше,
чем
когда-либо
Ain't
no
crackin'
under
pressure
Никаких
срывов
под
давлением
The
boy's
clever,
if
I
did
it,
it
was
stellar
Парень
умён,
если
я
сделал
это,
это
было
потрясающе
Nobody
fresher,
stop
complain'
man
my
head
hurts
Никто
не
свежее,
прекрати
жаловаться,
у
меня
болит
голова
These
catchy
records
(Woo)
Эти
запоминающиеся
записи
(Вау)
Ain't
nothin'
really
but
a
walk
in
the
park
for
me
На
самом
деле,
это
не
что
иное,
как
прогулка
в
парке
для
меня
Heard
your
catalogue,
you
know
I
got
some
scars
on
me
(You
know)
Слышал
твой
каталог,
ты
знаешь,
у
меня
есть
шрамы
(Ты
знаешь)
Let's
get
started
you
don't
really
wanna
to
start
with
me
Давай
начнём,
ты
ведь
не
хочешь
начинать
со
мной
(Start
with
me)
(Начинать
со
мной)
It's
John
Q,
I
would
sacrifice
the
heart
in
me
for
family
(For
family)
Это
Джон
Кью,
я
бы
пожертвовал
своим
сердцем
ради
семьи
(Ради
семьи)
High
roller,
but
you
wouldn't
know,
by
the
way
that
I
roll,
uh
Хайроллер,
но
ты
бы
не
догадалась,
по
тому,
как
я
играю,
э
For
real
life's
been
looking
good
it
ain't
slowin'
В
реальной
жизни
всё
выглядит
хорошо,
это
не
замедляется
(It
ain't
slowin')
(Это
не
замедляется)
One
after
another,
man,
I
just
keep
goin'
Одно
за
другим,
я
просто
продолжаю
идти
(Goin',
goin',
goin')
and
goin'
(And
goin',
goin',
hey)
(Иду,
иду,
иду)
и
иду
(И
иду,
иду,
эй)
Yeah,
if
I
did
it,
then
I
did
it
right
(Yes,
yes)
Да,
если
я
сделал
это,
то
я
сделал
это
правильно
(Да,
да)
This
ain't
happen
for
me
overnight
(No,
no)
Это
не
случилось
со
мной
за
одну
ночь
(Нет,
нет)
Bet
against
me,
you
gon'
pay
the
price
Спорь
со
мной,
ты
заплатишь
цену
(Pay
up,
pay
up,
pay
up)
(Плати,
плати,
плати)
Down
to
business
I
ain't
playin'
nice
(Wooh)
Переходя
к
делу,
я
не
играю
в
хорошего
парня
(Вау)
So
ahead
of
y'all,
I'm
out
of
sight
Так
что
я
впереди
вас
всех,
я
вне
поля
зрения
(I'm
out
of
sight,
out
of
sight)
(Я
вне
поля
зрения,
вне
поля
зрения)
Yeah,
when
you
pop
in,
they
all
want
a
slice
Да,
когда
ты
появляешься,
все
хотят
кусок
(Want
a
slice,
want
a
slice)
(Хотят
кусок,
хотят
кусок)
Greed
and
envy
that's
a
part
of
life
(Part
of
life)
Жадность
и
зависть
- это
часть
жизни
(Часть
жизни)
Yeah,
mediocre
that
just
won't
suffice
('Fice,
'fice,
'fice)
Да,
посредственность
- это
то,
чего
просто
недостаточно
(Достаточно,
достаточно,
достаточно)
Keep
myself
grounded
that's
a
piece
of
me
that
I
won't
let
go
Я
держу
себя
в
руках,
это
часть
меня,
которую
я
не
отпущу
No
matter
what
level
I
reach
I
promise
to
hold
it
close
Независимо
от
того,
какого
уровня
я
достигну,
обещаю
хранить
это
близко
к
сердцу
Ain't
got
to
tell
me
this
hittin'
different,
man,
I
already
know
Не
нужно
говорить
мне,
что
это
другое
дело,
я
и
так
знаю
How
are
you
claimin'
we
had
a
baby,
we
ain't
never
spoke
Как
ты
можешь
утверждать,
что
у
нас
был
ребёнок,
мы
же
никогда
не
разговаривали
I
don't
be
sleepin'
out
here
with
random
women
on
the
road
Я
не
сплю
с
разными
женщинами
по
дороге
They
want
a
DNA
test
to
prove
it,
I'm
like,
"Here
you
go"
Они
хотят
сделать
тест
ДНК,
чтобы
доказать
это,
я
такой:
"Пожалуйста"
I
coulda
saved
you
a
bunch
of
time
and
told
you,
"No
results"
Я
мог
бы
сэкономить
тебе
кучу
времени
и
сказать:
"Результатов
нет"
Lookin'
for
hush
money
from
me
you
ain't
gonna
get
it
though
(Though)
Ищешь
у
меня
лёгкие
деньги,
но
ты
их
не
получишь
(Не
получишь)
Historic,
rain
on
my
parade
I
keep
walkin'
and
ignore
it
Исторический
момент,
дождь
на
моём
параде,
я
продолжаю
идти
и
игнорирую
его
Just
part
of
the
game,
yeah,
it
comes
with
the
territory
Просто
часть
игры,
да,
это
входит
в
комплект
It's
just
another
day,
man
I'm
used
to
it
down
pourin'
Это
просто
ещё
один
день,
я
уже
привык
к
тому,
что
льёт
дождь
It's
nothin'
(Nothin',
nothin',
nothin')
Это
ничто
(Ничто,
ничто,
ничто)
If
I
did
it
then
I
did
it
right
(Yeah)
Если
я
сделал
это,
то
я
сделал
это
правильно
(Да)
Yeah,
this
ain't
happen
for
me
overnight
(Yeah,
overnight)
Да,
это
не
случилось
со
мной
за
одну
ночь
(Да,
за
одну
ночь)
Yeah,
bet
against
me,
you
gon'
pay
the
price
Да,
спорь
со
мной,
ты
заплатишь
цену
(Pay
up,
pay
up,
pay
up)
(Плати,
плати,
плати)
Yeah,
down
to
business
I
ain't
playin'
nice
(Ayy,
woo)
Да,
переходя
к
делу,
я
не
играю
в
хорошего
парня
(Ага,
вау)
Yeah,
so
ahead
of
y'all,
I'm
out
of
sight
(I'm
gone)
Да,
так
что
я
впереди
вас
всех,
я
вне
поля
зрения
(Я
ушёл)
Yeah,
when
you
pop
in,
they
all
want
a
slice
(Woo)
Да,
когда
ты
появляешься,
все
хотят
кусок
(Вау)
Yeah,
greed
and
envy
that's
a
part
of
life
(That's
a
part
of
life)
Да,
жадность
и
зависть
- это
часть
жизни
(Это
часть
жизни)
Yeah,
mediocre
that
just
won't
suffice
('Fice,
'fice,
'fice)
Да,
посредственность
- это
то,
чего
просто
недостаточно
(Достаточно,
достаточно,
достаточно)
Goin',
goin',
goin',
I'm
goin'
Иду,
иду,
иду,
я
иду
Just
won't
suffice
Просто
недостаточно
Do
not
need
no
introduction
(Woo)
Не
нужно
представлений
(Вау)
Start
my
own,
can't
no
one
touch
it
(Woo)
Начинаю
своё
дело,
никто
не
может
коснуться
его
(Вау)
Became
what
they
said
I
couldn't
(Woo)
Стал
тем,
кем,
как
они
говорили,
я
не
смогу
быть
(Вау)
Mediocre
that
won't
cut
it
Посредственность,
которая
не
сработает
Life
is
a
gift,
I
wanna
live
it
to
the
fullest
while
I
can
Жизнь
- это
дар,
я
хочу
прожить
её
на
полную
катушку,
пока
могу
Why
would
I
not,
wanna
know
my,
days
in
this
game
are
numbered
Почему
бы
и
нет,
хочу
знать,
мои
дни
в
этой
игре
сочтены
Might
as
well
enjoy
the
few
years
that
do
I
have
left
С
таким
же
успехом
можно
наслаждаться
теми
несколькими
годами,
что
у
меня
остались
Who
knows
when
I'ma
write
my
last
verse
Кто
знает,
когда
я
напишу
свой
последний
куплет
I've
been
to
hell
and
back
ever
since
that
first
EP
came
out
Я
прошёл
через
ад
и
обратно
с
тех
пор,
как
вышел
мой
первый
мини-альбом
With
"All
I
Have"
on
it
С
песней
"Всё,
что
у
меня
есть"
на
нём
I've
been
givin'
all
I
have,
wasn't
really
prepared
for
the
pain
Я
отдавал
всё,
что
у
меня
было,
и
не
был
готов
к
боли,
I
was
gonna
have
to
go
through
to
get
to
через
которую
мне
пришлось
пройти,
чтобы
достичь
The
end
result
that
I
knew
I
wanted
конечного
результата,
который
я
хотел
Hoped
I
would
make
an
impact
in
rap,
has
that
been
insane?
Я
надеялся,
что
окажу
влияние
на
рэп,
разве
это
не
безумие?
Yes,
but
it
was
worth
it
Да,
но
это
того
стоило
I
can't
imagine
if
I
woulda
gave
up
Не
могу
представить,
что
было
бы,
если
бы
я
сдался
And
just
turned
my
back
on
this
music
и
просто
отвернулся
от
этой
музыки
Where
would
I
be
now?
Где
бы
я
был
сейчас?
Don't
know
how
I
would
made
it
out
from
underneath
that
rainy
cloud
Не
знаю,
как
бы
я
выбрался
из-под
этой
дождевой
тучи.
Had
my
doubt,
yes,
but
that's
how
I
found
my
true
purpose
У
меня
были
сомнения,
да,
но
именно
так
я
нашёл
свою
истинную
цель
And
my
surface
looks
great
who
cares
if
underneath
I'm
hurtin'
И
моя
поверхность
выглядит
великолепно,
кого
волнует,
если
под
ней
мне
больно
If
there's
one
thing
I've
learned
in
my
life
it's
that
life
is
Если
и
есть
что-то,
чему
я
научился
в
своей
жизни,
так
это
тому,
что
жизнь
Gettin'
burned
is
unavoidable,
isn't
it?
Обжечься
неизбежно,
не
так
ли?
Ain't
a
person
alive
that
hasn't
been
a
victim
of
being
lied
to
Нет
ни
одного
живого
человека,
который
не
стал
бы
жертвой
лжи
We're
all
hypocrites
Мы
все
лицемеры
Givin'
our
two
cents,
but
not
listenin'
Вставляем
свои
пять
копеек,
но
не
слушаем
All
livin'
in
our
own
worlds
thinkin'
that
we're
right
Все
живут
в
своих
собственных
мирах,
думая,
что
они
правы
When
the
fact
of
the
matter
is
a
Когда
на
самом
деле
Closed
mind
is
the
mind
of
an
idiot
Замкнутый
разум
- это
разум
идиота
Don't
believe
that's
true,
well,
open
it
Не
веришь,
что
это
правда,
ну
так
открой
его
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
HOPE
date de sortie
07-04-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.