NF - SUFFICE - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction NF - SUFFICE




SUFFICE
ДОСТАТОЧНО
Yeah, if I did it then I did it right (Yes)
Да, если я сделал это, то я сделал это правильно (Да)
Yeah, this ain't happen for me overnight (No)
Да, это не случилось со мной за одну ночь (Нет)
Yeah, bet against me, you gon' pay the price (Woo)
Да, спорь со мной, ты заплатишь цену (Вау)
Yeah, down to business I ain't playin' nice (Ayy)
Да, переходя к делу, я не играю в хорошего парня (Ага)
So ahead of y'all, I'm out of sight
Так что я впереди вас всех, я вне поля зрения
Yeah, when you pop in, they all want a slice (Want a slice)
Да, когда ты появляешься, все хотят кусок (Хотят кусок)
Greed and envy, that's a part of life
Жадность и зависть - это часть жизни
Yeah, mediocre that just won't suffice (Ayy)
Да, посредственность - это то, чего просто недостаточно (Ага)
Better now than ever
Сейчас лучше, чем когда-либо
Ain't no crackin' under pressure
Никаких срывов под давлением
The boy's clever, if I did it, it was stellar
Парень умён, если я сделал это, это было потрясающе
Nobody fresher, stop complain' man my head hurts
Никто не свежее, прекрати жаловаться, у меня болит голова
These catchy records (Woo)
Эти запоминающиеся записи (Вау)
Ain't nothin' really but a walk in the park for me
На самом деле, это не что иное, как прогулка в парке для меня
Heard your catalogue, you know I got some scars on me (You know)
Слышал твой каталог, ты знаешь, у меня есть шрамы (Ты знаешь)
Let's get started you don't really wanna to start with me
Давай начнём, ты ведь не хочешь начинать со мной
(Start with me)
(Начинать со мной)
It's John Q, I would sacrifice the heart in me for family (For family)
Это Джон Кью, я бы пожертвовал своим сердцем ради семьи (Ради семьи)
High roller, but you wouldn't know, by the way that I roll, uh
Хайроллер, но ты бы не догадалась, по тому, как я играю, э
For real life's been looking good it ain't slowin'
В реальной жизни всё выглядит хорошо, это не замедляется
(It ain't slowin')
(Это не замедляется)
One after another, man, I just keep goin'
Одно за другим, я просто продолжаю идти
(Goin', goin', goin') and goin' (And goin', goin', hey)
(Иду, иду, иду) и иду иду, иду, эй)
Yeah, if I did it, then I did it right (Yes, yes)
Да, если я сделал это, то я сделал это правильно (Да, да)
This ain't happen for me overnight (No, no)
Это не случилось со мной за одну ночь (Нет, нет)
Bet against me, you gon' pay the price
Спорь со мной, ты заплатишь цену
(Pay up, pay up, pay up)
(Плати, плати, плати)
Down to business I ain't playin' nice (Wooh)
Переходя к делу, я не играю в хорошего парня (Вау)
So ahead of y'all, I'm out of sight
Так что я впереди вас всех, я вне поля зрения
(I'm out of sight, out of sight)
вне поля зрения, вне поля зрения)
Yeah, when you pop in, they all want a slice
Да, когда ты появляешься, все хотят кусок
(Want a slice, want a slice)
(Хотят кусок, хотят кусок)
Greed and envy that's a part of life (Part of life)
Жадность и зависть - это часть жизни (Часть жизни)
Yeah, mediocre that just won't suffice ('Fice, 'fice, 'fice)
Да, посредственность - это то, чего просто недостаточно (Достаточно, достаточно, достаточно)
Keep myself grounded that's a piece of me that I won't let go
Я держу себя в руках, это часть меня, которую я не отпущу
No matter what level I reach I promise to hold it close
Независимо от того, какого уровня я достигну, обещаю хранить это близко к сердцу
Ain't got to tell me this hittin' different, man, I already know
Не нужно говорить мне, что это другое дело, я и так знаю
How are you claimin' we had a baby, we ain't never spoke
Как ты можешь утверждать, что у нас был ребёнок, мы же никогда не разговаривали
I don't be sleepin' out here with random women on the road
Я не сплю с разными женщинами по дороге
They want a DNA test to prove it, I'm like, "Here you go"
Они хотят сделать тест ДНК, чтобы доказать это, я такой: "Пожалуйста"
I coulda saved you a bunch of time and told you, "No results"
Я мог бы сэкономить тебе кучу времени и сказать: "Результатов нет"
Lookin' for hush money from me you ain't gonna get it though (Though)
Ищешь у меня лёгкие деньги, но ты их не получишь (Не получишь)
Historic, rain on my parade I keep walkin' and ignore it
Исторический момент, дождь на моём параде, я продолжаю идти и игнорирую его
Just part of the game, yeah, it comes with the territory
Просто часть игры, да, это входит в комплект
It's just another day, man I'm used to it down pourin'
Это просто ещё один день, я уже привык к тому, что льёт дождь
It's nothin' (Nothin', nothin', nothin')
Это ничто (Ничто, ничто, ничто)
If I did it then I did it right (Yeah)
Если я сделал это, то я сделал это правильно (Да)
Yeah, this ain't happen for me overnight (Yeah, overnight)
Да, это не случилось со мной за одну ночь (Да, за одну ночь)
Yeah, bet against me, you gon' pay the price
Да, спорь со мной, ты заплатишь цену
(Pay up, pay up, pay up)
(Плати, плати, плати)
Yeah, down to business I ain't playin' nice (Ayy, woo)
Да, переходя к делу, я не играю в хорошего парня (Ага, вау)
Yeah, so ahead of y'all, I'm out of sight (I'm gone)
Да, так что я впереди вас всех, я вне поля зрения ушёл)
Yeah, when you pop in, they all want a slice (Woo)
Да, когда ты появляешься, все хотят кусок (Вау)
Yeah, greed and envy that's a part of life (That's a part of life)
Да, жадность и зависть - это часть жизни (Это часть жизни)
Yeah, mediocre that just won't suffice ('Fice, 'fice, 'fice)
Да, посредственность - это то, чего просто недостаточно (Достаточно, достаточно, достаточно)
Goin', goin', goin', I'm goin'
Иду, иду, иду, я иду
Just won't suffice
Просто недостаточно
Do not need no introduction (Woo)
Не нужно представлений (Вау)
Start my own, can't no one touch it (Woo)
Начинаю своё дело, никто не может коснуться его (Вау)
Became what they said I couldn't (Woo)
Стал тем, кем, как они говорили, я не смогу быть (Вау)
Mediocre that won't cut it
Посредственность, которая не сработает
Life is a gift, I wanna live it to the fullest while I can
Жизнь - это дар, я хочу прожить её на полную катушку, пока могу
Why would I not, wanna know my, days in this game are numbered
Почему бы и нет, хочу знать, мои дни в этой игре сочтены
Might as well enjoy the few years that do I have left
С таким же успехом можно наслаждаться теми несколькими годами, что у меня остались
Who knows when I'ma write my last verse
Кто знает, когда я напишу свой последний куплет
I've been to hell and back ever since that first EP came out
Я прошёл через ад и обратно с тех пор, как вышел мой первый мини-альбом
With "All I Have" on it
С песней "Всё, что у меня есть" на нём
I've been givin' all I have, wasn't really prepared for the pain
Я отдавал всё, что у меня было, и не был готов к боли,
I was gonna have to go through to get to
через которую мне пришлось пройти, чтобы достичь
The end result that I knew I wanted
конечного результата, который я хотел
Hoped I would make an impact in rap, has that been insane?
Я надеялся, что окажу влияние на рэп, разве это не безумие?
Yes, but it was worth it
Да, но это того стоило
I can't imagine if I woulda gave up
Не могу представить, что было бы, если бы я сдался
And just turned my back on this music
и просто отвернулся от этой музыки
Where would I be now?
Где бы я был сейчас?
Don't know how I would made it out from underneath that rainy cloud
Не знаю, как бы я выбрался из-под этой дождевой тучи.
Had my doubt, yes, but that's how I found my true purpose
У меня были сомнения, да, но именно так я нашёл свою истинную цель
And my surface looks great who cares if underneath I'm hurtin'
И моя поверхность выглядит великолепно, кого волнует, если под ней мне больно
If there's one thing I've learned in my life it's that life is
Если и есть что-то, чему я научился в своей жизни, так это тому, что жизнь
Uncertain
непредсказуема
Gettin' burned is unavoidable, isn't it?
Обжечься неизбежно, не так ли?
Ain't a person alive that hasn't been a victim of being lied to
Нет ни одного живого человека, который не стал бы жертвой лжи
We're all hypocrites
Мы все лицемеры
Givin' our two cents, but not listenin'
Вставляем свои пять копеек, но не слушаем
All livin' in our own worlds thinkin' that we're right
Все живут в своих собственных мирах, думая, что они правы
When the fact of the matter is a
Когда на самом деле
Closed mind is the mind of an idiot
Замкнутый разум - это разум идиота
Don't believe that's true, well, open it
Не веришь, что это правда, ну так открой его






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.