Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
TURN MY BACK
DREH MICH WEG
On
even
on
my
off
days,
right
even
when
I'm
off
bass
Sogar
an
meinen
freien
Tagen,
ja,
selbst
wenn
ich
nicht
im
Takt
bin
Life,
live
it
like
tomorrow
ain't,
promise
to
me,
gotta
get
it
today
Lebe
das
Leben,
als
gäbe
es
kein
Morgen,
versprochen,
ich
muss
es
heute
schaffen
Why
wait?
Too
late
never
heard
it,
always
on
time
Warum
warten?
Zu
spät
habe
ich
nie
gehört,
immer
pünktlich
My
way
or
the
highway?
Mein
Weg
oder
die
Autobahn?
My
state,
not
safe,
need
grace,
need
love,
need
God,
need
faith
Mein
Staat,
nicht
sicher,
brauche
Gnade,
brauche
Liebe,
brauche
Gott,
brauche
Glauben
Betray,
cut
ties,
first
time,
first
take,
worst
case
Verrat,
abgebrochene
Beziehungen,
erstes
Mal,
erste
Aufnahme,
schlimmster
Fall
Word
play,
my
whole,
my
stage
Wortspiel,
meine
Seele,
meine
Bühne
My
place,
less
you,
more
Ye,
more
Drake
Mein
Platz,
weniger
du,
mehr
Ye,
mehr
Drake
More
Em,
more
Dre,
more
Cole,
more
Kendrick,
more
names
Mehr
Em,
mehr
Dre,
mehr
Cole,
mehr
Kendrick,
mehr
Namen
Cordae,
show
in
black,
my
list,
my
names,
my
pics,
my
taste
Cordae,
Show
in
Schwarz,
meine
Liste,
meine
Namen,
meine
Bilder,
mein
Geschmack
My
faith
in
my
own
hands,
hand
it
over
to
you?
No
chance
Mein
Glaube
in
meinen
eigenen
Händen,
ihn
dir
übergeben?
Keine
Chance
Wanna
get
the
job
done
right,
I
do
it
myself,
oh
yeah
Will
den
Job
richtig
erledigen,
ich
mache
es
selbst,
oh
yeah
I
am
what
they
wanna
be,
who
they
wanna
see,
the
big
man
Ich
bin,
was
sie
sein
wollen,
wen
sie
sehen
wollen,
der
große
Mann
God's
plan,
got
a
problems
with
the
boy?
Take
it
up
with
Him
then,
oh
Gottes
Plan,
hast
du
Probleme
mit
dem
Jungen?
Dann
klär
das
mit
Ihm,
oh
Iconic,
who
want
it?
Heard
that
you
was
looking
for
the
smoke,
huh?
Ikonisch,
wer
will
es?
Habe
gehört,
du
suchst
nach
Ärger,
huh?
Catch
me
on
a
bad
day
and
you
might
find
it
Erwisch
mich
an
einem
schlechten
Tag
und
du
könntest
ihn
finden
Fine
dining,
flying
private
Feines
Essen,
Privatflüge
Couple
things
that
I
can
easily
afford
to
do
Ein
paar
Dinge,
die
ich
mir
leicht
leisten
kann
Couple
things
that
you
don't
know
a
thing
that
about
Ein
paar
Dinge,
von
denen
du
keine
Ahnung
hast
You
might've
read
about
Vielleicht
hast
du
darüber
gelesen
Heard
about
it,
thought
about
it,
dreamt
about
it
Davon
gehört,
darüber
nachgedacht,
davon
geträumt
Played
it
out
inside
you
head
Es
in
deinem
Kopf
durchgespielt
But
what
I'm
doing
for
a
living
isn't
something
I
was
taught
Aber
was
ich
beruflich
mache,
wurde
mir
nicht
beigebracht
You
either
got
it
or
you
don't
got
it,
and
you
don't
got
it
Entweder
du
hast
es
oder
du
hast
es
nicht,
und
du
hast
es
nicht
I'm
the
co-signer,
you
the
broke
artist
Ich
bin
der
Mitunterzeichner,
du
der
bankrotte
Künstler
I'm
the
captain
and
you
in
coach
flying
Ich
bin
der
Kapitän
und
du
fliegst
in
der
Economy
I'm
the
lead
role,
you
in
the
back
ground,
yeah
Ich
bin
die
Hauptrolle,
du
im
Hintergrund,
yeah
I'm
the
star
player,
you're
the
mascot,
yeah
Ich
bin
der
Starspieler,
du
bist
das
Maskottchen,
yeah
I'm
the
future,
you
the
past,
old
timer
Ich
bin
die
Zukunft,
du
die
Vergangenheit,
alter
Knacker
I'm
the
truth
and
you
the
bold
face
liar
Ich
bin
die
Wahrheit
und
du
die
dreiste
Lügnerin
I'm
the
CEO
and
you
the
customer
Ich
bin
der
CEO
und
du
der
Kunde
I'm
the
front
man
and
the
ghost-ghostwriter
Ich
bin
der
Frontmann
und
der
Ghostwriter
I'm
the
creator,
I'm
the
director
Ich
bin
der
Schöpfer,
ich
bin
der
Regisseur
I'm
the
hit
maker,
I'm
the
empire
Ich
bin
der
Hitmacher,
ich
bin
das
Imperium
I'm
the
shot
caller,
I'm
the
show
stopper
Ich
bin
der
Entscheidungsträger,
ich
bin
der
Showstopper
I'm
the
real
one,
you
the
fake
knockoff,
ooh
Ich
bin
der
Echte,
du
die
billige
Nachahmung,
ooh
Jaw
dropper,
headliner,
top
gunner,
head
hunter
Atemberaubend,
Headliner,
Top-Gunner,
Headhunter
Eye
catcher,
real
stunner,
y'all
got
it?
New
topic
Blickfang,
echter
Knaller,
habt
ihr's
verstanden?
Neues
Thema
Ye's
documentary
was
inspirational
to
me
I
love
watching
Ye's
Dokumentarfilm
war
inspirierend
für
mich,
ich
liebe
es
zuzusehen
Lames
try
to
keep
stars
in
the
dirt
just
'cause
they
afraid
of
you
Wie
Versager
versuchen,
Stars
im
Dreck
zu
halten,
nur
weil
sie
Angst
vor
dir
haben
Funny
how
they
switch
up
quick
Lustig,
wie
sie
schnell
umschalten
When
they
realize
that
your
name
buzzin'
Wenn
sie
merken,
dass
dein
Name
bekannt
wird
Funny
how
they
all
wanna
hop
on
board
when
they
see
wave
comin'
Lustig,
wie
sie
alle
aufspringen
wollen,
wenn
sie
die
Welle
kommen
sehen
Funny
how
they
wouldn't
put
me
on
the
tour
Lustig,
wie
sie
mich
nicht
auf
die
Tour
lassen
wollten
And
now
they
hit
me
up
and
say
Und
jetzt
schreiben
sie
mir
und
sagen
"I
hope
you're
doing
well,
we
should
do
a
tour
someday"
"Ich
hoffe,
es
geht
dir
gut,
wir
sollten
eines
Tages
eine
Tour
machen"
Man
stop
(Stop,
stop,
stop)
Mann,
hör
auf
(Hör
auf,
hör
auf,
hör
auf)
We
ain't
doin'
nothing,
got
my
own
thing
going
Wir
machen
gar
nichts,
ich
habe
mein
eigenes
Ding
am
Laufen
That's
the
way
I
like
it
So
mag
ich
es
Too
many
cooks
in
the
kitchen
Zu
viele
Köche
in
der
Küche
That's
a
problem
I
ain't
never
gotta
worry
about
Das
ist
ein
Problem,
um
das
ich
mich
nie
kümmern
muss
Twelve
people
on
the
song
Zwölf
Leute
auf
dem
Song
Man
to
each
his
own,
but
for
me
that's
a
little
wild
Jedem
das
Seine,
aber
für
mich
ist
das
ein
bisschen
wild
Got
enough
people
in
my
business
Ich
habe
genug
Leute,
die
sich
in
meine
Angelegenheiten
einmischen
I
don't
need
another
hand
dippin'
in
the
pot
Ich
brauche
keine
weitere
Hand,
die
in
den
Topf
greift
I
don't
need
nobody
showing
me
the
ropes
Ich
brauche
niemanden,
der
mir
den
Weg
zeigt
I
don't
need
you
tellin'
me
to
do
my
job
Ich
brauche
dich
nicht,
die
mir
sagt,
was
ich
zu
tun
habe
I
don't
need
to
hear
you
say
that
I'm
the
GOAT
Ich
muss
nicht
hören,
dass
du
sagst,
ich
sei
der
GOAT
I
don't
need
you
askin'
me
to
switch
style
Ich
brauche
dich
nicht,
die
mich
bittet,
meinen
Stil
zu
ändern
I
don't
need
you
laughing
when
I
tell
a
joke
Ich
brauche
dein
Lachen
nicht,
wenn
ich
einen
Witz
erzähle
I
don't
need
you
faking
tryna
crack
smile
Ich
brauche
dich
nicht,
die
versucht,
ein
Lächeln
vorzutäuschen
I
don't
need
you
(I
don't
need
you),
I
don't
need
you
Ich
brauche
dich
nicht
(Ich
brauche
dich
nicht),
ich
brauche
dich
nicht
I
don't
need
you
telling
me
it's
been
a
while
Ich
brauche
dich
nicht,
die
mir
sagt,
dass
es
eine
Weile
her
ist
I
don't
the
label
breathing
down
my
neck
Ich
brauche
das
Label
nicht,
das
mir
im
Nacken
sitzt
I
don't
need
the
venue
tellin'
me
"It's
loud"
Ich
brauche
den
Veranstaltungsort
nicht,
der
mir
sagt:
"Es
ist
zu
laut"
I
don't
need
you
talkin'
when
I'm
tryna
rap
Ich
brauche
dich
nicht,
die
redet,
wenn
ich
versuche
zu
rappen
I
don't
need
my
name
comin'
out
your
mouth
Ich
brauche
meinen
Namen
nicht
aus
deinem
Mund
I
don't
need
you
using
me
to
get
respect
Ich
brauche
dich
nicht,
die
mich
benutzt,
um
Respekt
zu
bekommen
I
don't
need
a
picture
with
you
for
some
clout
Ich
brauche
kein
Bild
mit
dir
für
etwas
Aufmerksamkeit
I
don't
need
you,
I
don't
need
you
Ich
brauche
dich
nicht,
ich
brauche
dich
nicht
I
don't
need
you
tellin'
me
you
got
some
doubts
Ich
brauche
dich
nicht,
die
mir
sagt,
dass
du
Zweifel
hast
Worry
'bout
yourself,
yeah
Kümmer
dich
um
dich
selbst,
yeah
I
don't
need
your
help,
yeah
Ich
brauche
deine
Hilfe
nicht,
yeah
What's
your
name?
What's
your
name?
What's
your
name?
Wie
ist
dein
Name?
Wie
ist
dein
Name?
Wie
ist
dein
Name?
Doesn't
ring
a
bell
Klingelt
nicht
Every
time
I
look
down
and
your
number
pops
up
on
a
cell
Jedes
Mal,
wenn
ich
runterschaue
und
deine
Nummer
auf
meinem
Handy
auftaucht
Shake
my
head,
threatenin'
me
trying
to
get
me
to
respond,
well
Schüttle
meinen
Kopf,
drohst
mir,
um
mich
zum
Antworten
zu
bringen,
nun
If
you
really
knew
me
you
would
know
that
Wenn
du
mich
wirklich
kennen
würdest,
wüsstest
du,
dass
das
That's
the
quickest
way
to
make
me
turn
my
back
on
you
and—
Der
schnellste
Weg
ist,
mich
dazu
zu
bringen,
mich
von
dir
abzuwenden
und—
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
HOPE
date de sortie
07-04-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.