Paroles et traduction NF - STORY
Woke
up
in
a
bad
place
Проснулся
в
плохом
месте
Should
probably
get
up,
so
I'm
not
late
Наверное,
мне
пора
вставать,
чтобы
не
опоздать.
Stared
at
my
phone
for
the
past
eight
Пялился
на
свой
телефон
последние
восемь
Minutes
at
nothing,
my
head
aches
Минуты
ни
на
что,
у
меня
болит
голова.
Bottles
empty
by
the
lampshade
Пустые
бутылки
у
абажура
I'm
out
of
Excedrin
again,
great
У
меня
снова
закончился
Экседрин,
отлично
Too
early
to
tell,
but
at
this
rate
Слишком
рано
говорить,
но
с
такой
скоростью
I'm
thinkin'
this
might
be
a
bad
day
Я
думаю,
что
это
может
быть
плохой
день.
I
walk
out
the
bedroom,
my
roommate's
Я
выхожу
из
спальни,
моя
соседка
по
комнате
Asleep
on
the
couch
with
her
two-faced
Спит
на
диване
со
своим
двуличным
Boyfriend
who
lives
here,
but
don't
pay
Парень,
который
живет
здесь,
но
не
платит
A
penny
for
rent,
but
he
still
stays
Пенни
за
аренду,
но
он
все
равно
остается
She
says
he's
broke,
I'm
like,
"No
way"
Она
говорит,
что
он
на
мели,
я
такой:
"Ни
за
что".
Probably
sells
drugs,
but
she
won't
say
Возможно,
продает
наркотики,
но
она
не
говорит
Tell
me
he
dabbles
in
real
estate
Скажи
мне,
что
он
занимается
недвижимостью
I
mean
I
don't
believe
it,
but
okay
Я
имею
в
виду,
что
я
в
это
не
верю,
но
ладно
Okay,
pull
out
the
driveway
Хорошо,
съезжай
с
подъездной
дорожки
Notice
my
gas
tank's
on
E
again,
well,
of
course,
it
is
Обратите
внимание,
что
мой
бензобак
снова
на
E,
ну,
конечно,
так
оно
и
есть
Guess
I
probably
should
stop
at
the
gas
station
Думаю,
мне,
наверное,
стоит
остановиться
на
заправке
So
I
take
a
right,
pull
up
to
the
pump
Поэтому
я
поворачиваю
направо,
подъезжаю
к
насосу
While
it's
pumpin',
I
look
at
my
ashtray
Пока
он
накачивается,
я
смотрю
на
свою
пепельницу
Then
remember
I
need
to
get
cigarettes
(cigarettes)
Тогда
помни,
что
мне
нужно
купить
сигарет
(сигарет).
Anything
that
help
my
mind
state
Все,
что
помогает
моему
душевному
состоянию
So,
I
park
and
walk
inside,
wait!
Итак,
я
паркуюсь
и
захожу
внутрь,
подождите!
I
should
probably
get
somethin'
to
drink
and
eat,
I
guess
Наверное,
мне
стоит
что-нибудь
выпить
и
поесть,
я
думаю
So
I
find
and
grab
a
couple
bags
of
chips
Поэтому
я
нахожу
и
беру
пару
пакетиков
чипсов
Where's
the
candy
aisle?
Oh,
yeah,
here
it
is
Где
проход
с
конфетами?
О,
да,
вот
оно
Which
one
should
I
get?
Какой
из
них
я
должен
получить?
Should
I
grab
the
Starburst
or
Должен
ли
я
захватить
Звездный
взрыв
или
Change
it
up
and
maybe
grab
the
Twix?
Измените
его
и,
может
быть,
возьмите
Twix?
Mm,
grab
the
Starburst
and
I
started
walkin'
Мм,
хватай
"Звездный
взрыв",
и
я
пошел.
As
I
passed
the
garbage
and
I
reach
the
fridge
Проходя
мимо
мусорного
бака,
я
добираюсь
до
холодильника
I
hear
someone
yellin'
at
the
front
of
the
store
Я
слышу,
как
кто-то
кричит
у
входа
в
магазин.
Probably
just
a
homeless
guy
getting
bored
Наверное,
просто
бездомный
парень,
которому
стало
скучно
Probably
just
a
customer
whose
card
didn't
work
Возможно,
просто
клиент,
чья
карта
не
сработала
And
now
he
wants
to
start
a
war
А
теперь
он
хочет
развязать
войну
Man,
I
can't
afford
to
Чувак,
я
не
могу
себе
этого
позволить.
Keep
buyin'
energy
drinks
every
day,
I
shut
the
door
Продолжаю
покупать
энергетические
напитки
каждый
день,
я
закрываю
дверь.
Then
turn
around
and
as
I'm
headin'
towards
the
counter
Затем
поворачиваюсь
и,
когда
я
направляюсь
к
прилавку,
With
my
drink,
I
hear
"Hey,
open
up
the
drawer!"
Со
своим
напитком
я
слышу:
"Эй,
открой
ящик!"
Crouching
on
the
floor
Скорчившись
на
полу
Peek
around
the
aisle,
gun
is
on
the
fore-
Выглядываю
из-за
прохода,
пистолет
на
переднем
плане-
Head
of
the
man
that's
behind
the
counter
Голова
человека,
который
стоит
за
прилавком
Now
my
heart
is
poundin'
and
I'm
prayin'
to
the
Lord
Теперь
мое
сердце
колотится,
и
я
молюсь
Господу.
I
don't
die
today,
I
can't
die
today
Я
не
умру
сегодня,
я
не
могу
умереть
сегодня
I
got
things
to
do,
tryin'
not
to
shake
У
меня
есть
дела,
стараюсь
не
дрожать.
Plottin'
my
escape,
where's
my
cellphone
at?
Планирую
побег,
где
мой
мобильный?
Left
it
in
my
car,
icing
on
the
cake
Оставила
его
в
машине,
как
глазурь
на
торте.
I
start
crawling,
I
can
hear
him
yellin'
Я
начинаю
ползти,
я
слышу,
как
он
кричит:
"I
want
every
penny,
I
want
every
dime"
(yeah)
"Я
хочу
каждый
пенни,
я
хочу
каждый
цент"
(да)
"Once
you
finish
with
the
cash
"Как
только
ты
закончишь
с
наличными
Open
up
the
bag,
throw
some
cigarettes
inside"
(yeah)
Открой
сумку,
брось
туда
несколько
сигарет"
(да)
"Which
ones
do
you
want?
Which
ones
do
you
want?"
"Какие
из
них
ты
хочешь?
Какие
из
них
ты
хочешь?"
"I'm
not
picky,
give
me
any
kind
"Я
не
привередлив,
дайте
мне
любой
вид
Give
me
all
of
'em,
yeah,
just
toss
'em
in
Отдай
мне
их
все,
да,
просто
брось
их
в
Keep
it
movin'
on,
I'm
runnin'
low
on
time
and
Продолжай
в
том
же
духе,
у
меня
мало
времени
и
I'd
advise
you
to
move
a
little
quicker
Я
бы
посоветовал
вам
двигаться
немного
быстрее
Trust
me,
I
don't
wanna
have
to
pull
the
trigger
Поверь
мне,
я
не
хочу
нажимать
на
курок.
I
done
it
before,
it's
not
a
pretty
picture
Я
делал
это
раньше,
это
не
очень
красивая
картина
What,
you
don't
believe
me?
I'm
just
playin'
with
you
Что,
ты
мне
не
веришь?
Я
просто
играю
с
тобой.
Well,
no
I'm
not,
no
I'm
not
Ну,
нет,
я
не
такой,
нет,
я
не
такой
Just
do
what
I
say
'cause
if
you
even
think
of
tryna
pull
a
fast
one
on
me
Просто
делай,
что
я
говорю,
потому
что,
если
ты
хотя
бы
подумаешь
о
том,
чтобы
попытаться
быстро
прикончить
меня.
Promise
you'll
be
sorry
Обещай,
что
ты
пожалеешь
Oh,
my
driver's
callin',
I
can't
miss
my
pickup"
О,
звонит
мой
водитель,
я
не
могу
пропустить
свой
пикап"
That's
when
I
did
somethin'
stupid
Вот
тогда-то
я
и
сделал
кое-что
глупое
And
my
jacket
knocked
over
a
can
of
soup
and
then
И
моя
куртка
опрокинула
банку
с
супом,
а
потом
It
got
quiet,
did
he
hear
me
movin'?
Shh!
Стало
тихо,
он
слышал,
как
я
двигаюсь?
Тсс!
Hold
my
breath,
he
must've
heard
me
do
it,
huh?
Задерживаю
дыхание,
он,
должно
быть,
слышал,
как
я
это
делаю,
да?
I'm
assumin'
the
noise
must've
made
him
turn
his
head
enough
Я
предполагаю,
что
шум,
должно
быть,
заставил
его
повернуть
голову
достаточно
To
let
the
guy
that
was
at
gunpoint
grab
his
own
gun
Позволить
парню,
который
был
под
прицелом,
схватить
свой
собственный
пистолет
Now
they
both
got
weapons
Теперь
у
них
обоих
есть
оружие
Maybe
I
should
help
him,
sneak
up,
slow
and
deck
him
Может
быть,
мне
следует
помочь
ему,
подкрасться
незаметно,
замедлить
и
уложить
его
Time
to
go,
time
to
go,
time
to
go
Время
идти,
время
идти,
время
идти
It's
gon'
be
a
bloody
miracle
Это
будет
чертово
чудо.
Now
or
never,
God,
if
I
had
any
blessings
Сейчас
или
никогда,
Боже,
если
бы
у
меня
были
какие-нибудь
благословения
Coming
in
my
future,
could
you
send
'em
to
my
present?
Придя
в
мое
будущее,
не
могли
бы
вы
отправить
их
в
мое
настоящее?
Peek
around
the
edge,
and
I
start
runnin'
at
him
Выглядываю
из-за
края,
и
я
начинаю
бежать
к
нему
He
don't
see
me
comin',
does
he?
Steppin'
closer
Он
не
видит,
что
я
иду,
не
так
ли?
Подхожу
ближе
Grab
his
neck
and
hold
him,
squeezin'
on
his
throat
Хватай
его
за
шею
и
держи,
сдавливая
горло.
I'm
tryna
choke
him,
then
his
elbow
hits
my
nose
and
Я
пытаюсь
задушить
его,
но
тут
его
локоть
попадает
мне
в
нос
и
Think
he
broke
it,
I
think
he
broke
it,
my
Думаю,
он
сломал
его,
я
думаю,
он
сломал
его,
мой
Blood
is
leakin'
all
over
my
clothes,
I
try
Кровь
течет
по
всей
моей
одежде,
я
пытаюсь
Not
to
let
go,
but
my
hands
begin
to
slip
and
bullets
start
to
fly
Не
отпускать,
но
мои
руки
начинают
соскальзывать,
и
пули
начинают
лететь.
Can't
see
out
my
eyes
Не
могу
видеть
своими
глазами
Cashier
still
alive?
Кассир
все
еще
жив?
I
can't
tell,
I'm
tryna
crawl
away,
here
comes
another
guy
Я
не
могу
сказать,
я
пытаюсь
уползти,
а
вот
и
еще
один
парень.
He
runs
inside,
like
"Where's
the
money?
Он
вбегает
внутрь,
типа:
"Где
деньги?
Did
you
get
the
money?
Where's
the
bag
you
brought?"
(Ayy)
Ты
получил
деньги?
Где
сумка,
которую
ты
принесла?"
(Ага)
"I
don't
know,
I
think
it's
still
behind
the
counter
"Я
не
знаю,
я
думаю,
что
это
все
еще
за
прилавком
Prolly
by
the
cashier
I
just
shot"
(ayy)
Возможно,
у
кассира,
которого
я
только
что
застрелил"
(ага)
"Who's
this
on
the
floor?
Who's
this
on
the
floor?
"Кто
это
на
полу?
Кто
это
на
полу?
"I
don't
know!"
"Well,
did
they
call
the
cops?"
"Я
не
знаю!"
"Ну,
они
вызвали
полицию?"
He
runs
up
to
me,
then
he
grabs
my
shoulder
Он
подбегает
ко
мне,
затем
хватает
меня
за
плечо
As
he
flips
me
over,
then
my
jaw
drops,
'cause
Когда
он
переворачивает
меня,
у
меня
отвисает
челюсть,
потому
что
I
thought
his
voice
sounded
real
familiar,
he's
Мне
показался
его
голос
очень
знакомым,
он
Got
a
mask
on,
but
the
shirt
he's
wearing
На
нем
маска,
но
рубашка,
которую
он
носит
Is
the
same
one
he
had
on
this
morning
Это
то
же
самое,
что
было
на
нем
сегодня
утром
Starin'
in
my
eyes,
I
know
he
knows
I
know,
embarrassed
he
Глядя
мне
в
глаза,
я
знаю,
что
он
знает,
что
я
знаю,
смущенный
он
Stands
above
me
and
says
"Sorry
Erin,
but
Стоит
надо
мной
и
говорит:
"Извини,
Эрин,
но
I
don't
have
a
choice,"
he
holds
the
barrel
up
У
меня
нет
выбора,
- он
поднимает
ствол
вверх
To
my
head,
I
scream
"You
can't
be
serious!"
В
своей
голове
я
кричу:
"Ты
не
можешь
быть
серьезным!"
He
shakes
his
head
and
says
"I'm
sorry,"
then
the
gun
Он
качает
головой
и
говорит:
"Мне
очень
жаль",
а
затем
пистолет
Get
down,
get
on
the
ground
Ложись,
ложись
на
землю.
Cashier
yells
to
ask
if
I'm
okay,
he's
dialing
911
Кассир
кричит,
чтобы
спросить,
все
ли
со
мной
в
порядке,
он
набирает
911
I
run
over
to
him,
grab
his
phone
and
try
to
help
him
up
Я
подбегаю
к
нему,
хватаю
его
телефон
и
пытаюсь
помочь
ему
"911,
what's
your
emergency?"
: "911,
что
у
вас
случилось?"
"It's
been
a
robbery,
the
cashier
was
shot,
he
needs
an
ambulance
"Это
было
ограбление,
кассир
был
застрелен,
ему
нужна
скорая
помощь
He
looks
kinda
pale,
I
think
he
might've
lost
a
lot
of
blood"
Он
выглядит
немного
бледным,
я
думаю,
он,
возможно,
потерял
много
крови"
"Okay,
help
is
on
the
way,
anybody
else
been
injured?"
"Хорошо,
помощь
уже
в
пути,
кто-нибудь
еще
пострадал?"
"Yeah,
the
robbers,
there
were
two
of
'em"
"Да,
грабители,
их
было
двое"
"Can
you
tell
me
their
condition?
Are
they
still
alive?"
"Можете
ли
вы
рассказать
мне
об
их
состоянии?
Они
все
еще
живы?"
"Well,
I'm
not
really
sure,
but
they
don't
look
so
good
"Ну,
я
не
совсем
уверен,
но
они
выглядят
не
очень
хорошо
I'm
pretty
sure
they're
dead
Я
почти
уверен,
что
они
мертвы
Yeah,
I
think
they're
dead"
Да,
я
думаю,
они
мертвы"
"Alright,
take
a
deep
breath
"Хорошо,
сделай
глубокий
вдох
Everything's
gonna
be
okay,
you're
gonna
be
alright"
Все
будет
хорошо,
с
тобой
все
будет
хорошо"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nate Feuerstein, Tommee Profitt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.