NF - STORY - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction NF - STORY




Woke up in a bad place
Проснулся в плохом месте
Should probably get up, so I'm not late
Наверное, мне пора вставать, чтобы не опоздать.
Stared at my phone for the past eight
Пялился на свой телефон последние восемь
Minutes at nothing, my head aches
Минуты ни на что, у меня болит голова.
Bottles empty by the lampshade
Пустые бутылки у абажура
I'm out of Excedrin again, great
У меня снова закончился Экседрин, отлично
Too early to tell, but at this rate
Слишком рано говорить, но с такой скоростью
I'm thinkin' this might be a bad day
Я думаю, что это может быть плохой день.
I walk out the bedroom, my roommate's
Я выхожу из спальни, моя соседка по комнате
Asleep on the couch with her two-faced
Спит на диване со своим двуличным
Boyfriend who lives here, but don't pay
Парень, который живет здесь, но не платит
A penny for rent, but he still stays
Пенни за аренду, но он все равно остается
She says he's broke, I'm like, "No way"
Она говорит, что он на мели, я такой: "Ни за что".
Probably sells drugs, but she won't say
Возможно, продает наркотики, но она не говорит
Tell me he dabbles in real estate
Скажи мне, что он занимается недвижимостью
I mean I don't believe it, but okay
Я имею в виду, что я в это не верю, но ладно
Okay, pull out the driveway
Хорошо, съезжай с подъездной дорожки
Notice my gas tank's on E again, well, of course, it is
Обратите внимание, что мой бензобак снова на E, ну, конечно, так оно и есть
Guess I probably should stop at the gas station
Думаю, мне, наверное, стоит остановиться на заправке
So I take a right, pull up to the pump
Поэтому я поворачиваю направо, подъезжаю к насосу
While it's pumpin', I look at my ashtray
Пока он накачивается, я смотрю на свою пепельницу
Then remember I need to get cigarettes (cigarettes)
Тогда помни, что мне нужно купить сигарет (сигарет).
Anything that help my mind state
Все, что помогает моему душевному состоянию
So, I park and walk inside, wait!
Итак, я паркуюсь и захожу внутрь, подождите!
I should probably get somethin' to drink and eat, I guess
Наверное, мне стоит что-нибудь выпить и поесть, я думаю
So I find and grab a couple bags of chips
Поэтому я нахожу и беру пару пакетиков чипсов
Where's the candy aisle? Oh, yeah, here it is
Где проход с конфетами? О, да, вот оно
Which one should I get?
Какой из них я должен получить?
Should I grab the Starburst or
Должен ли я захватить Звездный взрыв или
Change it up and maybe grab the Twix?
Измените его и, может быть, возьмите Twix?
Mm, grab the Starburst and I started walkin'
Мм, хватай "Звездный взрыв", и я пошел.
As I passed the garbage and I reach the fridge
Проходя мимо мусорного бака, я добираюсь до холодильника
I hear someone yellin' at the front of the store
Я слышу, как кто-то кричит у входа в магазин.
Probably just a homeless guy getting bored
Наверное, просто бездомный парень, которому стало скучно
Probably just a customer whose card didn't work
Возможно, просто клиент, чья карта не сработала
And now he wants to start a war
А теперь он хочет развязать войну
Man, I can't afford to
Чувак, я не могу себе этого позволить.
Keep buyin' energy drinks every day, I shut the door
Продолжаю покупать энергетические напитки каждый день, я закрываю дверь.
Then turn around and as I'm headin' towards the counter
Затем поворачиваюсь и, когда я направляюсь к прилавку,
With my drink, I hear "Hey, open up the drawer!"
Со своим напитком я слышу: "Эй, открой ящик!"
Crouching on the floor
Скорчившись на полу
Peek around the aisle, gun is on the fore-
Выглядываю из-за прохода, пистолет на переднем плане-
Head of the man that's behind the counter
Голова человека, который стоит за прилавком
Now my heart is poundin' and I'm prayin' to the Lord
Теперь мое сердце колотится, и я молюсь Господу.
I don't die today, I can't die today
Я не умру сегодня, я не могу умереть сегодня
I got things to do, tryin' not to shake
У меня есть дела, стараюсь не дрожать.
Plottin' my escape, where's my cellphone at?
Планирую побег, где мой мобильный?
Left it in my car, icing on the cake
Оставила его в машине, как глазурь на торте.
I start crawling, I can hear him yellin'
Я начинаю ползти, я слышу, как он кричит:
"I want every penny, I want every dime" (yeah)
хочу каждый пенни, я хочу каждый цент" (да)
"Once you finish with the cash
"Как только ты закончишь с наличными
Open up the bag, throw some cigarettes inside" (yeah)
Открой сумку, брось туда несколько сигарет" (да)
"Which ones do you want? Which ones do you want?"
"Какие из них ты хочешь? Какие из них ты хочешь?"
"I'm not picky, give me any kind
не привередлив, дайте мне любой вид
Give me all of 'em, yeah, just toss 'em in
Отдай мне их все, да, просто брось их в
Keep it movin' on, I'm runnin' low on time and
Продолжай в том же духе, у меня мало времени и
I'd advise you to move a little quicker
Я бы посоветовал вам двигаться немного быстрее
Trust me, I don't wanna have to pull the trigger
Поверь мне, я не хочу нажимать на курок.
I done it before, it's not a pretty picture
Я делал это раньше, это не очень красивая картина
What, you don't believe me? I'm just playin' with you
Что, ты мне не веришь? Я просто играю с тобой.
Well, no I'm not, no I'm not
Ну, нет, я не такой, нет, я не такой
Just do what I say 'cause if you even think of tryna pull a fast one on me
Просто делай, что я говорю, потому что, если ты хотя бы подумаешь о том, чтобы попытаться быстро прикончить меня.
Promise you'll be sorry
Обещай, что ты пожалеешь
Oh, my driver's callin', I can't miss my pickup"
О, звонит мой водитель, я не могу пропустить свой пикап"
That's when I did somethin' stupid
Вот тогда-то я и сделал кое-что глупое
And my jacket knocked over a can of soup and then
И моя куртка опрокинула банку с супом, а потом
It got quiet, did he hear me movin'? Shh!
Стало тихо, он слышал, как я двигаюсь? Тсс!
Hold my breath, he must've heard me do it, huh?
Задерживаю дыхание, он, должно быть, слышал, как я это делаю, да?
I'm assumin' the noise must've made him turn his head enough
Я предполагаю, что шум, должно быть, заставил его повернуть голову достаточно
To let the guy that was at gunpoint grab his own gun
Позволить парню, который был под прицелом, схватить свой собственный пистолет
Now they both got weapons
Теперь у них обоих есть оружие
Maybe I should help him, sneak up, slow and deck him
Может быть, мне следует помочь ему, подкрасться незаметно, замедлить и уложить его
Time to go, time to go, time to go
Время идти, время идти, время идти
It's gon' be a bloody miracle
Это будет чертово чудо.
Now or never, God, if I had any blessings
Сейчас или никогда, Боже, если бы у меня были какие-нибудь благословения
Coming in my future, could you send 'em to my present?
Придя в мое будущее, не могли бы вы отправить их в мое настоящее?
Peek around the edge, and I start runnin' at him
Выглядываю из-за края, и я начинаю бежать к нему
He don't see me comin', does he? Steppin' closer
Он не видит, что я иду, не так ли? Подхожу ближе
Grab his neck and hold him, squeezin' on his throat
Хватай его за шею и держи, сдавливая горло.
I'm tryna choke him, then his elbow hits my nose and
Я пытаюсь задушить его, но тут его локоть попадает мне в нос и
Think he broke it, I think he broke it, my
Думаю, он сломал его, я думаю, он сломал его, мой
Blood is leakin' all over my clothes, I try
Кровь течет по всей моей одежде, я пытаюсь
Not to let go, but my hands begin to slip and bullets start to fly
Не отпускать, но мои руки начинают соскальзывать, и пули начинают лететь.
Can't see out my eyes
Не могу видеть своими глазами
Cashier still alive?
Кассир все еще жив?
I can't tell, I'm tryna crawl away, here comes another guy
Я не могу сказать, я пытаюсь уползти, а вот и еще один парень.
He runs inside, like "Where's the money?
Он вбегает внутрь, типа: "Где деньги?
Did you get the money? Where's the bag you brought?" (Ayy)
Ты получил деньги? Где сумка, которую ты принесла?" (Ага)
"I don't know, I think it's still behind the counter
не знаю, я думаю, что это все еще за прилавком
Prolly by the cashier I just shot" (ayy)
Возможно, у кассира, которого я только что застрелил" (ага)
"Who's this on the floor? Who's this on the floor?
"Кто это на полу? Кто это на полу?
"I don't know!" "Well, did they call the cops?"
не знаю!" "Ну, они вызвали полицию?"
He runs up to me, then he grabs my shoulder
Он подбегает ко мне, затем хватает меня за плечо
As he flips me over, then my jaw drops, 'cause
Когда он переворачивает меня, у меня отвисает челюсть, потому что
I thought his voice sounded real familiar, he's
Мне показался его голос очень знакомым, он
Got a mask on, but the shirt he's wearing
На нем маска, но рубашка, которую он носит
Is the same one he had on this morning
Это то же самое, что было на нем сегодня утром
Starin' in my eyes, I know he knows I know, embarrassed he
Глядя мне в глаза, я знаю, что он знает, что я знаю, смущенный он
Stands above me and says "Sorry Erin, but
Стоит надо мной и говорит: "Извини, Эрин, но
I don't have a choice," he holds the barrel up
У меня нет выбора, - он поднимает ствол вверх
To my head, I scream "You can't be serious!"
В своей голове я кричу: "Ты не можешь быть серьезным!"
He shakes his head and says "I'm sorry," then the gun
Он качает головой и говорит: "Мне очень жаль", а затем пистолет
Get down, get on the ground
Ложись, ложись на землю.
Cashier yells to ask if I'm okay, he's dialing 911
Кассир кричит, чтобы спросить, все ли со мной в порядке, он набирает 911
I run over to him, grab his phone and try to help him up
Я подбегаю к нему, хватаю его телефон и пытаюсь помочь ему
"911, what's your emergency?"
: "911, что у вас случилось?"
"It's been a robbery, the cashier was shot, he needs an ambulance
"Это было ограбление, кассир был застрелен, ему нужна скорая помощь
He looks kinda pale, I think he might've lost a lot of blood"
Он выглядит немного бледным, я думаю, он, возможно, потерял много крови"
"Okay, help is on the way, anybody else been injured?"
"Хорошо, помощь уже в пути, кто-нибудь еще пострадал?"
"Yeah, the robbers, there were two of 'em"
"Да, грабители, их было двое"
"Can you tell me their condition? Are they still alive?"
"Можете ли вы рассказать мне об их состоянии? Они все еще живы?"
"Well, I'm not really sure, but they don't look so good
"Ну, я не совсем уверен, но они выглядят не очень хорошо
I'm pretty sure they're dead
Я почти уверен, что они мертвы
Yeah, I think they're dead"
Да, я думаю, они мертвы"
"Alright, take a deep breath
"Хорошо, сделай глубокий вдох
Everything's gonna be okay, you're gonna be alright"
Все будет хорошо, с тобой все будет хорошо"





Writer(s): Nate Feuerstein, Tommee Profitt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.