Paroles et traduction NF feat. Andreas Moss - Lost in the Moment
This
may
be
the
last
sunset
I'll
see
Это
может
быть
последний
закат,
который
я
увижу.
So
I'll
take
it
in,
I'll
take
it
in
Так
что
я
приму
это,
я
приму
это.
This
may
be
the
last
air
that
I'll
breathe
Это
может
быть
последний
воздух,
которым
я
буду
дышать.
I'll
breathe
it
in,
I'll
breathe
it
in
Я
вдохну
его,
я
вдохну
его.
I
heard
that
pictures
don't
change
Я
слышал,
что
фотографии
не
меняются.
Just
the
people
inside
of
'em
do
Только
люди
внутри
них.
Whoever
told
you
that
life
would
be
easy
Кто
бы
тебе
ни
сказал,
что
жизнь
будет
проще?
I
promise
that
person
was
lyin'
to
you
Я
обещаю,
этот
человек
лгал
тебе.
You
got
a
problem
with
followin'
through
У
тебя
проблемы
с
тем,
чтобы
идти
до
конца.
That's
why
I
got
a
problem
with
followin'
you
Вот
почему
я
не
могу
следовать
за
тобой.
You
keep
lookin'
at
me
like
this
problem
is
new
Ты
смотришь
на
меня
так,
будто
эта
проблема
новая.
But
we've
been
here
before,
what
you
tryin'
to
do?
Но
мы
уже
были
здесь
раньше,
что
ты
пытаешься
сделать?
Don't
talk
to
me
like
I
don't
know
what
you
feeling
Не
говори
со
мной
так,
будто
я
не
знаю,
что
ты
чувствуешь.
'Cause
I
was
there
with
you
back
in
the
beginning
Потому
что
я
был
там
с
тобой
в
самом
начале.
Quit
looking
away
when
I
talk,
let
me
finish
Хватит
отворачиваться,
когда
я
говорю,
Дай
мне
закончить.
I'm
tryna
be
honest,
you're
tryna
forget
me,
ugh
Я
пытаюсь
быть
честной,
ты
пытаешься
забыть
меня.
What's
wrong
with
you,
hey?
Что
с
тобой
не
так,
Эй?
I
know
that
you
got
a
lot
on
your
plate
Я
знаю,
что
у
тебя
много
дел.
You
keep
telling
me
I
should
get
out
of
your
way
Ты
продолжаешь
говорить
мне,
что
я
должен
уйти
с
твоего
пути.
But
I
can't
see
how
you
gon'
lie
to
my
face
Но
я
не
вижу,
как
ты
будешь
лгать
мне
в
лицо.
Don't
tell
me
you
fine
'cause
I
know
that
you
not
so
don't
even
try
Не
говори
мне,
что
ты
в
порядке,
потому
что
я
знаю,
что
ты
даже
не
пытайся.
And
what
we
gon'
live
for
in
this
life
full
of
pain
И
ради
чего
мы
будем
жить
в
этой
полной
боли
жизни?
'Til
we're
eighty
and
one
day
we'll
Пока
нам
не
исполнится
восемьдесят,
однажды
мы
...
get
up
and
say
we
regretted
our
lives
вставай
и
скажи,
что
мы
сожалеем
о
своих
жизнях.
That's
where
we
going
Вот
куда
мы
идем.
Do
not
pretend
like
you
don't
even
notice
Не
притворяйся,
будто
даже
не
замечаешь.
Funny
thing
is
that
you
already
know
it
Забавно,
что
ты
уже
это
знаешь.
I'm
starting
to
think
that
you
like
Я
начинаю
думать,
что
тебе
нравится.
how
I
feel
so
be
lost
in
the
moment
каково
мне
быть
потерянным
в
этот
момент?
Lost,
lost
in
the
moment
Потерянный,
потерянный
в
этот
момент.
Lost
in
the
moment,
lost
in
the
moment
Потерян
в
мгновении,
потерян
в
мгновении.
And
get
lost,
lost
in
the
moment
И
потеряйся,
потеряйся
в
мгновение.
Lost
in
the
moment,
lost
in
the
moment
Потерян
в
мгновении,
потерян
в
мгновении.
Yeah,
they
told
us
that
time
flies,
didn't
know
what
it
means
Да,
нам
говорили,
что
время
летит,
не
знали,
что
это
значит.
Now
I
feel
like
we
just
running
around
tryna
Теперь
я
чувствую,
что
мы
просто
бегаем
вокруг
Трины.
Catch
it
and
hoping
to
cut
up
its
wings
Поймай
его
и
в
надежде
расправить
крылья.
But
that
ain't
gon'
happen
Но
этого
не
случится.
Joy,
when
was
the
last
time
we
had
it?
Радость,
когда
это
было
в
последний
раз?
I
don't
remember
'cause
all
that
we
do
Я
не
помню,
потому
что
все,
что
мы
делаем.
Is
go
backwards
but
that's
what
you
get
Идет
назад,
но
это
то,
что
ты
получаешь.
When
you
live
in
the
past
Когда
ты
живешь
прошлым
...
And
I
know
we
breathing
but
we
not
alive
Я
знаю,
мы
дышим,
но
мы
не
живы.
Really,
is
this
the
way
we
wanna
die?
Неужели
мы
так
хотим
умереть?
'Til
you
got
everything
bottled
inside
Пока
все
не
будет
разлито
по
бутылкам.
If
they
only
knew
what
goes
on
in
our
minds
Если
бы
они
только
знали,
что
происходит
в
наших
мыслях.
I
know
what
you
thinking
so
don't
try
to
hide
Я
знаю,
о
чем
ты
думаешь,
так
что
не
пытайся
спрятаться.
Why
do
you
look
at
me
like
you
surprised?
Почему
ты
смотришь
на
меня
так,
будто
удивлен?
If
you
really
mean
what
you
write
in
these
lines
Если
ты
действительно
имеешь
в
виду
то,
что
пишешь
в
этих
строках.
Why
don't
you
fix
it?
'Cause
I'm
getting
tired
Почему
бы
тебе
не
починить
это?
потому
что
я
устаю.
Yeah,
I
can
no
longer
do
this
Да,
я
больше
не
могу
этого
делать.
Ever
since
you
fell
in
love
with
the
music
С
тех
пор,
как
ты
влюбился
в
музыку.
See,
you
find
a
way
to
express
what
you
feel
Видишь,
ты
находишь
способ
выразить
свои
чувства.
But
the
moment
that
you
get
away
from
the
mic
Но
в
тот
момент,
когда
ты
уйдешь
от
микрофона.
You
don't
know
what
you
doing
Ты
не
знаешь,
что
делаешь.
Is
it
clear
to
you
yet?
Тебе
уже
ясно?
I
don't
know
what's
going
on
in
your
head
Я
не
знаю,
что
происходит
в
твоей
голове.
But
eventually,
you'll
have
to
deal
with
the
things
Но,
в
конце
концов,
тебе
придется
иметь
дело
с
вещами.
That
you
talk
about
yeah,
but
I
guess
until
then,
we're
lost
Что
ты
говоришь
О
да,
но,
думаю,
до
тех
пор
мы
потерялись.
Lost,
lost
in
the
moment
Потерянный,
потерянный
в
этот
момент.
Lost
in
the
moment,
lost
in
the
moment
Потерян
в
мгновении,
потерян
в
мгновении.
And
get
lost,
lost
in
the
moment
И
потеряйся,
потеряйся
в
мгновение.
Lost
in
the
moment,
lost
in
the
moment
Потерян
в
мгновении,
потерян
в
мгновении.
Yeah,
oh
oh
oh,
yeah,
oh
lost
Да,
О,
О,
О,
да,
о,
потерянный.
Oh,
yeah,
oh,
no
no
О,
да,
о,
Нет,
нет.
This
may
be
the
last
sunset
I'll
see
Это
может
быть
последний
закат,
который
я
увижу.
I'll
take
it
in,
I'll
take
it
in
Я
приму
это,
я
приму
это.
This
may
be
the
last
day
that
I'll
breathe
Это
может
быть
последний
день,
когда
я
буду
дышать.
I'll
breathe
it
in,
I'll
breathe
it
in
Я
вдохну
его,
я
вдохну
его.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): NATE FEUERSTEIN, THOMAS JAMES PROFITT, JONATHAN THULIN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.