NGA - Perfeito - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction NGA - Perfeito




Perfeito
Perfect
Ah saudade acumula, distância não encurta
Ah, the longing accumulates, distance doesn't shorten
Familia estimula e força pra luta
Family encourages and gives strength to fight
Thair sabe que o pão do pai depende da atuação
Thair knows that Dad's bread depends on his performance
E eu digo filho o teu futuro depende da tua ação hoje
And I tell you, son, your future depends on your actions today
Então não percas os sinais
So don't miss the signs
um verde aos ensinos e um laranja as redes sociais
Give a green light to teachings and an orange one to social media
E um vermelho aos interesseiros
And a red one to the self-serving
Porque dinheiro nunca foi problema
Because money was never a problem
Nunca tivemos muito dinheiro
We never had a lot of money
Constrói sonhos tipo empreendimentos
Build dreams like businesses
feliz, tua vida é o teu maior investimento
Be happy, your life is your biggest investment
E o teu bem estar acima de qualquer carreira
And your well-being above any career
Quem tiver contra exonera faz tipo pro exagera
Whoever is against it, dismiss them, act like pro exaggerates
Deixa continuar
Let it continue
Trabalho abre portas então não bate esforça
Work opens doors, so don't knock, push through
Não vês que nem na força lutam todos com a mesma força?
Don't you see that even in strength, not everyone fights with the same strength?
Então alimenta o teu espirito com palavras sinceras e factos verídicos
So feed your spirit with sincere words and truthful facts
Lembra-te que o retrovisor fica á frente
Remember that the rearview mirror is in front
Pra veres bem os que atrás ficam
So you can see those who stay behind
Os que pouco se aplicam
Those who don't apply themselves
Primeiro criticam mas depois imitam
First they criticize, but then they imitate
E perdem a corrida dizem que uma vida não vale nada
And they lose the race, they say that a life is worth nothing
Eu digo que nada vale uma vida
I say that nothing is worth a life
Eu sou igual a ti cheio de defeitos
I'm just like you, full of flaws
Apenas um homem longe de ser perfeito
Just a man, far from perfect
São as palavras que eu devia ter te dito
These are the words I should have told you
Esse é o album que eu devia ter feito
This is the album I should have made
Porque eu sou igual a ti cheio de defeitos
Because I'm just like you, full of flaws
Apenas um homem longe de ser perfeito
Just a man, far from perfect
São as palavras que eu devia ter te dito
These are the words I should have told you
Esse é o album que eu devia ter feito
This is the album I should have made
Deixa-me tocar-te com palavras
Let me touch you with words
Porque entrei e virei o teu mundo pelo avesso
Because I came in and turned your world upside down
Então a forma adequada sendo o NGA
So the proper way, being NGA
É renovar o amor com esse verso
Is to renew love with this verse
Porque eu não quero que te contentes com o que temos
Because I don't want you to settle for what we have
Se no fundo sentires que não queremos o mesmo
If deep down you feel we don't want the same things
No fundo sentires que precisas de um meio termo
Deep down you feel like you need a middle ground
Mas a vida levou-te a um homem de extremos
But life has led you to a man of extremes
E hoje comemos do facto de o gajo ser um player
And today we benefit from the fact that the dude is a player
E é irónico porque antes nem snifavam o snifa
And it's ironic because before they didn't even sniff the sniff
Hoje em dia levam com as linhas direto na veia
Nowadays, they take lines straight to the vein
E a casa tava toda cheia, devias ter visto
And the house was packed, you should have seen it
Eu não desisto mesmo sendo minha eu te reconquisto
I don't give up, even though you are mine, I win you back
Não consigo mudar o que escrito
I can't change what's written
Continuas a ser o meu vicio favorito
You're still my favorite vice
Eu sou igual a ti cheio de defeitos
I'm just like you, full of flaws
Apenas um homem longe de ser perfeito
Just a man, far from perfect
São as palavras que eu devia ter-te dito
These are the words I should have told you
Esse é o álbum que eu devia ter feito
This is the album I should have made
Porque eu sou igual a ti cheio de defeitos
Because I'm just like you, full of flaws
Apenas um homem longe de ser perfeito
Just a man, far from perfect
São as palavras que eu devia ter te dito
These are the words I should have told you
Esse é o álbum que eu devia ter feito
This is the album I should have made
São as palavras que eu devia ter-te dito
These are the words I should have told you
Todos aqueles que alguma vez magoei as minhas desculpas
To all those I've ever hurt, my apologies
E todos aqueles que alguma vez me magoaram tão perdoados
And to all those who have ever hurt me, you are forgiven
Longe de ser perfeito
Far from being perfect
Esse é o álbum que eu devia ter feito
This is the album I should have made
Eu sou igual a ti cheio de defeitos
I'm just like you, full of flaws
Apenas um homem longe de ser perfeito
Just a man, far from perfect
São as palavras que eu devia ter-te dito
These are the words I should have told you
E esse é o álbum que eu devia ter feito
And this is the album I should have made
Porque eu sou igual a ti cheio de defeitos
Because I'm just like you, full of flaws
Apenas um homem longe de ser perfeito
Just a man, far from perfect
São as palavras que eu devia ter te dito
These are the words I should have told you
Esse é o álbum que eu devia ter feito
This is the album I should have made
Dope muzik
Dope muzik






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.