Paroles et traduction NGA - Perfeito
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ah
saudade
acumula,
distância
não
encurta
Ah,
the
longing
accumulates,
distance
doesn't
shorten
Familia
estimula
e
dá
força
pra
luta
Family
encourages
and
gives
strength
to
fight
Thair
sabe
que
o
pão
do
pai
depende
da
atuação
Thair
knows
that
Dad's
bread
depends
on
his
performance
E
eu
digo
filho
o
teu
futuro
depende
da
tua
ação
hoje
And
I
tell
you,
son,
your
future
depends
on
your
actions
today
Então
não
percas
os
sinais
So
don't
miss
the
signs
Dá
um
verde
aos
ensinos
e
um
laranja
as
redes
sociais
Give
a
green
light
to
teachings
and
an
orange
one
to
social
media
E
um
vermelho
aos
interesseiros
And
a
red
one
to
the
self-serving
Porque
dinheiro
nunca
foi
problema
Because
money
was
never
a
problem
Nunca
tivemos
muito
dinheiro
We
never
had
a
lot
of
money
Constrói
sonhos
tipo
empreendimentos
Build
dreams
like
businesses
Sê
feliz,
tua
vida
é
o
teu
maior
investimento
Be
happy,
your
life
is
your
biggest
investment
E
o
teu
bem
estar
acima
de
qualquer
carreira
And
your
well-being
above
any
career
Quem
tiver
contra
exonera
faz
tipo
pro
exagera
Whoever
is
against
it,
dismiss
them,
act
like
pro
exaggerates
Deixa
continuar
Let
it
continue
Trabalho
abre
portas
então
não
bate
esforça
Work
opens
doors,
so
don't
knock,
push
through
Não
vês
que
nem
na
força
lutam
todos
com
a
mesma
força?
Don't
you
see
that
even
in
strength,
not
everyone
fights
with
the
same
strength?
Então
alimenta
o
teu
espirito
com
palavras
sinceras
e
factos
verídicos
So
feed
your
spirit
with
sincere
words
and
truthful
facts
Lembra-te
que
o
retrovisor
fica
á
frente
Remember
that
the
rearview
mirror
is
in
front
Pra
veres
bem
os
que
atrás
ficam
So
you
can
see
those
who
stay
behind
Os
que
pouco
se
aplicam
Those
who
don't
apply
themselves
Primeiro
criticam
mas
depois
imitam
First
they
criticize,
but
then
they
imitate
E
perdem
a
corrida
dizem
que
uma
vida
não
vale
nada
And
they
lose
the
race,
they
say
that
a
life
is
worth
nothing
Eu
digo
que
nada
vale
uma
vida
I
say
that
nothing
is
worth
a
life
Eu
sou
igual
a
ti
cheio
de
defeitos
I'm
just
like
you,
full
of
flaws
Apenas
um
homem
longe
de
ser
perfeito
Just
a
man,
far
from
perfect
São
as
palavras
que
eu
devia
ter
te
dito
These
are
the
words
I
should
have
told
you
Esse
é
o
album
que
eu
devia
ter
feito
This
is
the
album
I
should
have
made
Porque
eu
sou
igual
a
ti
cheio
de
defeitos
Because
I'm
just
like
you,
full
of
flaws
Apenas
um
homem
longe
de
ser
perfeito
Just
a
man,
far
from
perfect
São
as
palavras
que
eu
devia
ter
te
dito
These
are
the
words
I
should
have
told
you
Esse
é
o
album
que
eu
devia
ter
feito
This
is
the
album
I
should
have
made
Deixa-me
tocar-te
com
palavras
Let
me
touch
you
with
words
Porque
entrei
e
virei
o
teu
mundo
pelo
avesso
Because
I
came
in
and
turned
your
world
upside
down
Então
a
forma
adequada
sendo
o
NGA
So
the
proper
way,
being
NGA
É
renovar
o
amor
com
esse
verso
Is
to
renew
love
with
this
verse
Porque
eu
não
quero
que
te
contentes
com
o
que
temos
Because
I
don't
want
you
to
settle
for
what
we
have
Se
no
fundo
sentires
que
não
queremos
o
mesmo
If
deep
down
you
feel
we
don't
want
the
same
things
No
fundo
sentires
que
precisas
de
um
meio
termo
Deep
down
you
feel
like
you
need
a
middle
ground
Mas
a
vida
levou-te
a
um
homem
de
extremos
But
life
has
led
you
to
a
man
of
extremes
E
hoje
comemos
do
facto
de
o
gajo
ser
um
player
And
today
we
benefit
from
the
fact
that
the
dude
is
a
player
E
é
irónico
porque
antes
nem
snifavam
o
snifa
And
it's
ironic
because
before
they
didn't
even
sniff
the
sniff
Hoje
em
dia
levam
com
as
linhas
direto
na
veia
Nowadays,
they
take
lines
straight
to
the
vein
E
a
casa
tava
toda
cheia,
devias
ter
visto
And
the
house
was
packed,
you
should
have
seen
it
Eu
não
desisto
mesmo
sendo
minha
eu
te
reconquisto
I
don't
give
up,
even
though
you
are
mine,
I
win
you
back
Não
consigo
mudar
o
que
tá
escrito
I
can't
change
what's
written
Continuas
a
ser
o
meu
vicio
favorito
You're
still
my
favorite
vice
Eu
sou
igual
a
ti
cheio
de
defeitos
I'm
just
like
you,
full
of
flaws
Apenas
um
homem
longe
de
ser
perfeito
Just
a
man,
far
from
perfect
São
as
palavras
que
eu
devia
ter-te
dito
These
are
the
words
I
should
have
told
you
Esse
é
o
álbum
que
eu
devia
ter
feito
This
is
the
album
I
should
have
made
Porque
eu
sou
igual
a
ti
cheio
de
defeitos
Because
I'm
just
like
you,
full
of
flaws
Apenas
um
homem
longe
de
ser
perfeito
Just
a
man,
far
from
perfect
São
as
palavras
que
eu
devia
ter
te
dito
These
are
the
words
I
should
have
told
you
Esse
é
o
álbum
que
eu
devia
ter
feito
This
is
the
album
I
should
have
made
São
as
palavras
que
eu
devia
ter-te
dito
These
are
the
words
I
should
have
told
you
Todos
aqueles
que
alguma
vez
magoei
as
minhas
desculpas
To
all
those
I've
ever
hurt,
my
apologies
E
todos
aqueles
que
alguma
vez
me
magoaram
tão
perdoados
And
to
all
those
who
have
ever
hurt
me,
you
are
forgiven
Longe
de
ser
perfeito
Far
from
being
perfect
Esse
é
o
álbum
que
eu
devia
ter
feito
This
is
the
album
I
should
have
made
Eu
sou
igual
a
ti
cheio
de
defeitos
I'm
just
like
you,
full
of
flaws
Apenas
um
homem
longe
de
ser
perfeito
Just
a
man,
far
from
perfect
São
as
palavras
que
eu
devia
ter-te
dito
These
are
the
words
I
should
have
told
you
E
esse
é
o
álbum
que
eu
devia
ter
feito
And
this
is
the
album
I
should
have
made
Porque
eu
sou
igual
a
ti
cheio
de
defeitos
Because
I'm
just
like
you,
full
of
flaws
Apenas
um
homem
longe
de
ser
perfeito
Just
a
man,
far
from
perfect
São
as
palavras
que
eu
devia
ter
te
dito
These
are
the
words
I
should
have
told
you
Esse
é
o
álbum
que
eu
devia
ter
feito
This
is
the
album
I
should
have
made
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Perfeito
date de sortie
10-08-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.