NGA - Sentimentos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction NGA - Sentimentos




Sentimentos
Чувства
Acorda!
Проснись!
Onde é que andaste?
Где ты была?
Com quem tiveste?
С кем ты была?
Liguei-te, não atendeste
Звонил тебе, не ответила.
Mandei mensagem, leste, mas não respondeste
Написал сообщение, прочитала, но не ответила.
E é melhor nem responderes
И лучше не отвечай.
calculo
Я уже догадываюсь.
Não brinca com o meu orgulho
Не играй с моей гордостью.
Não diz que estavas no estúdio
Не говори, что была в студии.
E o barulho?
А шум?
Porque tu não tavas no estúdio?
Почему ты не была в студии?
Ou tu achas, que eu não sinto esses cheiros
Или ты думаешь, что я не чувствую эти запахи
E que eu não vejo essas manchas na roupa?
И что я не вижу эти пятна на одежде?
Dessas porcas, que tu tanto gostas
От этих шлюх, которых ты так любишь.
Tanto, que até voltas
Так сильно, что даже возвращаешься.
onde o homem que eu me apaixonei?
Где тот мужчина, в которого я влюбилась?
Tu não tens princípios
У тебя нет принципов.
Mais velho sem juízo
Взрослый, а без мозгов.
Deixa essa vida pro Monsta, Deezy e Prodígio
Оставь эту жизнь для Monsta, Deezy и Prodígio.
Não me dás sossego
Не даешь мне покоя.
Chego do emprego
Прихожу с работы,
Cuido da casa, dos miúdos
Забочусь о доме, о детях.
Tento ser mulher pra ti, mas nunca chego
Пытаюсь быть тебе хорошей женой, но мне это не удается.
Tantas mulheres é pro teu ego?
Столько женщин - это только для твоего эго?
É esses teus amores?
Это твоя любовь?
Consegues lembrar da última vez
Ты помнишь, когда в последний раз
Que chegaste a casa com um ramo de flores?
Приходил домой с букетом цветов?
Eu também não, lamento!
Я тоже нет, к сожалению!
Mas eu não aguento, esse comportamento
Но я больше не выношу такого поведения.
que a culpa não é tua é desses meus
Только вина не твоя, а моих
Sentimentos
Чувств.
Sentimentos
Чувств.
Sentimentos
Чувств.
Sentimentos
Чувств.
Sentimentos
Чувств.
Sentimentos
Чувств.
Oh, sentimentos
О, чувств.
Sentimentos
Чувств.
Sentimentos
Чувств.
Culpa não é minha e nem tua
Вина не моя и не твоя.
Sentimentos
Чувств.
Sentimentos
Чувств.
Sentimentos
Чувств.
Yeah, sentimentos
Да, чувств.
Sentimentos
Чувств.
Sentimentos
Чувств.
Oh, sentimentos
О, чувств.
Sentimentos
Чувств.
Sentimentos
Чувств.
Culpa não é minha e nem tua
Вина не моя и не твоя.
Primeiro seria novo
Сначала было бы ново.
Depois nem seria nosso
Потом не было бы нашим.
Exigia de ti algum esforço
Требовал бы от тебя каких-то усилий.
Acordar um gajo com beijo no pescoço
Будить тебя поцелуем в шею.
Invés dessa gritaria, porque estás farta
Вместо этих криков, потому что ты устала.
A culpa das manchas, foram duas mulatas
Виноваты в пятнах две мулатки.
E a culpa da ressaca, foi o meu nigga Masta
А в похмелье виноват мой ниггер Masta,
Que apareceu na quebrada com quatro garrafas e duas placas
Который появился в районе с четырьмя бутылками и двумя плитками.
Essa boca ainda é a mesma
Этот рот все тот же.
Ainda respondes como antes
Ты все еще отвечаешь как раньше.
Então porquê que não mordes
Тогда почему ты больше не кусаешься,
Sobes e fodes como antes, ham?
Не стонешь и не трахаешься как раньше, а?
Como é que um gajo não fica farto?
Как тут не устать?
Dizes que eu minto tanto, e eu nem finjo que sinto tanto
Ты говоришь, что я так много вру, а я даже не притворяюсь, что так сильно чувствую.
E enquanto ela limpa o quarto, eu pinto o quadro
И пока она убирает комнату, я рисую картину.
Foi quando eu lembrei
И тут я вспомнил,
Que a nossa cria tava no quarto ao lado
Что наш ребенок был в соседней комнате.
Então fala um cosh mais baixo
Так что говори потише.
Miúda se eu fosse mais baixo
Девочка, если бы я был ниже,
Tem entrava, mas eu não faço isso
То вошел бы, но я так не делаю.
Agora eu tenho um Porsche embaixo
Теперь у меня внизу Porsche.
E o meu destino é alguém com outro temperamento
И моя судьба - кто-то с другим темпераментом,
Que me um bom momento
Кто подарит мне хороший момент
Sem ter conversa nem julgamento
Без разговоров и осуждения.
E eu não tenho tempo pra esses
И у меня нет времени на эти
Sentimentos
Чувства.
Sentimentos
Чувства.
Sentimentos
Чувства.
Sentimentos
Чувства.
Sentimentos
Чувства.
Sentimentos
Чувства.
Oh, sentimentos
О, чувства.
Sentimentos
Чувства.
Sentimentos
Чувства.
Culpa não é minha e nem tua
Вина не моя и не твоя.
Sentimentos
Чувства.
Sentimentos
Чувства.
Sentimentos
Чувства.
Yeah, sentimentos
Да, чувства.
Sentimentos
Чувства.
Sentimentos
Чувства.
Oh, sentimentos
О, чувства.
Sentimentos
Чувства.
Sentimentos
Чувства.
Culpa não é minha e nem tua
Вина не моя и не твоя.
Sentimentos
Чувства.
Sentimentos
Чувства.
Sentimentos
Чувства.
Sentimentos
Чувства.
Sentimentos
Чувства.
Sentimentos
Чувства.
Oh, sentimentos
О, чувства.
Sentimentos
Чувства.
Sentimentos
Чувства.
Culpa não é minha e nem tua, é desses...
Вина не моя и не твоя, а этих...
Culpa não é minha e nem tua, é desses...
Вина не моя и не твоя, а этих...
Sentimentos
Чувств.
Sentimentos
Чувств.
Culpa não é minha e nem tua, é desses...
Вина не моя и не твоя, а этих...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.