NGA feat. Drika - O Amor É uma Merda - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction NGA feat. Drika - O Amor É uma Merda




O Amor É uma Merda
Love is Shit
Miúda tu lembras do que disseste?
Girl, do you remember what you said?
As promessas que fizeste?
The promises you made?
Hoje tu dizes que cresceste
Today you say you've grown
Que mudaste porque aprendeste
That you've changed because you've learned
Quem te ouve até parece
Whoever listens to you, it seems
Que eu fui falso e te enganei
That I was fake and deceived you
Ou que eu mudei
Or that I changed
Quando tu sabes que foi contigo que eu passei
When you know I spent so much with you
Tantos altos, tantos baixos
So many highs, so many lows
Eu e tu juntos de baixo
Me and you together from the bottom
Desses escombros
Of those ruins
Tu me deixaste
You left me
E eu? Me rebaixo
And I? I lower myself
Antes era minha rainha
You were my queen
Mas não passas de uma boneca
But you're nothing but a doll
Mulher de discoteca, serves é para a queca
Disco woman, you're only good for sex
E com isso eu não me iludo
And with that I'm not fooled
Faz-te sentir melhor diz ao mundo
Make yourself feel better, tell the world
Que fui eu, que fui,
That it was me, that it was me,
Que fui eu que estraguei tudo
That I was the one who messed everything up
Mas a verdade é, tu sabes
But the truth is, you know
Tu nunca te esforçaste
You never tried
Na tua boca eu era um traste
In your mouth I was trash
Tempestade veio tu bazaste
The storm came, you ran away
Dizes com orgulho que me deixas-te
You say with pride that you left me
Mas desde que o mambo acabou
But since the mambo ended
A minha casa aumentou, o meu carro dobrou
My house has grown, my car has doubled
Faço mais shows, game on bro, fuck nas hoes
I do more shows, game on bro, fuck the hoes
E quando tiveres arrependida
And when you're sorry
Lembra-te que ter-me deixado
Remember that leaving me
Foi a melhor escolha da tua vida
Was the best choice of your life
Agora que acabou finalmente eu vi
Now that it's finally over, I see
Tu não foste a pessoa certa para mim
You weren't the right person for me
E agora eu vou ser feliz porque eu nao preciso de ti
And now I'm going to be happy because I don't need you
Agora que acabou finalmente eu vi
Now that it's finally over, I see
Tu não foste a pessoa certa para mim
You weren't the right person for me
E agora eu vou ser feliz porque eu nao preciso de ti
And now I'm going to be happy because I don't need you
Agora que não tens, tu queres
Now that you don't have it, you want it
Achas que é apareceres
You think it's just showing up
Estalas os dedos e faço
Snap your fingers and I'll make
Desaparecerem essas mulheres
Those women disappear
Dou o corpo, dou atenção
I give my body, I give attention
Mas não dou o meu coração
But I don't give my heart
E não confio
And I don't trust
Quando maior a confiança maior a traição
The greater the trust, the greater the betrayal
E agora fica onde estás
And now stay where you are
Boa sorte, felicidades
Good luck, best wishes
Não te preocupes comigo
Don't worry about me
Que não preciso da tua amizade
That I don't need your friendship
Entretanto, é um facto
Meanwhile, it's a fact
Fui tudo, menos santo
I was anything but a saint
Magoei tanto, portanto
I hurt so much, therefore
É melhor ficar no meu canto
It's better just to stay in my corner
Orgulho não deixa de medir
Pride doesn't stop measuring
Custa a aceitar o fim
It hurts to accept the end
Lembro que desabafei contigo
I remember I confided in you
E usaste isso contra mim
And you used it against me
de pensar que eu estive tão perto
Just thinking that I was so close
De te por o anel no dedo
To put the ring on your finger
E onde eu tinha um coração
And where I had a heart
Levaste e deixaste um rochedo
You took it and left a rock
Mas eu vivo e aprendo
But I live and learn
(Vivo e aprendo que nunca)
(I live and learn that never)
A culpa é minha porque eu ainda
It's my fault because I still
Tenho quedas por miúdas malucas
Have a thing for crazy girls
Agora é tarde para reclamar
Now it's too late to complain
O mambo acabou
The mambo is over
Assinado o homem que perdeste
Signed the man you lost
E um dia te amou
And one day loved you
O que é que aconteceu conosco?
What happened to us?
O que é que a gente ia...?
What were we going to...?
Quando é que a gente ia parar?
When were we going to stop?
mas ainda bem que me deixaste
Okay, but it's a good thing you left me
Não serves pra mim
You're not good enough for me
E agora que acabou finalmente eu vi
And now that it's finally over, I see
Tu não foste a pessoa certa para mim
You weren't the right person for me
E agora eu vou ser feliz porque eu não preciso de ti
And now I'm going to be happy because I don't need you
E agora que acabou finalmente eu vi
And now that it's finally over, I see
Tu não foste a pessoa certa para mim
You weren't the right person for me
E agora eu vou ser feliz porque eu não preciso de ti
And now I'm going to be happy because I don't need you
E agora que acabou finalmente eu vi
And now that it's finally over, I see
Tu não foste a pessoa certa para mim
You weren't the right person for me
E agora eu vou ser feliz porque eu não preciso de ti
And now I'm going to be happy because I don't need you
E agora que acabou finalmente eu vi
And now that it's finally over, I see
Tu não foste a pessoa certa para mim
You weren't the right person for me
E agora eu vou ser feliz porque eu não preciso de ti
And now I'm going to be happy because I don't need you





Writer(s): Nga


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.