NGA feat. Masta & Don G - Fama - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction NGA feat. Masta & Don G - Fama




Fama
Reputation
Verso1: NGA]
Verse 1: NGA]
Lembras-te quando a gente passava o dia todo na zona a sonhar?
Remember when we used to spend all day in the area dreaming?
Eu sabia que com calma o nosso ia chegar
I knew that calmly ours would come
Faltas na escola, problemas com a polícia
School absences, problems with the police
Eu disse "baza atrás do nosso", na tua cara eu vi preguiça
I said "get behind ours", in your face I saw laziness
Em casa as cotas tavam fartas de nós
At home the quotas were fed up with us
Sempre na rua com os boys
Always on the street with the boys
Comecei a dar uso à voz, pouco depois
I started using my voice soon after.
Veio o brilho, miúdas, filhos
Came the shine, girls, children
Inveja, estrilhos
Envy, strife
Contigo eu partilho, ou melhor partilhava
With you I share, or rather shared
Porque nunca chegava
Because it never came
Mas o pouco que a gente tinha, dava
But what little we had, we gave
É assim que eu pensava, mo nigga
That's how I thought, mo nigga
Irmãos de mães diferentes
Brothers from different mothers
Mas a rua te apanhou e eu tive que seguir em frente
But the street got you and I had to move on
Longe de certos ambientes, não sou adolescente
Away from certain environments, I'm no longer a teenager
O meu presente é melhorar a vida da nossa gente
My gift is to improve the lives of our people
Tou sempre, atrás do pão, pras crias que a gente fez
I'm always behind the bread, pras crias that we did
O mais novo tem seis, o mais velho tem dez
The youngest is six, the oldest is ten
Ainda tentei te safar, pus a frente do show
I still tried to get you out, put the front of the show
Em vez disso, perdias o teu tempo atrás dessas hoes
Instead, you'd waste your time chasing those hoes
E a miúda, que tanto querias hoje te largou
And the girl you wanted so much today dumped you
E quanto a mim, eu tenho o jipe parado um ano a apanhar
And as for me, I've had the Jeep parked for a year picking up dust
Se tu pensares que eu mudei? eu entendo
If you think I've changed? I get it
é por isso que eu não te respondo, e quando ligas não atendo
that's why I don't answer you, and when you call I don't answer
E a família é a mesma, objetivos são outros
And the family is the same, goals are different
A pausar contigo ma nigga ainda acabo preso ou morto (não dá)
Pausing with you ma nigga I still end up stuck or dead (don't give)
Fama não tá-me a mudar
Fame ain't changing me
A verdade é que agora eu não pauso
The truth is that now I no longer pause there
Se quiseres me encontrar tou no estúdio a bulir
If you want to find me I'm in the studio buzzing
Por isso é que parece que na minha vida não espaço pra ti
That's why it seems that in my life there is no room for you
Cresci na melhor esquina de sempre
I grew up on the best corner ever
Mas não nada para mim
But there's nothing left for me
Fiz promessas que nem eu próprio escrevi
I made promises that I didn't even write myself
A vida levou-me pra direção que eu escolhi
Life took me in the direction I chose
Tu nunca entendeste e pensas que eu desisti
You never understood and you think I gave up
Se quiseres tar comigo, a minha vida é aqui
If you want to be with me, my life is here
À volta de tudo isso, porque assim sou feliz
Around all this, because that's how happy I am
Tenho trabalho dentro e fora do país
I have work inside and outside the country
Não me julgues pela escolha que fiz
Don't judge me by the choice I made
Sempre fui um real nigga e sempre fiz o que quis
I was always a real nigga and I always did what I wanted
Mas tu, sempre achaste que sou egoísta demais
But you, you always thought I was too selfish
E que aquilo que eu faço não traz riqueza e paz
And that what I do does not bring wealth and peace
Hoje, vês a diferença quando olhas pa trás
Today, you see the difference when you look back
Então respeita o hustle que o teu nigga faz
So respect the hustle your nigga does
(...) Nigga
(...) Nigga
Fama não tá-me a mudar
Fame ain't changing me
A verdade é que agora eu não pauso
The truth is that now I no longer pause there
Se quiseres me encontrar tou no estúdio a bulir
If you want to find me I'm in the studio buzzing
Por isso é que parece que na minha vida não espaço pra ti
That's why it seems that in my life there is no room for you
Não apoiaste no passado quando eu precisei de ti
You didn't support me in the past when I needed you
Agiste como o resto do mundo, não acreditaste em mim
You acted like the rest of the world, you didn't believe me
E hoje dás um ala porque vês o nigga a brilhar no show
And today you give a wingman because you see the nigga shining on the show
Também viste a minha luta e como tudo começou
You also saw my struggle and how it all started
Mas isso tudo não interessa, eu vi falsidade
But all this does not matter, I only saw falsehood
Eu não vi amizade, não vi love de verdade
I didn't see friendship, I didn't see real love
Tás a espera que eu regresse, e seja tudo como antes
You're waiting for me to come back, and everything will be as before
Agora tamos distantes, miúda não és importante
Now we're apart, girl you don't matter
Porque o rap me salvou, e hoje me põe pitéu na mesa
Because rap Saved Me, and today it puts me on the table
O que era dúvida para ti, para mim sempre foi certeza
What was doubt for you, for me has always been certainty
Nossas portas vão-se abrindo, e a gente agradece
Our doors are opening, and we thank you
Mas antes de todos, estão os meus niggas da FS
But first of all, there are my FS niggas
Fama não tá-me a mudar
Fame ain't changing me
A verdade é que agora eu não pauso
The truth is that now I no longer pause there
Se quiseres me encontrar tou no estúdio a bulir
If you want to find me I'm in the studio buzzing
Por isso é que parece que na minha vida não espaço pra ti
That's why it seems that in my life there is no room for you





Writer(s): nga


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.