Depois do Amor -
NGA
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Depois do Amor
Nach der Liebe
Acordei
pra
um
mundo
mais
cinzento
Ich
bin
in
einer
graueren
Welt
aufgewacht
O
sol
brilha
pouco
nessa
selva
de
cimento
Die
Sonne
scheint
wenig
in
diesem
Betondschungel
Sem
tempo
para
sentimentos
Keine
Zeit
für
Gefühle
Fora
branco,
fora
preto
Egal
ob
weiß,
egal
ob
schwarz
Tudo
a
mesma
coisa
dentro
Innen
alles
dasselbe
A
mesma
fome,
estômago
vazio
Derselbe
Hunger,
leerer
Magen
Menos
calor
humano,
torna-te
mais
frio
Weniger
menschliche
Wärme,
macht
dich
kälter
Menos
respeito
ao
próximo
torna-te
um
vadio
Weniger
Respekt
vor
dem
Nächsten
macht
dich
zu
einem
Herumtreiber
Transforma
a
tua
alma
num
terreno
baldio
Verwandelt
deine
Seele
in
ein
Brachland
E
a
gente
aprende
Und
wir
lernen
Porque
conhecimento
é
riqueza
Denn
Wissen
ist
Reichtum
Arrogância
é
pobreza
Arroganz
ist
Armut
E
amizade
é
o
que
a
gente
preza
Und
Freundschaft
ist,
was
wir
schätzen
Então
não
fica
triste
Also
sei
nicht
traurig
Porque
a
minha
natureza
Denn
meine
Natur
Não
permite
ver
nobreza
na
tua
tristeza
Erlaubt
mir
nicht,
Adel
in
deiner
Traurigkeit
zu
sehen
Mas
como
ficar
imune
Aber
wie
bleibt
man
immun
Se
os
que
fazem
saem
impunes
Wenn
die
Täter
ungestraft
davonkommen
E
o
que
nos
separa
é
maior
que
aquilo
que
nos
une
Und
was
uns
trennt,
ist
größer
als
das,
was
uns
verbindet
Talvez
essa
ideia
de
harmonia
Vielleicht
ist
diese
Idee
von
Harmonie
Todos
numa
sintonia
Alle
im
Einklang
Não
passe
de
fantasia
Nicht
mehr
als
Fantasie
Música
é
a
minha
terapia
Musik
ist
meine
Therapie
Se
tu
quiseres,
podes
usar
a
minha
pra
tua
alegria
Wenn
du
willst,
kannst
du
meine
für
deine
Freude
nutzen
Espero
que
essa
melodia
Ich
hoffe,
dass
diese
Melodie
Te
transmita
harmonia
e
melhore
o
teu
dia
Dir
Harmonie
vermittelt
und
deinen
Tag
verbessert
Se
não
for
por
ti
então
faz
por
alguém
Wenn
nicht
für
dich,
dann
tu
es
für
jemand
anderen
Tirando
isso
o
que
é
que
a
gente
tem
Außer
dem,
was
haben
wir
denn?
É
que
às
vezes
um
bom
dia
Denn
manchmal
kann
ein
"Guten
Tag"
Pode
melhorar
o
dia
de
alguém,
porque
depois
Den
Tag
von
jemandem
verbessern,
denn
danach
Depois
do
amor
nada
importa
Nach
der
Liebe
zählt
nichts
mehr
Depois
do
amor
nada
importa
Nach
der
Liebe
zählt
nichts
mehr
Depois
do
amor
Nach
der
Liebe
Depois
do
amor
nada
importa
Nach
der
Liebe
zählt
nichts
mehr
Depois
do
amor
nada
importa
Nach
der
Liebe
zählt
nichts
mehr
Juro
nada
importa
Ich
schwöre,
nichts
zählt
mehr
Se
não
for
por
ti
então
faz
por
alguém
Wenn
nicht
für
dich,
dann
tu
es
für
jemand
anderen
Tirando
isso
o
que
é
que
a
gente
tem
Außer
dem,
was
haben
wir
denn?
É
que
às
vezes
um
bom
dia
Denn
manchmal
kann
ein
"Guten
Tag"
Pode
melhorar
o
dia
de
alguém,
porque
depois
Den
Tag
von
jemandem
verbessern,
denn
danach
Porque
é
na
luta
Denn
es
ist
im
Kampf
Quando
ela
te
assusta
Wenn
er
dich
erschreckt
Tu
vês
que
ela
é
injusta
Du
siehst,
dass
er
ungerecht
ist
E
vês
o
que
ela
custa
Und
du
siehst,
was
er
kostet
Perde
preço,
ganha
valor
Verliert
Preis,
gewinnt
Wert
Põe
a
visão
em
primeiro
Setze
die
Vision
an
erste
Stelle
Se
não
ficas
cego
pelo
dinheiro
Sonst
wirst
du
blind
durch
das
Geld
E
somos
todos
vítimas
da
política
Und
wir
sind
alle
Opfer
der
Politik
Do,
ou
te
afogas
na
vida,
ou
te
afogas
em
dívidas
Vom
"Entweder
ertrinkst
du
im
Leben,
oder
du
ertrinkst
in
Schulden"
E
ainda
dizem
que
sou
louco
Und
sie
sagen
immer
noch,
ich
sei
verrückt
Porque
eu
sonho
muito
Weil
ich
viel
träume
Vocês
são
malucos,
vocês
sonham
pouco
Ihr
seid
verrückt,
ihr
träumt
zu
wenig
Olham
para
o
passado
como
leite
derramado
Sie
schauen
auf
die
Vergangenheit
wie
auf
verschüttete
Milch
Cujo
muitos
sofreram
Wegen
der
viele
gelitten
haben
Mas
lágrimas
não
limpam
o
passado
sujo
Aber
Tränen
reinigen
nicht
die
schmutzige
Vergangenheit
Lágrimas
também
não
viram
páginas
Tränen
blättern
auch
keine
Seiten
um
Então
brinda
a
vida,
que
é
uma
dádiva
Also
stoß
auf
das
Leben
an,
das
ein
Geschenk
ist
Pra
gente
não
repetir
a
história
Damit
wir
die
Geschichte
nicht
wiederholen
Um
pouco
mais
de
misericórdia
Ein
bisschen
mehr
Barmherzigkeit
Não
jogues
já
a
toalha
Wirf
nicht
gleich
das
Handtuch
Mas
antes
da
batalha
Aber
vor
der
Schlacht
Não
cantes
vitória
Singe
nicht
den
Sieg
(Só
chegamos
lá
juntos)
(Nur
gemeinsam
kommen
wir
dorthin)
Música
é
a
minha
terapia
Musik
ist
meine
Therapie
Se
tu
quiseres,
podes
usar
a
minha
pra
tua
alegria
Wenn
du
willst,
kannst
du
meine
für
deine
Freude
nutzen
Espero
que
essa
melodia
Ich
hoffe,
dass
diese
Melodie
Te
transmita
harmonia
e
melhore
o
teu
dia
Dir
Harmonie
vermittelt
und
deinen
Tag
verbessert
Se
não
for
por
ti
então
faz
por
alguém
Wenn
nicht
für
dich,
dann
tu
es
für
jemand
anderen
Tirando
isso
o
que
é
que
a
gente
tem
Außer
dem,
was
haben
wir
denn?
É
que
às
vezes
um
bom
dia
Denn
manchmal
kann
ein
"Guten
Tag"
Pode
melhorar
o
dia
de
alguém,
porque
depois
Den
Tag
von
jemandem
verbessern,
denn
danach
Depois
do
amor
nada
importa
Nach
der
Liebe
zählt
nichts
mehr
Depois
do
amor
nada
importa
Nach
der
Liebe
zählt
nichts
mehr
Depois
do
amor
Nach
der
Liebe
Depois
do
amor
nada
importa
Nach
der
Liebe
zählt
nichts
mehr
Depois
do
amor
nada
importa
Nach
der
Liebe
zählt
nichts
mehr
Juro
nada
importa
Ich
schwöre,
nichts
zählt
mehr
Se
não
for
por
ti
então
faz
por
alguém
Wenn
nicht
für
dich,
dann
tu
es
für
jemand
anderen
Tirando
isso
o
que
é
que
a
gente
tem
Außer
dem,
was
haben
wir
denn?
É
que
às
vezes
um
bom
dia
Denn
manchmal
kann
ein
"Guten
Tag"
Pode
melhorar
o
dia
de
alguém,
porque
depois
Den
Tag
von
jemandem
verbessern,
denn
danach
Depois
do
amor
nada
importa
Nach
der
Liebe
zählt
nichts
mehr
Depois
do
amor
nada
importa
Nach
der
Liebe
zählt
nichts
mehr
Depois
do
amor
Nach
der
Liebe
Depois
do
amor
nada
importa
Nach
der
Liebe
zählt
nichts
mehr
Depois
do
amor
nada
importa
Nach
der
Liebe
zählt
nichts
mehr
Juro
nada
importa
Ich
schwöre,
nichts
zählt
mehr
Depois
do
amor
nada
importa
Nach
der
Liebe
zählt
nichts
mehr
Depois
do
amor
nada
importa
Nach
der
Liebe
zählt
nichts
mehr
Depois
do
amor
nada
importa
Nach
der
Liebe
zählt
nichts
mehr
Depois
do
amor
nada
importa
Nach
der
Liebe
zählt
nichts
mehr
Depois
do
amor
nada
importa
Nach
der
Liebe
zählt
nichts
mehr
Depois
do
amor
nada
importa
Nach
der
Liebe
zählt
nichts
mehr
Depois
do
amor
nada
importa
Nach
der
Liebe
zählt
nichts
mehr
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.