NGA - Se Der Pra Ser Feliz (feat. Don G, Monsta, Prodígio, Dji Tafinha & Van Sophie) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction NGA - Se Der Pra Ser Feliz (feat. Don G, Monsta, Prodígio, Dji Tafinha & Van Sophie)




Se Der Pra Ser Feliz (feat. Don G, Monsta, Prodígio, Dji Tafinha & Van Sophie)
If We Can Be Happy (feat. Don G, Monsta, Prodígio, Dji Tafinha & Van Sophie)
Oh, é a segunda vez que ligo pra esse dengue
Oh, this is the second time I've called this dude
Segunda ou terceira
Second or third
Tenta ligar no WhatsApp, tenta ligar no WhatsApp
Try calling on WhatsApp, try calling on WhatsApp
liguei, peraí, vou ligar de novo, liguei
I already called, wait, I'll call again, I already called
Mulato, 'tás onde?
Mulato, where are you?
Ficaste de dar um holla
You were supposed to give me a holla
Quase a chegar cota fala
Almost reaching quota talk
'Tava no cúbico o dia todo a ajudar a chavala
I was in the cubicle all day helping the girl
A mudar a mobília da sala
Move the living room furniture
A fazer melhorias no apartamento
Making improvements to the apartment
Ela quer combinar fora como a gente combina dentro
She wants to combine outside like we combine inside
Vem, mas é trabalhar é na banda sonora
Come on, but it's work on the soundtrack
Pra fazerem mais filhos em confinamento
To make more children in confinement
Mas antes do movimento, tcheka o NIB
But before the move, check the NIB
Faz o levantamento, aquele whip
Do the survey, that whip
Se for preciso, tira um cochе do crib
If you need to, take a car out of the crib
A Dope Muzik, cota, vale o P.I. b
Dope Muzik, my man, is worth the P.I. b
O que valе possuir, vale a pena esperar
What is worth owning is worth waiting for
E o reflexo do amor?
And the reflection of love?
É o que encontro no lar
It's what I find at home
Então daqui pra frente é adicionar mais valores
So from here on out it's just adding more values
Na nossa herança familiar
To our family heritage
Podia ter sido um, mas dois é
It could have been just one, but two is
Imagina se fôssemos todos, ah pois é
Imagine if we were all, oh yeah
Lyrica kodé, Marley kodé
Lyrica kodé, Marley kodé
Sou número um, cada vez que um de nós é
I'm number one, every time one of us is
vejo o Dair sentado num TT
I can already see Dair sitting in a TT
Calma Padras, 'tão a me ligar de um +245
Calm down Padras, they're calling me from a +245
Atende, deve ser o Fafito
Answer, it must be Fafito
Ya, eu acho que esse é o indicativo da Guiné
Yeah, I think that's the indicative of Guinea
Fafas
Fafas
(What up Pecas, como é que tás mo cota?)
(What up Pecas, how are you my man?)
Atrás das vitórias (Ya, ya, ya, ya)
Behind the victories (Yeah, yeah, yeah, yeah)
Sabes, pra compensar as derrotas
You know, to make up for the defeats
preparaste a minha ida cota?
Have you prepared my trip, my man?
Eu preciso desse sol na minha vida, meu cota
I need that sun in my life, my man
O brilho do orgulho nos olhos da cota
The glow of pride in my man's eyes
É um dos painéis solares que ilumina a minha rota
It's one of the solar panels that illuminates my path
Não holofote que pague
There's no spotlight that pays
Escuridão que se propague
Darkness to spread
Nem machado que corte
Not even an axe that cuts
A verdadeira amizade
True friendship
E mesmo com esses zig zag's, tem que ser até à morgue
And even with those zig zag's, it has to be until the morgue
E vida segue, meu sangue
And life goes on, my blood
A cozinhar um mambo pro dia 14
Cooking up a mambo for the 14th
Ya mesmo, porque dos 12 meses faltam uns dez ou onze
Yeah, because out of the 12 months there are ten or eleven missing
E o Salu remarcou Rio de Janeiro antes de setembro
And Salu rescheduled Rio de Janeiro before September
Assumimos moz
We took over moz
E o cota Pro 'tá-me a ligar
And the man Pro is calling me
(Yo Monsta)
(Yo Monsta)
What it do King 2da
What it do King 2da
'Tou a desarrumar a banda
I'm messing up the band
Vamos mudar de casa puto, tchecka a pintura
Let's move dude, just check the paint
A m'boa 'tá novinha, tchecka a cintura
The good one is brand new, just check the waist
Sonha, mas controla a tua ambição
Dream, but control your ambition
Não viaja muito
Don't travel too much
Lembra que até aviões são consertados no chão
Remember that even airplanes are fixed on the ground
Se existir fome, que seja de amor
If there is hunger, let it be for love
E for pra chorar, que seja de alegria
And if you have to cry, let it be for joy
Se for pra perder, que seja o medo
If you have to lose, let it be only fear
Se for pra perder, que seja o medo
If you have to lose, let it be only fear
E se der pra ser feliz (Eu quero é pra sempre)
And if we can be happy (I want it forever)
E se der pra ser feliz (Eu quero é pra sempre)
And if we can be happy (I want it forever)
E se der pra ser feliz (Eu quero é pra sempre)
And if we can be happy (I want it forever)
E se der pra ser feliz (Eu quero é pra sempre)
And if we can be happy (I want it forever)
Um brinde à vida, irmão
A toast to life, brother
Um brinde, meu irmão
A toast, my brother
Dji Tafinha acertou na mosca, mano
Dji Tafinha hit the bullseye, man
É muito rijo esse dread, ya
This dread is very hard, yeah
Com o pouco que temos, somos felizes da nossa forma
With the little we have, we are happy in our own way
'Má nada
'Má nada
Deixa-me te dizer, antes que se apague a luz
Let me tell you, before the light goes out
Que eu carrego a cruz
That I carry the cross
Minha melhor prenda és tu
My best gift is you
Deixa-me te dizer, antes que se apague a luz
Let me tell you, before the light goes out
Que eu carrego a cruz
That I carry the cross
Minha melhor prenda és tu
My best gift is you
Minha melhor prenda és
My best gift is
Minha melhor prenda és tu
My best gift is you
Minha melhor prenda és tu
My best gift is you
Minha melhor prenda és
My best gift is
És tu
Is you
Minha melhor prenda és
My best gift is
Minha melhor prenda és tu
My best gift is you
Minha melhor prenda és tu
My best gift is you
Minha melhor prenda és
My best gift is
És tu
Is you





Writer(s): Alberto Lendo Mabiala, Edson Silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.