NGEE - Dis Is - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction NGEE - Dis Is




Dis Is
This Is
Dis ist Straße, mein Sohn
This is the street, my son
Oui, N-G-Doppel-E
Yes, N-G-double-E
Ey, ey
Hey, hey
Immer große Fresse wie das Kroko von Lacoste, (ey)
Always big mouth like the Lacoste crocodile, (hey)
Deswegen kriegen meine Jungs auch von den Bullen Post, (ey)
That's why my boys are getting mail from the cops, (hey)
Richtig oder falsch? Mann, der Shit ist paradox, (hehehe)
Right or wrong? Man, the shit's a paradox, (hehehe)
Komm mit Jungs aus der Türkei
I come with boys from Turkey
Komm mit Jungs aus dem Nahost
I come with boys from the Middle East
(Komm mit Jungs aus dem Nahost)
(I come with boys from the Middle East)
All diese Straftaten sind
All these crimes are
Bestimmt nicht ausgedacht, (ah-ah)
Definitely not made up, (ah-ah)
Denn wenn wir Scheine seh'n
Because when we see bills
Werden wir unglaublich schwach
We get incredibly weak
Aufgepasst, (ey), Raubverdacht, (ey)
Watch out, (hey), suspicion of robbery, (hey)
Schеiße, Brüder, wir sind auf der Jagd
Shit, brothers, we are on the hunt
Wеil wir brauchen das
Because we need that
Willkommen in 'ner Welt voller Ehrenlosen
Welcome to a world full of dishonorable people
Jungs aus der Gegend kiffen, (ey)
Boys from the hood smoke weed, (hey)
Jungs aus der Gegend koksen, (ey)
Boys from the hood do coke, (hey)
Ich will die ganze Gegend aus dem Elend holen, (alle)
I want to get the whole hood out of misery, (all)
Scheiße, weil wir noch kaputt gehen wegen Drogen
Shit, because we still surrender because of drugs
Jungs, die für Drogen ins Gesicht lügen
Boys who lie to their faces for drugs
Weil wir nach 'ner Dosis von dem Gift nix fühlen
Because after a dose of the poison we don't feel anything
Wir treten alles, was uns wichtig ist, mit Füßen
We trample everything that is important to us
Kein Bezug zu 'ner Welt voller Gefühle
No connection to a world full of emotions
Hundert Wege zur Million, für Mercedes in Chrom
Hundred ways to a million, for a Mercedes in chrome
Dis ist, dis ist, dis ist Straße, mein Sohn
This is, this is, this is the street, my son
Bruder, da, wo wir wohn'n, herrscht ein anderer Ton
Brother, where we live, there's a different tone
Dis ist, (ey), dis ist, (ey), dis ist Straße, mein Sohn, (ey)
This is, (hey), this is, (hey), this is the street, my son, (hey)
Hundert Wege zur Million, für Mercedes in Chrom
Hundred ways to a million, for a Mercedes in chrome
Dis ist, dis ist, dis ist Straße, mein Sohn
This is, this is, this is the street, my son
Bruder, da, wo wir wohn'n, herrscht ein anderer Ton
Brother, where we live, there's a different tone
Dis ist, (ey), dis ist, (ey), dis ist Straße, mein Sohn, (ey)
This is, (hey), this is, (hey), this is the street, my son, (hey)
Bruder, ich bretter mit den Kilos
Brother, I'm speeding with the kilos
Über Grenze unter Stoßstange, oui
Across the border under the bumper, oui
Betreib kein Einzel-, sondern Großhandel, oui
I don't do retail, only wholesale, oui
Arbeit auf Provisionsbasis
Work on a commission basis
Und des Konto in Minus
And the account's in the red
Aber ich will sowieso Bares, (hehe)
But I want cash anyway, (hehe)
Guck, die Knospen sind überfrisch, (ey)
Look, the buds are super fresh, (hey)
Das Ot riecht verführerisch
The weed smells tempting
Doch kostet für Brüder nichts, (ey, ey)
But costs nothing for brothers, (hey, hey)
Oui, hier am Block teilt man brüderlich, (ey)
Oui, here on the block we share brotherly, (hey)
Du Opfer, ich lüge nicht
You victim, I'm not lying
Den Cops fehlt die Übersicht, (ey, ey)
The cops lack an overview, (hey, hey)
Oui, es geht um tausender Summen
Oui, it's about sums of thousands
(Es geht um tausender Summen)
(It's about sums of thousands)
Auf der Suche nach Herausforderungen
Looking for challenges
Bruder, ich klär dir, was du brauchst für die Lunge
Brother, I'll tell you what you need for your lungs
Denn wir wurden groß wegen Wunder, draußen im Dschungel
Because we grew up because of miracles, outside in the jungle
Unterwegs im Benz, unterwegs auf drei Kapsel
On the road in a Benz, on the road on three capsules
Wir sind schwerkriminell, steht in den scheiß Akten
We are serious criminals, it says in the damn files
Eigentlich wollt ich vor langer Zeit es sein lassen
Actually, I wanted to quit a long time ago
Denn mir sind Zivis auf den Fersen wie mein Schatten
Because the cops are on my heels like my shadow
Hundert Wege zur Million, für Mercedes in Chrom
Hundred ways to a million, for a Mercedes in chrome
Dis ist, dis ist, dis ist Straße, mein Sohn
This is, this is, this is the street, my son
Bruder, da, wo wir wohn'n, herrscht ein anderer Ton
Brother, where we live, there's a different tone
Dis ist, dis ist, dis ist Straße, mein Sohn, (ah)
This is, this is, this is the street, my son, (ah)
Hundert Wege zur Million, für Mercedes in Chrom
Hundred ways to a million, for a Mercedes in chrome
Dis ist, dis ist, (ey), dis ist Straße, mein Sohn, (ey)
This is, this is, (hey), this is the street, my son, (hey)
Bruder, da, wo wir wohn'n, herrscht ein anderer Ton
Brother, where we live, there's a different tone
Dis ist, dis ist, dis ist Straße, mein Sohn
This is, this is, this is the street, my son





Writer(s): Unknown Unknown, Ian Terry


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.