Paroles et traduction NGEE - Kinder der Straße
Pisser
guck
ich
nehm′
den
Hinterausgang
Писсер
смотрит,
я
беру
задний
выход
Wegen
Bullen
an
der
Vordertür
Из-за
копов
у
входной
двери
Wir
sind
so
schamlos
drauf,
mir
fehlt
das
Wort
dafür
Мы
так
бесстыдны,
мне
не
хватает
слова
для
этого
Und
die
8,
9 Bullen
stehen
vor
der
Tür
И
8,
9 копов
не
за
горами
Denn
ich
hab
keine
reichen
Eltern
aber
sorg'
dafür
Потому
что
у
меня
нет
богатых
родителей,
но
позаботься
об
этом
Wir
verkaufen
Haze,
wir
verkaufen
Staub
Мы
продаем
дымку,
мы
продаем
пыль
Uns′re
Beine
so
wie
ausgetauscht
Нам'повторно
ноги
так
же,
как
поменялись
местами
Keine
Sorge
bitte
Mama,
ich
pass'
auf
mich
auf
Не
волнуйся,
пожалуйста,
мама,
я
позабочусь
обо
мне
Mittlerweile
ist
mein
kleiner
Bruder
leider
schon
genauso
drauf
Между
тем,
к
сожалению,
мой
младший
брат
уже
в
том
же
духе
Das
die
Wahrheit,
kein
taff,
dass
das
echte
Leben
Это
правда,
а
не
тафф,
что
настоящая
жизнь
Anstatt
Arbeit,
in
Haps
gegen
Wände
reden
(ey)
Вместо
того,
чтобы
работать,
случайно
разговаривайте
со
стенами
(эй)
Jeden
Tag
mach'
ich
Schnapp,
dass
das
echte
Leben
Каждый
день
я
хватаюсь
за
то,
что
настоящая
жизнь
Darum
lass
uns
lieber
nicht
am
Handy
reden
Поэтому
давай
лучше
не
будем
говорить
по
телефону
Keiner
hier
macht
mir
was
weiß,
denn
ich
kenn′
die
Gegend
(vier-vier)
Никто
здесь
не
дает
мне
ничего
знать,
потому
что
я
знаю
этот
район
(четыре-четыре)
Kenne
Junkies
machen
Sreit
wegen
Cent-Beträgen
Знайте,
что
наркоманы
делают
ссрейт
из-за
сумм
центов
Für
den
richtigen
Preis
stirbt
ein
Menschenleben
За
правильную
цену
умирает
человеческая
жизнь
Kein
Respekt,
was
für
Rechtssysteme,
heh
Никакого
уважения,
какие
правовые
системы,
хе-хе
Schon
wieder
stellt
der
Richter
die
Frage
Снова
судья
задает
вопрос
Woher
dieses
Gift
auf
der
Waage?
Откуда
этот
яд
на
весах?
Woher
kommt
der
Benz
den
ich
fahre?
Откуда
взялся
Бенц,
на
котором
я
еду?
Guck
uns
an
wir
sind
Kinder
der
Straße
Посмотри
на
нас
мы
дети
улицы
Schon
wieder
stellt
der
Richter
die
Frage
Снова
судья
задает
вопрос
Woher
dieses
Gift
auf
der
Waage?
Откуда
этот
яд
на
весах?
Woher
dieser
Benz
den
ich
fahre?
Откуда
этот
Бенц,
на
котором
я
еду?
Guck
uns
an
wir
sind
Kinder
der
Straße
Посмотри
на
нас
мы
дети
улицы
Pisser
ich
bin
immer
auf
der
Jagd
nach
Papier
wie
am
Block
jeder
Ссыт
я
всегда
гоняюсь
за
бумагой,
как
за
блоком
всех
Vielleicht
schlaf′
ich
heut'
bei
mir
oder
doch
GeSa
Может
быть,
я
сплю
сегодня
со
мной
или
все
же
Геза
Tag
und
Nacht
bis
um
4 für
paar
Bosstreter
День
и
ночь
до
4 для
пары
боссретеров
Dieser
Typ
kennt
kein
Halt
keine
Stoppschilder
Этот
парень
не
знает
никаких
остановок,
никаких
знаков
остановки
Oui,
wir
wollen
alle
aus
der
Gegend
raus
Oui,
мы
все
хотим
выбраться
из
этого
района
Manche
wuchsen
auf
der
Straße
ohne
Väter
auf
Некоторые
росли
на
улице
без
отцов
Kleine
Kinder
schlagen
sich
die
Zähne
raus
Маленькие
дети
выбивают
себе
зубы
24/7
auf
der
Straße
mein
Lebenslauf
24/7
на
улице
мое
резюме
Scheiße
keiner
dieser
Jungs
hier
bestellt
Schwein
(ah-a)
Дерьмо,
ни
один
из
этих
парней
здесь
не
заказывает
свинью
(ах-а)
Aber
das
Geld
was
wir
machen
muss
schnell
sein
Но
деньги,
которые
мы
делаем,
должны
быть
быстрыми
Vier
Kanacken
maskiert
in
die
Shell
rein
(Cash,
Cash)
Четыре
канакса,
замаскированные
в
оболочку
(наличные
деньги,
наличные
деньги)
Für
den
Geldschein,
für
die
Wellensteyn
За
денежную
купюру,
за
волновой
штейн
Jeder
weiß
wir
machen
Business
für
Mama
Все
знают,
что
мы
делаем
бизнес
для
мамы
Business
mit
Tille
oder
Business
mit
Abiat
Бизнес
с
Tille
или
бизнес
с
Abiat
Business
mit
Kiff-Kiff
und
Business
mit
Sadlat
Бизнес
с
Kiff-Kiff
и
бизнес
с
Sadlat
Das
Auto
was
ich
fahre
ist
bestimmt
nicht
von
Papa
Машина,
на
которой
я
езжу,
определенно
не
от
папы
Schon
wieder
stellt
der
Richter
die
Frage
Снова
судья
задает
вопрос
Woher
dieses
Gift
auf
der
Waage?
Откуда
этот
яд
на
весах?
Woher
kommt
der
Benz
den
ich
fahre?
Откуда
взялся
Бенц,
на
котором
я
еду?
Guck
uns
an
wir
sind
Kinder
der
Straße
Посмотри
на
нас
мы
дети
улицы
Schon
wieder
stellt
der
Richter
die
Frage
Снова
судья
задает
вопрос
Woher
dieses
Gift
auf
der
Waage?
Откуда
этот
яд
на
весах?
Woher
dieser
Benz
den
ich
fahre?
Откуда
этот
Бенц,
на
котором
я
еду?
Guck
uns
an
wir
sind
Kinder
der
Straße
Посмотри
на
нас
мы
дети
улицы
Schon
wieder
stellt
der
Richter
die
Frage
Снова
судья
задает
вопрос
Woher
dieses
Gift
auf
der
Waage?
Откуда
этот
яд
на
весах?
Woher
dieser
Benz
den
ich
fahre?
Откуда
этот
Бенц,
на
котором
я
еду?
Guck
uns
an
wir
sind
Kinder
der
Straße
Посмотри
на
нас
мы
дети
улицы
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Unknown Unknown, Ian Terry
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.