NG² - Quitemonos la Ropa - traduction des paroles en allemand

Quitemonos la Ropa - NG²traduction en allemand




Quitemonos la Ropa
Legen wir die Kleider ab
Te juro que te siento
Ich schwöre dir, ich fühle dich
Pequeña y delicada
Klein und zart
Y es un dulce narcótico, maravilloso, saber que me amas
Und es ist ein süßes Narkotikum, wundervoll, zu wissen, dass du mich liebst
Y como en un reflejo estás aquí en mi vida (ah, ha)
Und wie in einem Spiegelbild bist du hier in meinem Leben (ah, ha)
Y es esa la magia de tenerte cerca cuando me respiras
Und das ist die Magie, dich nah zu haben, wenn du mich atmest
Tu cuerpo en mi cuerpo
Dein Körper in meinem Körper
Así entrelazados
So verschlungen
En un boca, boca
Mund an Mund
No queda un espacio
Kein Raum bleibt übrig
Mientras me cuelgo a tu cintura
Während ich mich um deine Taille schlinge
Y voy jugando justo a la locura
Und ich spiele geradewegs mit dem Wahnsinn
Quitémonos la ropa, que nos viene bien
Legen wir die Kleider ab, das tut uns gut
Recórreme despacio por toda la piel
Erkunde mich langsam über meine ganze Haut
Y bésame y bésame, comámonos a besos
Und küss mich und küss mich, lass uns uns mit Küssen verschlingen
Ven, devórame y bésame
Komm, verschling mich und küss mich
Y dime de tus labios que quieres volver
Und sag mir mit deinen Lippen, dass du wiederkommen willst
Abrázame y bésame
Umarme mich und küss mich
Amémonos despacio y luego quédate
Lieben wir uns langsam und dann bleib
(Y quédate)
(Und bleib)
Te juro que te siento auque no digas nada (nada)
Ich schwöre dir, ich fühle dich, auch wenn du nichts sagst (nichts)
Y son esas caricias el perfecto idioma con que me hablas
Und diese Zärtlichkeiten sind die perfekte Sprache, mit der du zu mir sprichst
Y que mejor ahora que estás a mi lado
Und was gibt es Besseres, jetzt, wo du an meiner Seite bist
Que ya no tengo excusas para para no creer
Dass ich keine Ausreden mehr habe, nicht zu glauben
Que ya no tengo miedo el saber que te amo y que me quedaré
Dass ich keine Angst mehr habe zu wissen, dass ich dich liebe und dass ich bleiben werde
Quitémonos la ropa, que nos viene bien
Legen wir die Kleider ab, das tut uns gut
Recórreme despacio por toda la piel
Erkunde mich langsam über meine ganze Haut
Y bésame y bésame, comámonos a besos
Und küss mich und küss mich, lass uns uns mit Küssen verschlingen
Ven, devórame y bésame
Komm, verschling mich und küss mich
Y dime de tus labios que quieres volver
Und sag mir mit deinen Lippen, dass du wiederkommen willst
Abrázame y bésame
Umarme mich und küss mich
Amémonos despacio y luego quédate
Lieben wir uns langsam und dann bleib
¡Y quédate!
Und bleib!
(Quitémonos la ropa, amémonos despacio y quédate)
(Legen wir die Kleider ab, lieben wir uns langsam und bleib)
Ven, no tengas miedo, quédate poco a poco
Komm, hab keine Angst, bleib, Stück für Stück
Lentamente y tus deseos yo te daré
Langsam, und deine Wünsche werde ich dir erfüllen
(Quitémonos la ropa, amémonos despacio y quédate)
(Legen wir die Kleider ab, lieben wir uns langsam und bleib)
Ay, déjate llevar por esta pasión
Ay, lass dich von dieser Leidenschaft mitreißen
Es como una extraña sensación
Es ist wie ein seltsames Gefühl
Ay, que me hace sentir muy bien
Ay, das mich sehr gut fühlen lässt
(Quitémonos la ropa, amémonos despacio y quédate)
(Legen wir die Kleider ab, lieben wir uns langsam und bleib)
Bésame, tócame, métete dentro de
Küss mich, berühr mich, dring in mich ein
Que yo también te haré sentir mujer
Denn ich werde dich auch Frau fühlen lassen
(Quitémonos la ropa amémonos despacio y quédate)
(Legen wir die Kleider ab, lieben wir uns langsam und bleib)
Devórame
Verschling mich
Suavecito y con calma hasta el amanecer
Ganz sanft und mit Ruhe bis zum Morgengrauen
(Bésame toda la piel)
(Küss meine ganze Haut)
Ay, bésame toda la piel
Ay, küss meine ganze Haut
(Ven, devórame)
(Komm, verschling mich)
Ay, ven devórame
Ay, komm, verschling mich
(Bésame toda la piel)
(Küss meine ganze Haut)
Bésame toda la piel
Küss meine ganze Haut
(Ven, devórame)
(Komm, verschling mich)
Ay, ven
Ay, komm
(Y bésame)
(Und küss mich)
Así, así mujer
So, so, Frau
(Ven, devórame)
(Komm, verschling mich)
Tu boca, dame tu boca
Dein Mund, gib mir deinen Mund
(Y bésame)
(Und küss mich)
Tu boca que me provoca
Dein Mund, der mich provoziert
(Ven, devórame)
(Komm, verschling mich)
Besarte con ansias locas
Dich mit verrückter Sehnsucht küssen
(Y bésame)
(Und küss mich)
Ay, sentir tu piel con mi piel
Ay, deine Haut auf meiner Haut fühlen
(Ven, devórame)
(Komm, verschling mich)
Con ese deseo salvaje
Mit diesem wilden Verlangen
(Y bésame)
(Und küss mich)
Salvaje que nos hace estremecer
Wild, das uns erzittern lässt
(Ven, devórame)
(Komm, verschling mich)
Ámame en cámara lenta
Liebe mich in Zeitlupe
(Y bésame)
(Und küss mich)
Suavecito, con calma
Ganz sanft, mit Ruhe, du
(Ven, devórame)
(Komm, verschling mich)
(Y bésame)
(Und küss mich)
(Ven, devórame)
(Komm, verschling mich)
Quitémonos la ropa, que nos viene bien
Legen wir die Kleider ab, das tut uns gut
Recórreme despacio por toda la piel
Erkunde mich langsam über meine ganze Haut
Y bésame y bésame, comámonos a besos
Und küss mich und küss mich, lass uns uns mit Küssen verschlingen
Ven, devórame y bésame
Komm, verschling mich und küss mich
Y dime de tus labios que quieres volver
Und sag mir mit deinen Lippen, dass du wiederkommen willst
Abrázame y bésame
Umarme mich und küss mich
Amémonos despacio y luego quédate
Lieben wir uns langsam und dann bleib
(Y quédate)
(Und bleib)
Y quédate
Und bleib





Writer(s): F Estefano Salgado, Julio Reyes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.